Примеры в контексте "Thinking - Думал"

Примеры: Thinking - Думал
But I've been thinking some thoughts of my own, like... maybe we both kind of lost our heads. Но я думал кое о чем, например... быть может, мы оба в каком-то роде потеряли рассудок.
I don't want him coming back home still thinking there's something better out there. Не хочу, чтобы он думал, что где-то там лучше, чем дома.
What were you thinking, taking the pills? О чем ты думал, глотая таблетки?
Actually, I was thinking that you might be the man for the job. Вообще-то, я думал, что для этой работы подойдешь ты.
I've been thinking maybe Dr Marr's right. Я тут думал... может, доктор Марр права?
I've been thinking, I really feel bad about today, so maybe Bob just gives me a ride down the mountain. Я думал, У меня плохое предчувствие насчет сегодня, так что, может, Боб просто позволит мне съехать вниз с горы.
All the time I was shooting that tire I kept thinking how easy it would be to shoot the driver instead. Когда я стрелял по тому колесу... я думал, как проще было бы выстрелить в водителя.
What the hell were you thinking, going to the police? Каким местом ты думал, когда пошёл в полицию?
I hid it in my desk thinking that the safest place to keep it would be the middle of a police station. Я прятал его в своём столе, думал, что безопаснее всего будет хранить его посреди полицейского участка.
What were you thinking, Daniel, besides destroying a perfectly good kitchen? О чем ты думал, Дэниэл, кроме уничтожения отличной кухни?
Hiccup, what were you thinking? Иккинг, о чём ты думал?
I was thinking I want to roll up this moment, tie it with a tiny bow, and put it in my back pocket. А я думал о том, что хочу свернуть этот момент в трубочку, повязать маленьком бантиком и положить его в задний карман.
Now, this whole time, I was thinking 666, that seems like an odd number. Сейчас, все это время, я думал о 666, странное число.
Exact y what I've been thinking. Я как раз об этом думал.
I was thinking exactly the same thing. Я как раз об этом и думал.
Now that I've actually done this, I don't know what I was thinking. Сейчас, когда мы в это влезли, я не понимаю, о чем я думал.
Here I am thinking that my dad actually respects me as lawyer, Я-то думал, что мой отец на самом деле уважает меня как адвоката,
I certainly wasn't thinking how it might look, okay? Совсем не думал, как это будет выглядеть.
I don't want anyone thinking it's okay what happened to us, especially not that hospital. Я не хочу, чтобы кто-либо думал, что все случившееся с нами - в порядке вещей, особенно больница.
I was thinking maybe we get a hotel room tomorrow night, get out of the apartment. Я думал, что мы может снять номер в отеле завтра, свалим из квартиры.
I have been thinking long and hard about how I'm going to get you back. Я долго думал о том, как мне вас вернуть.
I've been thinking hard for two days! Я много думал эти два дня!
Well, I kept looking at it and thinking that I've seen this before. Я все смотрел на них и думал, что видел это раньше.
So... What were you thinking, daniel? Итак... о чем ты думал, Дэниэл?
Who beat you evidently senseless, What were you thinking? кто побил тебя явно бесчувственно, о чем ты думал?