Примеры в контексте "Thinking - Думал"

Примеры: Thinking - Думал
And there I was thinking you were about to wax lyrical А я думал, ты будешь с воодушевлением рассказывать
So, Nor, I was thinking since Joe's not here, there's no reason we can't pick up where we left off. Так, Норри, я тут думал, раз Джо здесь нет, нет причины, почему мы не можем продолжить то, на чём остановились.
I've been thinking, Harry, while you were gone. Я тут думал, Гарри, пока тебя не было
What the hell were you thinking, Roger, even to consider authorizing this Powell to conduct human trials? Каким местом ты думал, Роджер, разрешая этому Пауэллу испытания на людях?
As a matter of fact I was thinking maybe you could just carry me upstairs tonight. И, кстати, я думал... может, ты меня отнесешь наверх сегодня?
I also remember thinking, there's no way this kid's as good as his dad. Я помню, что думал что этот ребёнок не будет таким же хорошим, как его отец.
And I kept thinking, "I should be feeling something right now." А я все думал: "Я должен испытывать какие-нибудь чувства".
How could I have told her what I was really thinking? Как мог я сказать ей, что думал на самом деле?
'cause there was I thinking that he was a choir boy. Потому что я думал, что он пел в церковном хоре.
And, you know, it's like the whole time we were together I just remember thinking, И знаешь, постоянно, когда мы были вместе, помню, я думал:
I've been thinking out this whole Stacy thing- Я думал насчет всего этого со Стейси.
cam, I was thinking, I'll take the bullet tomorrow night at my boss' house. Кэм, я думал, я приму на себя удар завтра в доме у своего босса.
I was thinking that Barrow received the information about who to kill at the school, right, you know that? Я думал, что Барроу получил информацию о том, кого убить в школе, верно, вы знаете это?
I was concentrating so much, I wasn't thinking much about time. я был сконцентрирован, € не очень думал о времени.
When I said I wanted the sort of thing the locals would wear to work I was thinking more working in a shop or on a building site, not working in an embassy or going to a formal reception. Когда я говорил, что хочу что-то вроде местной рабочей одежды, я думал о работе типа продавца или строителя, а не работе в посольстве или посещении официального приёма.
Every day, I wake up thinking, "maybe she changed her mind," "remembered how much she loved me." Каждое утро я просыпался и думал, что она передумает, вспомнит, как сильно любила меня.
That's why I came here, just one last time, thinking -that maybe it would... it would... Именно поэтому я приехал сюда, в самый последний раз, думал это... что, возможно это... что это...
What the hell were you thinking threatening an FBI agent like that? Ты о чём думал, угрожая вот так агенту ФБР?
What was I thinking drinking all that coffee on the way up here? О чем я только думал когда всю дорогу сюда пил кофе?
I mean, what the hell is he thinking with this? В смысле, о чём он вообще думал, черт возьми?
That sounds romantic, but I was thinking it might be better to explore whatever future we might have without the - the pressure of a real date, you know? Звучит романтично, но я думал, возможно, было бы лучше выяснить, какое будущее могло бы быть у нас без... давления на неподдельное свидание, ты понимаешь?
He's going through his life thinking that they had The kind of relationship where she could talk to him, Он всю свою жизнь думал, что у них такие отношения, в которых она может все ему рассказать.
I was thinking, "Wouldn't it be nice to have a little fun?" Я думал, "Было бы не плохо немного развлечься"?
I was thinking... all I needed to do was to get to Toothless, and together, we'd be able to make things right. Я думал, что всё, что мне надо было, это добраться до Беззубика, и вместе, мы бы смогли всё сделать как надо.
One of them guys wouldn't even be thinking? about it, boy. She'll be crying on his shoulder: Один из парней, о которых ты даже не думал, она будет плакать на его плече: