Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
I'm looking at her and thinking, Don't call him. Я смотрю на нее и думаю, Не зови его.
I am thinking that Nicole is definitely involved, right? Я думаю, что Николь несомненно вовлечена, а?
But I'm not thinking "monsteret" is a good thing. Но не думаю, что «monsteret» это что-то хорошее.
That's what I was thinking. Да, я тоже так думаю.
Thinking that, you know what this wheelchair needs? Я думаю - знаешь, что нужно этому креслу?
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
Drowned out everything I was thinking. Они знали все, о чем я думал.
I've been doing a lot of thinking... about things I never really understood how to think about before. Я много думал о вещах, которые никогда как следует не понимал...
Kelso, what were you thinking? Келсо, о чем ты думал?
Why were you thinking for me? Что же ты за меня думал?
What are you thinking? Ты о чем думал?
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
The times call for thinking afresh, for striving together and for creating new ways to overcome crises. Время требует думать по-новому, действовать сообща и открывать новые пути преодоления кризисов.
You keep thinking like a detective, all right? Продолжай думать, как детектив, хорошо?
I just can't help thinking only problem that you really had this whole time... is me. Я не могу не думать о том, что твоей единственной проблемой всё это время... был я.
Guard tells you you have a visitor, doesn't say who it is, you start thinking maybe Angelina Jolie opened your letters after all. Когда охранник говорит, что у тебя посетитель, и не говорит кто, начинаешь думать, может, Анжелина Джоли наконец-то прочла твои письма.
To start thinking on the design of a desertification early warning systems, three basic questions are proposed: Для того чтобы начать думать над моделью систем раннего предупреждения об опустынивании, предлагается ответить на три главных вопроса:
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
I've been thinking... actually I've been thinking all along, Я тут подумала... вообще-то, я долго думала...
Maybe Farris took it. I was thinking, Может, Фаррис его забрал, я думала об этом.
At the same time, I was thinking, well, there's lots of possibility here to produce contemporary products, away from the ethnic, a little bit more contemporary. Тем же временем я думала, что есть много возможностей производить современные продукты, отступая от этнического, немного более современные.
And I remember thinking, "I'm glad it's me..." И я помню, думала "хорошо, что это я..."
When I went in for the third operation, I remember thinking, "if I don't come out of this, if I just die on the table - I'd be okay with that." Когда я ложилась на третью операцию, я помню, что думала если я не выкарабкаюсь из этого, и умру на столе...
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
Rather, current thinking postulates definite hierarchies of relationships. Скорее всего, современное мышление постулирует определённую иерархию отношений.
Such new thinking will arise from those who are educated and trained today. Такое мышление будет формироваться теми, кто получает образование и учебную подготовку в настоящее время.
For over a decade, American strategic thinking has focused on China's emergence as a great power in East Asia. На протяжении более десяти лет американское стратегическое мышление было сосредоточено на превращении Китая в великую державу Восточной Азии.
History teaching in schools therefore appears to remain the best option to deal with a recent painful past because it affords an opportunity to exercise critical thinking and expose pupils to various narratives. По этой причине преподавание истории в школах по-прежнему представляется оптимальным вариантом обсуждения горького опыта недавнего прошлого, поскольку оно дает возможность применять критическое мышление на практике и знакомить учеников с различными версиями изложения исторических событий.
Many schools of thought fed our thinking and pointed to this model: industrial symbiosis, performance economy, sharing economy, biomimicry, and of course, cradle-to-cradle design. Многие научные школы подкрепили наше мышление и указали на эту модель: промышленный симбиоз, производительность экономики, экономика участия, биомимикрия и, конечно, регенеративный дизайн.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
So I was thinking... we start looking for houses in Palm Beach. Я тут подумал Что может стоит начать искать дома в Палм-бич.
I was just thinking it was really nice getting to know you. Я просто подумал, как приятно было с тобой познакомиться.
But, listen, I was thinking - you and I are both young. Я подумал, мы с вами так молоды.
I was thinking, do you really need me? Я тут подумал, я правда тебе нужен?
So it got me thinking, what if I told you my history was story, how I was born for it, how I learned along the way this subject matter? Я подумал: что если я расскажу вам историю моей жизни, как я был рождён и с годами научился повествованию?
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
What the hell where you thinking? О чем, черт возьми, ты думаешь?
So you're thinking they're from right around here? Поэтому ты думаешь, что они отсюда, так?
