Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
I just keep thinking what I would've done. Просто думаю, как бы я поступила.
I was actually thinking there's a few things I could throw in that... Я действительно думаю, что есть несколько вещей, которые я могла бы вставить...
And since then, I've been thinking a lot about us... И вот с тех пор я все думаю о нас...
I've been thinking... Я думаю, мне нужно пойти одной.
I am thinking like a spy. Я думаю, как шпион.
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
Look, I've been thinking a lot about my choices lately, and there's way too much on my plate. Слушай, я долго думал в последнее время о своем выборе, и это уже просто через край.
And I beat myself up for a long time, Debbie... thinking she'd never forgive me. Я казнил себя за это очень долго, Дебби. Думал, что она никогда не простит меня.
That's funny because I was thinking tonight might be a great night to not ruin four people's lives. Забавно, а я как раз думал, что хорошо бы сегодня не ломать четверым жизнь.
No matter what you were thinking, that I wouldn't Независимо от того, что ты ни думал, что я не буду
I was thinking go-karts and then laser tag, and maybe hit an arcade? Я думал насчёт картинга, затем лазертаг, и может быть, игровые автоматы?
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
Americans are accustomed to thinking that their country's bitter experience in Vietnam taught certain lessons that became cautionary principles. Американцы привыкли думать, что горький опыт их страны во Вьетнаме преподал определенные уроки, которые стали предостерегающими принципами.
This is what you get for thinking with your... gun. Тебе нужно думать о своем... оружии.
And every once in a while he starts thinking he might go to hell, and that he'd better change before it's too late. Каждый раз, когда он начинает думать, что попадёт в ад, он решает измениться, пока ещё не совсем поздно.
I can not help thinking in the hand of a warrior of the Middle Ages. Я не могу не думать о руке воина Средневековья.
Thinking he was innocent, going after all those... people that put him away - it felt good! Думать, что он невиновен, охотиться за теми людьми, которые засадили его - это было приятно!
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
I always knew what you were thinking. Я всегда знал, о чем ты думала.
Nothing. Okay, I was kind of thinking that you're an infantile chimp. Ладно, я думала что-то вроде того, что ты - инфантильный шимпанзе.
You know, I was thinking, it was so good to see your brother again. Знаешь, я тут думала, как хорошо было снова увидеть твоего брата.
Kendal looked around at her fellow students, thinking, Кендал смотрела на своих одноклассников и думала:
I was thinking maybe Europe. Я думала про Европу.
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
How's that for hard science thinking? Это похоже на мышление в стиле "сложной науки"?
That's the same facile thinking that led you to divert our best Peacekeepers into District 2. То же самое поспешное мышление, из-за которого ты направил наших лучших миротворцев в дистрикт 2.
In addition to its visiting programme and NPM related activities, the Subcommittee is now also using its website and the present report to solicit comments and suggestions relating to a number of issues on which it is developing its thinking. В дополнение к своей программе посещений и деятельности, связанной с НПМ, Подкомитет в настоящее время также использует свой веб-сайт и настоящий доклад для запрашивания замечаний и предложений в отношении ряда вопросов, по которым он развивает свое аналитическое мышление.
Speaking generally about the agenda and the programme of work, I am certain that creative thinking, free from stereotypes, can bring progress to our work in this room. Если же говорить вообще о повестке дня и программе работы, то я убежден, что творческое мышление, избавленное от стереотипов, может принести прогресс в нашей работе здесь в зале.
In all areas (understanding written texts, cognitive capabilities, thinking in terms of mathematics etc.) the performance of children in villages fall short of those living in towns, particularly those living in Budapest. По всем параметрам (понимание письменных текстов, способность усваивать материал, математическое мышление и т. д.) дети, проживающие в сельской местности, уступают своим городским сверстникам, особенно детям, живущим в Будапеште.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
So I was thinking, you know, narcotics, maybe. И я подумал, может быть, Наркотики.
I been thinking... maybe there's another way. Я тут подумал... может есть другой выход.
So I was thinking, tonight, me and you, a drink. Я подумал, сегодня вечером, вы и я, выпьем чего-нибудь.
There's this great new Thai restaurant that just opened up in my neighborhood, so I was thinking we could have dinner later. Недавно открылся отличный Тайский ресторан в моем районе, так что я подумал, что мы могли бы поужинать чуть позже.
So I was thinking maybe the person who gave him that information, check this out, might actually be someone Так что, я подумал, может быть, человек, который дал ему эту информацию вы не поверите, мог вообще-то быть кем-то
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
You're thinking, Well, fair enough. Ты думаешь: Ну, достаточно справедливо.
