| And as the prosecutor read the facts of each case, I was thinking to myself, we could have predicted that. | Будучи прокурором и читая факты каждого дела, я про себя думал, мы могли бы это предвидеть. |
| Trevor, what on earth were you thinking? | Эшли, закрой дверь. Тревор, о чём ты вообще думал? |
| Seriously, what the hell were you thinking? | Серьезно, о чем ты вообще думал? |
| Just thinking, about relationships and love, and how I'm way better at them than I thought I'd be. | Да вот, думаю об отношениях и любви, и что в этом я разбираюсь лучше, чем думал. |
| you weren't thinking, were you? | Ты ведь не думал о том, что говоришь? |
| I've been doing some thinking, and I think it's time that I take you on a real date. | Я много над этим думал, и мне кажется, пришло время пригласить тебя на настоящее свидание. |
| I remember thinking, "I wish..." | Я помню, как думал: Хочу... |
| Act. So you weren't thinking. | Так в общем, ты не думал? |
| And I was just looking at you, thinking, | А я смотрел на тебя и думал: |
| I was thinking we'd go to the park and... or it's too late for that. | Я думал, может, нам пойти в парк и... хотя для этого уже поздновато. |
| I've been thinking, and I'm not sure it's a good idea that I come over. | Я много думал и не уверен, что это хорошая идея, чтобы я приходил. |
| Listen, I was thinking we could have dinner tomorrow? | Слушай, я думал, может поужинаем завтра? |
| I was thinking I should arrange a meeting so we can all be on the same page together. | Я тут думал, что мы можем организовать встречу и договориться, как быть дальше. |
| Kyle, what were you thinking? | Кайл, о чём ты думал? |
| What was Lucien thinking, letting Matthew lock you up like this? | О чём Люсьен думал, позволяя Мэттью запирать тебя тут? |
| So what the hell were you thinking? | Так о чём ты чёрт возьми думал? |
| Gina, I've been thinking a lot about how you refuse - to give up Jacinta. | Джина, я много думал о том, как ты отказываешься отдать Джасинту. |
| What are you thinking, man? | О чём ты думал, чувак? |
| I was thinking that if I could make it more linguistically suitable to the Drazi they might be open to signing it. | Я думал, если бы я смог сделать это более понятным для Дрази... они вероятно охотнее бы подписали. |
| Derek, what the hell were you thinking? | Дерек, о чём ты думал? |
| I was thinking "Ellie." | Я думал над "Элли". |
| Anyway, what I was thinking is, while I'm gone, you could run the record store. | В общем, я думал о том, что пока я в отъезде, ты порулишь магазином пластинок. |
| No, I was thinking what a long hike Bernie has to take. | Нет, я думал о том, как долго придется Берни идти пешком. |
| What the hell was he thinking? | И о чём он только думал? |
| He's been thinking that all these years? | Он думал об этом все прошедшие годы? |