I can remember feeling angry with him because he was hurting me, and I was thinking "do it slow", and I also knew that he had to do it this fast. |
Я помню, как разозлился на него, что он делает мне больно, и только думал "ну помедленнее, помедленнее"... Однако я знал, что он должен делать это быстро. |
Look, I don't want him looking at this and thinking that I'm going around telling people that I'm "one half of Starrison." |
Слушай, мне не хочется, чтобы он смотрел на это и думал, что я рассказываю направо и налево, что я "одна из половинок Старрисонов". |
I don't need him thinking he's "all that". |
А зачем мне, чтобы он думал, что он невесть что? |
That is, as that month 12 approaches, you will say, what was I thinking, waiting an extra month for 60 dollars? |
То есть, когда пройдут эти 12 месяцев, вы скажете: Что я себе думал, согласившись ждать еще месяц за 60 долларов? |
I remember thinking, "1216 Rosella Drive... that's just one year after 1215, the year the Magna Carta was signed." |
Я помню, я думал: "Улица Розелла, 1216. Это через год после 1215, - когда подписали Великую хартию". |
I remember thinking, like, that is disgusting, that is rank! |
Я помню, как я думал, что это отвратительно, это гнусно! |
You know what I'm saying? I mean, it's funny like... in the moment, I remember thinking that it didn't much matter the "Who?" of it all... |
Забавно, но иногда я всерьёз думал, ...что мне абсолютно всё равно, на ком жениться, ...что мне в любом случае никогда не удастся найти идеально подходящего мне человека. |
And all I was thinking was that I would wait all night, I would wait my whole life for that train, if it meant that I got to spend my last day with you. |
И я думал о том, что я могу прождать всю ночь, могу прождать этот поезд даже всю мою жизнь, если это будет означать, что я проведу последний день своей жизни с тобой. |
And now I was thinking, "Well, the press it really going to hear this story." |
И теперь я думал: "Ну, теперь пресса должна услышать об этом". |
That is, as that month 12 approaches, you will say, what was I thinking, waiting an extra month for 60 dollars? |
То есть, когда пройдут эти 12 месяцев, вы скажете: Что я себе думал, согласившись ждать еще месяц за 60 долларов? |
And zook said I could room with him, you know, so I was thinking that I could do that, maybe. |
И Зук сказал, что я могу стать его соседом, я и думал - может, попробовать? |
I was thinking all along about Feynman, and I got up on the stage and I shouted out, 'Feynman Lives! ' |
Я всё время думал о Фейнмане, так что я вышел на сцену и крикнул "Фейнман жив!" |
Well, get this - there I was, shaking hands with Jack and thinking I'd give almost anything to come up with a way to stop him from leaving, because to let him go would be a sign a weakness, of failure, of defeat. |
Тогда слушай - да, пошел на сделку с Джеком и думал, что пойду на что угодно только чтобы не отпустить его, поскольку то, что я его отпустил было бы признаком моей слабости, провала, поражения |
OK - but if you did become alive again, and if you were thinking and feeling like a living person again, would you then - welcome it? |
Но если бы ты всё же стал живым, если бы думал и чувствовал как живой человек, тогда... ты был бы рад? |
I woke up one morning in my hotel - the hotel, there was only one - in the hotel, thinking, |
Я просыпался утром в своем отеле. А отель здесь был всего один. Просыпался и думал: |
I... you know, me, always, always thinking that snape is a bad guy, okay? |
Я... Ты знаешь, я всегда, всегда думал, что Снэйп - плохой парень, так? |
And I've never forgotten - I never will forget - standing in the kitchen of the unit, it was a Sunday morning in January of 1974, standing in the kitchen by myself and thinking, "I've got the strength now to do this." |
Я все еще помню, и никогда не забуду, как, придя в столовую воскресным утром 4-го января 1973-го года я стоял посреди столовой, один, и думал: "Да, теперь у меня хватит сил это сделать". |
Ha, crazy me, Thinking I needed a rag for a friend. |
Вот ведь глупец, думал, что тряпка - это друг. |
Where have you been? -Walking. Thinking. |
Где ты был? - Гулял. Думал. |
Thinking it was all too hard. |
Думал, что это слишком тяжело. |
Thinking the old man owed up for how good my boys be treating him. |
Думал старик даст его мне за так, раз мы с парнями его защищаем. |
Thinking he knew best what was right for Jesse and me. |
Думал, что он знает, что было лучше для нас с Джесси. |
(Lily) REALLY, RUFUS. WHAT WERE YOU THINKING? |
Действительно, Руфус, о чем ты думал? |
"Frank Barone's 'I Was Just Thinking."' |
Фрэнк Баронэ - "Я просто думал" |
Thinking they were perfect was working for you. |
Ты думал, что они были совершенны, и тебе это помогало. |