So we're thinking we covered her tracks pretty good. Думаешь, мы хорошо скрыли ее следы?
So are you thinking that Basderic put the kill shot into Edie? Значит, ты думаешь, что последний выстрел в Эди сделал Баздерик?
What are you thinking? О чем ты думаешь?
Are you still thinking? Ты всё ещё думаешь?
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
Charles, I've been thinking. Чарльз, я вот о чём подумала.
I was thinking that I could wear a hat of fruit and then you could slice through each fruit, Я подумала, что могла бы одеть шляпу с фруктами, а потом ты мог срезать по фрукту,
Ln the bathroom, I was thinking. В ванной я подумала.
'Cause I was just thinking... Потому что я тут подумала...
Actually I was thinking I need some nice, normal school activities to throw myself into. Я тут подумала - мне бы надо погрузиться в какие-то мирные, нормальные школьные дела.
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
That's what I was planning on thinking. Арнольд? - У меня была такая мысль.
I keep thinking that if he had died in a more normal way like cancer or a heart attack, I could have asked for support. Меня не покидает мысль, умри он от чего-то более обычного, например, от рака или сердечного приступа, я могла бы попросить помощи.
But the Stranos seem to think that she stole it from an old family recipe book, and I can't help thinking that might be true. Но, похоже, Страно считают, что она украла его из старой семейной книги рецептов, и меня преследует мысль, что могло быть и так.
You know, you're sitting there thinking a deep thought, and the apple falls from the tree, and you have the theory of gravity. Знаете, вы сидите здесь, обдумывая глубокую мысль, и вдруг яблоко падает с дерева, и у вас появляется теория гравитации.
We are close to the thinking expressed by the distinguished Ambassador of Sweden when he said that the present debate about old threats versus new threats is a false debate, and the result has been that neither is dealt with, and this is very unfortunate. Нам близка мысль уважаемого посла Швеции о том, что "нынешние дебаты о старых угрозах против новых угроз - это ложные дебаты, в результате которых ни одна из этих угроз не рассматривается", и это очень печально.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
Firstly, no thinking, is hacking legal or illegal? Прежде всего, не думая, хакерство - это законно или незаконно?
I actually tried growing a mustache, thinking that it would block the smell. Я даже пытался отрастить усы, думая, что это поможет блокировать запах.
So you killed her, thinking that you would inherit her estate. И вы её убили, думая, что унаследуете её состояние.
He forced Jamie to contact his brother, thinking that Brian was involved with Jamie's crimes as well. Он заставил Джейми связаться с своим братом, думая, что Брайан также был связан с преступлениями Джейми.
In 2005, Simmons began recording her self-financed, self-produced seven track debut EP Pendulum but quickly shelved it, thinking it wasn't good enough. В 2005 году Симмонс начала записывать свой самофинансируемый дебютный EP «Pendulum» с семью треками, но быстро отложила его, думая, что он недостаточно хорош.
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
What do you think she's thinking? Как ты думаешь, о чем она думает?
Makes me wonder what he's thinking sometimes. Интересно, о чем он там вообще думает?
I'm not sure any of us can tell what he's really thinking deep down. Я не уверен, что кто-нибудь из нас может сказать, о чем он думает в глубине души.
Well, what do you think this woman's thinking? О чем, по-вашему, думает эта женщина?
What exactly is he thinking? О чем он думает?
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
Look, I know what you're thinking, but I never killed anybody. Послушайте, я знаю о чём вы думаете, но я никогда никого не убивала.
If you're thinking it was me who had a go at Ronald, think again. Если вы думаете, что это я напал на Рональда, подумайте еще раз.
You're thinking, "Things can't be that bad." Думаете "всё не может быть настолько плохо".
Are you thinking that you're to carry medicines in a bag and move like a hawker? Вы думаете, вам прийдется ходить с сумкой полной лекарств как разносчику?
What are you thinking? И что вы думаете?
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
What were we thinking with that midwife? И чем мы только думали с той акушеркой?
Bailey, just explain what you are thinking. Бейли, о чем вы думали?
They'd be sitting there thinking, "Help, here comes help," and then... Они бы сидели и думали: "Спасите, кто-нибудь, на помощь", - а ты бы:
After all, most economists did not see this crisis coming in part because they had removed themselves from what real-world people were doing and thinking. В конце концов, большинство экономистов не увидели этого кризиса отчасти потому, что они отдалились от того, что делали и думали реальные люди.