Not what you're thinking. Это не то, что ты думаешь.
You thinking Freddie Thorne's back? Ты думаешь Фрэдди Торн вернулся?
What are you thinking, we sneak upstairs? Что думаешь, прошмыгнем наверх?
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
I've been thinking... you should go blonde, like our Margaret. Я тут подумала ты должна покраситься в блондинку, как Маргарет.
I was thinking, maybe you should go see Magda. Я тут подумала Может быть ты должен увидеть Магду
And I was thinking maybe you can clear out the guns and put this in instead. Я подумала, что ты мог бы убрать все эти пистолеты, и положить ее туда.
But I was thinking what if there's a way for Greg to find out about me and Josh, without me being the bad guy and having to tell him. Но я подумала, а что если Грег сам узнает обо мне и Джоше, чтобы мне не пришлось говорить ему и быть плохой.
I've been thinking, didn't Louis have a life insurance policy? Я подумала, может, Луис был застрахован?
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
That's good thinking, but we don't know where anything is. Это хорошая мысль, но мы не знаем, что где находится.
He was thinking that thought, and then, in his mind, it got encoded as a direct comment to himself. Он думал эту мысль, а потом, в его голове она перекодировалась в прямое обращение к самому себе.
That is some good thinking, guys. Хорошая мысль, парни.
That's what got me thinking. Они навели меня на мысль.
We are close to the thinking expressed by the distinguished Ambassador of Sweden when he said that the present debate about old threats versus new threats is a false debate, and the result has been that neither is dealt with, and this is very unfortunate. Нам близка мысль уважаемого посла Швеции о том, что "нынешние дебаты о старых угрозах против новых угроз - это ложные дебаты, в результате которых ни одна из этих угроз не рассматривается", и это очень печально.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
It was this Realtor who'd run into Lindsay, thinking she was looking for a home. Это был тот риэлтор, который случайно встретил Линдси, думая, что она следит за домом.
When Susan was born, you sat up all night with her, thinking she would die. Когда Сьюзан родилась, ты просидел всю ночь около неё, думая, что она умрёт.
You can't leave this room thinking that I did that. Ты не можешь уйти отсюда, думая, что это была я.
You can't go into surgery thinking you're going to die. Ты не можешь зайти в операционную, думая, что ты можешь умереть.
Well, she's probably up there, in heaven looking down on us, thinking: Ну, она, наверное, там, на небесах смотрит на нас, думая:
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
I wonder what it's thinking. Хотела бы я знать, о чем оно думает.
They want to know what he's thinking. Сложно понять, о чём он думает.
Some of you may be thinking, "well that's very nice, but I can't do that", or "she won't let me do that", or "he'll never let me do that", Кто-то наверное думает, "Да, это конечно хорошо, но мне это не по зубам", или "Она мне не позволит" или "Он никогда мне этого не позволит" или
She does the thinking, Она думает, я выполняю.
If there's a girl with her hands in the cookie jar thinking she's so clever and flitting hither and thither whatdoessheknowofpassion? Если девушка готовящая печенье думает, что она умна, и бегает туда-сюда чтооназнаетострасти?
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
So you're thinking breaching the current op? Думаете, дело в нынешней операции?
Seriously? That's what you're thinking? Вы правда так думаете?
Are... are you thinking it was Mehcad? Вы думаете, это Мекад?
it's as if you're still thinking... Я вижу, вы думаете...
You're not thinking termination? Вы не думаете о терминации?
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
I don't want everyone at school To go around thinking I like you. Я не хочу, чтобы все в школе думали, что ты мне нравишься.
What were you thinking, keeping it to yourself? О чём вы думали, держа это при себе?
Allow me to make plain what we've both been thinking. Эмм... Позволь прояснить то, о чём мы оба думали.
You know, we were actually thinking might be a possible donor, Sophie. Ну, вообще-то, мы думали что... вы могли бы быть донором, Софи.
When the Ripper was around, everybody was thinking it was their husband and their son and their dad and their uncle. Когда ловили Джека-потрошителя, все думали, что это муж или сын, или отец, или дядя тех женщин.
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
In my business, the thinking never stops. В моей профессии размышление никогда не прекращается.
On 14 February 1997, he gave a presentation on the issues and prospects of the FMCT. He said that clear thinking on how we begin will be essential. 14 февраля 1997 года он устроил презентацию по проблемам и перспективам ДЗПРМ и сказал: Существенное значение будет иметь четкое размышление о том, как нам начать.
