We talked about you thinking, Snotlout. |
Мы уже говорили о том, что ты думаешь, Сморкала. |
Not the way you're thinking. |
Не тем способом, о котором ты думаешь. |
Never let anyone know what you're thinking. |
Никогда не говори никому того, о чем ты думаешь. |
Still thinking like meat and bone. |
Все еще думаешь, что ты плоть и кости. |
Because you're not thinking ahead. |
Потому что ты не думаешь на шаг вперед. |
You're now thinking it might not. |
А сейчас ты думаешь, что она может и не появиться. |
I love how you said you're thinking. |
Забавно. Люблю, как ты говоришь, что думаешь. |
I resent you thinking you've harmed anyone more than me. |
Я возмущена, что ты думаешь будто навредил кому-то больше, чем мне. |
You're just thinking too much about the last family. |
Ты слишком много думаешь о семье прежних жильцов. |
You're thinking with your heart instead of your head. |
Ты думаешь сердцем, а не головой. |
Tell Jacqueline how you feel and what you're thinking. |
Передай Жаклин, что ты чувствуешь и что думаешь. |
I knew that's what you were thinking. |
Я знала, что ты так думаешь. |
Poke, you're thinking like a mexican again. |
Пак, ты снова думаешь как мексиканец. |
When you're just thinking, it's back and forth, but when something's wrong... |
Когда ты просто думаешь, то ходишь туда-назад, но если что-то случилось... |
It's not what you're thinking. |
Чарли, это не то, что ты думаешь. |
Between the jokes, I try to work out what you're thinking. |
Между шутками я пытаюсь выяснить, о чём ты думаешь. |
Think me up some coffee and a doughnut with sprinkles on top while you're thinking. |
Так придумай мне кофе и пончик пока ты думаешь. |
You thinking the cousin found out and took revenge? |
Ты думаешь, что его кузен все узнал и убил его из мести? |
That's what you're thinking. |
Вот о чём ты сейчас думаешь. |
I know what you were thinking. |
Я знаю, о чем ты думаешь. |
Not a lot of thinking going on, I'm afraid. |
Боюсь, когда это происходит вообще не много думаешь. |
Someone - are you thinking muirfield? |
Кто-то, ты думаешь это был Мюрфилд? |
See? Now you're thinking like a friend. |
Видишь Теперь ты думаешь, как друг. |
You're thinking Ricky should go? |
Ты - Ты думаешь, Рики должен поехать? |
Let me guess, you minored in psych thinking it would give you a leg up in business negotiations. |
Дай-ка угадаю, ты немного слышал о психологии и думаешь что это тебе поможет в деловых переговорах. |