Hello boys, let me guess what you're thinking. |
Привет, мальчики, хотите, угадаю, о чем вы думаете. |
You must be thinking the same. |
Вы, должно быть, думаете так же. |
Typical bloke, always thinking with THAT. |
Все вы мужики такие, всегда думаете передним местом. |
Not for what you're thinking. |
Не для того, о чем вы думаете. |
Imagine if you're driving along, thinking These roadworks ahead look really complicated. |
Представьте, что вы едете и думаете: "Эти дорожные работы впереди кажутся действительно сложными". |
I'm happy you have such thinking. |
Мне приятно, что вы так думаете, ребята... |
I know what you're probably thinking. |
Я знаю, о чём вы, наверно, думаете. |
I know what you ladies are thinking... |
Я знаю, что вы, женщины, думаете... |
I know what you must be thinking. |
Знаю, что вы, должно быть, думаете. |
You're probably thinking I'm a little young to be staying at the Marigold. |
Наверное, думаете, что я слишком молода, чтобы жить в "Мэриголде". |
And you're thinking Juliet could've been running her. |
И вы думаете, Джулиет её завербовала. |
I mean, that's what you're thinking. |
Мне кажется, что вы так думаете. |
Are you tired of thinking, that quiet night's sleep. |
Вы устали, думаете, что спокойно выспитесь. |
You're not thinking Liam did it? |
Вы же не думаете, что Лиам сделал это? |
You can't be thinking that I killed Vince. |
Вы ведь не думаете, что это я убил Винса. |
Tell us what you're thinking. |
Рассказывать, о чем вы думаете. |
You're thinking, that can't be stag horn. |
Вы думаете, что это не может быть олений рог. |
We know what you're thinking, okay? |
Мы знаем, о чём вы думаете, понятно? |
No, it's not what you're thinking. |
Нет, это не то, о чём вы думаете. |
You, too, are thinking perhaps that he was also... |
Наверное, вы думаете, что он тоже... |
You thinking one of these killed Midge? |
Вы думаете, из одного из них застрелили Мидж? |
Look, I know what you're thinking, but I never killed anybody. |
Послушайте, я знаю о чём вы думаете, но я никогда никого не убивала. |
Well, I know what you're all thinking... |
Я знаю, что вы все думаете... |
And you thinking Qestrel are the dealers? |
И вы думаете "Кестрел" - продавец? |
One of those checks is from me, so I know what you're thinking. |
Один из чеков от меня и я знаю что вы думаете. |