Mr. Kralik I've been thinking all day about what you said this morning. |
Мистер Кралик,... я весь день думал о сказанном вами. |
Now, what were you thinking? |
Хорошо. О чем ты думал? |
I've been thinking a lot about that, and honestly, I don't know if I would have. |
Я много думал об этом, и, честно говоря, не знаю, как бы поступил. |
That's what I was thinking, so I set up a biopsy tray. |
Я думал об этом, поэтому собрал инструменты для биопсии. |
So there I was, thinking that I'm changing your life by taking you in, but... |
Я думал, что изменю твою жизнь, взяв тебя к нам... |
I used to say that I would never settle down, but lately I've been thinking if I met the right person... |
Я говорил что никогда не успокоюсь, но в последнее время я думал, что если бы я встретил нужного человека... |
He was thinking his brother, Eddie, was looking for revenge. |
Он думал, что его брат, Эдди, искал мести. |
And I know that you are still upset at me for thinking that you were somehow involved. |
Я знаю, ты все еще злишься на меня, ведь я думал, что ты была как-то к этому причастна. |
I mean, that's what I was thinking that they were worth. |
Я имею в виду, я так и думал, что они столько стоят. |
I've been thinking, we got into this thing for all the right reasons, and I don't have any regrets. |
Я вот думал, у нас были хорошие причины в это ввязаться, и я ни о чем не жалею. |
I've been thinking a lot about that bulimia thing. I want you to know I understand where you're coming from. |
Я тут много думал об этой булимии и хочу тебе сказать, я понял через что ты прошла. |
I was too lax, thinking that I had her in my grasp. |
А я-то думал, она у меня в руках. |
I was thinking we normally only see babies with this condition. |
я думал, мы обычно видим только детей с этим заболеванием. |
What were you thinking, Mike? |
О чем ты думал, Майк? |
What the hell were you thinking? |
Черт, о чем ты думал? |
I was just thinking that I'd bring it, you know, in. |
Я просто думал принести это тебе, ну знаешь, туда. |
Seriously, Chuck, what were you thinking? |
Серьёзно, Чак, о чем ты думал? |
What were You thinking that day? |
О чем ты думал в тот день? |
And I was thinking, this is going to be so difficult, so painful. |
Я думал, это будет так трудно, так болезненно. |
Well, I was thinking, you know, Christmas is coming up. |
Ну, я думал на Рождество. |
What were you thinking, showing up at the hospital? |
О чем ты думал, когда заявился в больницу? |
I was thinking more along the lines of getting you something for lunch. |
Я скорее думал, что-то типа сходить в магазин за ланчем. |
The only thing that I care about is what my little boy was thinking... |
Единственное, что меня волнует, это то, что мой маленький мальчик думал, что... |
Johnny, what were you thinking? |
Джонни, ты о чем думал? |
Trekking clear across the building, what were you thinking? |
Ходишь по всему зданию, о чём ты только думал? |