ONLINE KINGDOM VS MUFC ELIMINATION MATCH Going into the match, we were all thinking, Выходя на игру, мы все думали:
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
In my business, the thinking never stops. В моей профессии размышление никогда не прекращается.
Unless I give up "careful" thinking and go for more... Если Я брошу "осторожное" размышление и пойду на большее...
It is only three dimensional thinking that limits our imagination. Существует лишь три измерения, размышление ограничивающее наше воображение
The thing is, you can make a mind to be more of a thinking and cognitive mind, Дело в том, что мышление можно сделать направленным более на размышление и познание.
Even simply reflecting on this question and thinking it through should provide us with clues on possible compromise solutions. Даже простое размышление над этим вопросом и его основательное осмысление должно дать нам ключи к возможным компромиссным решениям.
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
It needs artistic vision and independent thinking. Нужно было художественное видение и независимое мнение.
Can you please comment on something so we know what everyone is thinking? Вы можете как-то прокомментировать что-нибудь, какое общее мнение?
It was agreed that the implementation of a comprehensive prevention strategy required new ways of thinking and organization. Было высказано общее мнение о том, что осуществление всесторонней стратегии предупреждения преступности требует нового мышления и новой организации.
The thinking was that one such committee should not only look at audit issues but also at broader oversight matters. Сложилось мнение, что один такой комитет должен заниматься не только вопросами ревизии, но и более широкими вопросами надзора.
Delafie knows my way of thinking. Делафи знает мое мнение на этот счет.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
In 1992, the secretariat initiated the IYF Occasional Papers Series, as a vehicle for reportage on the state of current thinking on some of the pivotal issues concerning families. В 1992 году секретариат начал публиковать серию разовых документов о МГС, в которых излагаются современные взгляды на некоторые из основных вопросов, касающихся семей.
Me actually thinking that you're changing. Они считают, что ты ставишь свои личные взгляды выше церкви.
Group strategic thinking may create more value by enabling a proactive and creative dialogue, where individuals gain other people's perspectives on critical and complex issues. Групповое стратегическое мышление может создавать большую добавленную стоимость, допуская проактивный и творческий диалог, в котором люди осознают чужие взгляды на важные и сложные вопросы.
Norms, values, attitudes, beliefs and assumptions are guiding our perception, our thinking, our decisions and actions. Нормы, ценности, взгляды, убеждения и предположения руководят нашим восприятием, нашим мышлением, нашими решениями и действиями.
A version of Ricketts' philosophical work "Essay on Non-teleological Thinking", which to some extent expressed both authors' outlooks, was included as the Easter Sunday chapter. Версию философского произведения Рикеттса «Эссе о не-телеологическом мышлении», которая в определённой мере выражает взгляды обоих авторов, Стейнбек включил в книгу раздел под названием «Пасхальное воскресенье».
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
Its report will make a major contribution to international thinking and discussion on nuclear disarmament. Ее доклад внесет важный вклад в международное представление и дискуссии по вопросу ядерного разоружения.
We have clarified our thinking on peace operations and strengthened the institutional capacity of the United Nations to support them. Nevertheless, as we can all see, much remains to be done. У нас появилось более четкое представление о том, какими должны быть операции в поддержку мира, нам удалось укрепить организационный потенциал Организации Объединенных Наций для оказания им поддержки.
If a developing country had to send its head of mission, for example, he needed to have some idea in advance of the Committee's line of thinking. Если, например, развивающейся стране необходимо послать руководителя своего представительства, то ему необходимо заранее иметь определенное представление о ходе рассуждений Комитета.
So you have a sense of what the Americans are thinking. Так что вы имеете представление о том, как мыслят американцы.
They live around things, and so their spatial awareness relationship, and their thinking around storage is totally different. Они живут вокруг вещей, и поэтому их взаимодействие с пространством и их представление о месте для хранения чего-нибудь абсолютно другое.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
Original thinking, unconventional choices, firm decisions. Нестандартно мыслящий, с необычными предпочтениями, твердыми решениями.
"the thinking man." "мыслящий человек".
Viewed from this perspective, it appears self-evident that no "thinking computer" whose focus is permanently set on high can come close to simulating human thought. В таком ракурсе кажется само собой разумеющимся, что ни один «мыслящий компьютер» с установленным высоким уровнем концентрации не сможет даже отдаленно воспроизвести человеческое мышление.
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
I would believe we would need Some fresh thinking at the top. На месте нужен ясно мыслящий человек.
Больше примеров...