The thing is, you can make a mind to be more of a thinking and cognitive mind, Дело в том, что мышление можно сделать направленным более на размышление и познание.
Why then, 'tis none to you; for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so: Гамлет: Ну, так для вас это не так ибо нет ничего ни хорошего, ни плохого; это размышление делает все таковым;
My current thinking is that relationships make terrible platforms for multitasking. Мое текущее размышление состоит в том, что отношения являются ужасными платформами для того, чтобы решать сраз несколько задач.
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
But later, very gradually, my thinking began to change. Но позднее, постепенно моё мнение изменилось.
But this thinking is based on a fallacy. Но это мнение основано на ошибочных предположениях.
1987-1989 Women's equality in the Cuban Revolutionary process: social thinking and practice. 1987-1989 годы "Равенство женщин в кубинском революционном процессе: общественное мнение и практика".
But in other areas, such as trade, employment, or industrial policies, prevailing thinking is either naïve or non-existent. Но в других областях, таких как торговля, занятость или промышленная политика, преобладающее мнение является либо наивным, либо вообще отсутствует.
Now, we don't fully understand the mechanism whereby hypoglycaemia brings on death, but the latest thinking is a fall in glucose levels causes a massive release of adrenaline, which triggers an electrical disturbance in the heart. Нам не до конца понятен механизм, по которому гипогликемия вызывает смерть, но свежее мнение таково, что падение уровня сахара вызывает резкий выплеск адреналина, что вызывает электрическое возмущение в сердце.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
The difference between us is that you will come around to our way of thinking sooner or later. Различие между нами в том, что ты рано или поздно примешь наши взгляды.
His thinking on this is identical to mine. Его взгляды на этот счет совпадают с моими.
But on the other hand, Japan still keeps the thinking and abuse of old society. Но с другой стороны в Японии все еще сохраняются мысли и взгляды присущие старому обществу.
All human thinking and reasoning was rooted in people's cultural perspectives and understandings, including the traditions of elaborating the contents of human rights. Вся человеческая мысль и разум уходят своими корнями в культурные воззрения и взгляды людей, в том числе традиции, касающиеся наполнения этих прав человека конкретным содержанием.
Doctor, I'd put it to you that your views on animal welfare are extreme and uncharacteristic of current thinking on the subject. Доктор, я утверждаю, что вашы взгляды относительно животных являются крайними и нехарактерными для большинства людей.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
Its report will make a major contribution to international thinking and discussion on nuclear disarmament. Ее доклад внесет важный вклад в международное представление и дискуссии по вопросу ядерного разоружения.
It had been suggested that this could mislead members of the public into thinking that the compliance procedure was a redress procedure for a specific violation of their rights. Было указано, что такое положение вещей может создать у представителей общественности ложное представление о том, что процедуры обеспечения соблюдения представляют собой процедуру возмещения ущерба в связи с конкретными нарушениями их прав.
Our two countries hope to be able to consult all the delegations present here on this matter in a completely informal way, before officially introducing our thinking on this question. Прежде чем производить официальное представление наших идей по этому вопросу, наши две страны хотели бы получить возможность совершенно неофициальным образом проконсультироваться на этот счет со всеми здешними делегациями.
If a developing country had to send its head of mission, for example, he needed to have some idea in advance of the Committee's line of thinking. Если, например, развивающейся стране необходимо послать руководителя своего представительства, то ему необходимо заранее иметь определенное представление о ходе рассуждений Комитета.
Ms. Rose-Oduyemi (World Health Organization) said that globalization had become a driving force in development thinking. Г-жа РОУЗ-ОДУЕМИ (Всемирная организация здравоохранения) говорит, что глобализация изменила представление о развитии.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
Original thinking, unconventional choices, firm decisions. Нестандартно мыслящий, с необычными предпочтениями, твердыми решениями.
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
Viewed from this perspective, it appears self-evident that no "thinking computer" whose focus is permanently set on high can come close to simulating human thought. В таком ракурсе кажется само собой разумеющимся, что ни один «мыслящий компьютер» с установленным высоким уровнем концентрации не сможет даже отдаленно воспроизвести человеческое мышление.
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
I would believe we would need Some fresh thinking at the top. На месте нужен ясно мыслящий человек.
Больше примеров...