Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
I guess I made the mistake of thinking that somehow all this was permanent. Думаю, я совершил ошибку, полагая, что это всё как-то неизменно.
I'm still thinking maybe a shade of blue. Я все еще думаю может быть, оттенок синего.
You invited them for dinner - I was thinking more of a brunch. Вы пригласили их на обед - Я думаю скорее о позднем завтраке.
I am thinking in particular of the knowledge and experience acquired in civil police training and activities. Я, в частности, думаю об особом опыте и знаниях, необходимых в деле подготовки и деятельности гражданской полиции.
I was just thinking... there's a great deal of good in a man who would love a child so much. Думаю в человеке, который так любит детей, много хорошего.
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
Yes, I was thinking that too. Да, и я тоже думал об этом.
I was thinking maybe I could share some of my specialties and maybe pick up a few new ones. Я думал, что могу поделиться некоторыми навыками и, возможно, приобрести новые.
I was thinking I had better core strength. Я думал, что окажусь сильнее.
What were you thinking, son? Ты чем думал, сын?
Up until now, I've been thinking that До этого я думал, что
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
Unless the missile itself did some of the thinking. Если только сама ракета могла думать.
I keep thinking, if only we hadn't... Я продолжаю думать если бы мы только...
And so it keeps thinking out loud of its own abstraction. И поэтому он продолжает думать вслух о своих собственных абстракциях.
Russell... you have to start thinking like a winner. Расселл... Ты должен начать думать как победитель.
Because I think most of the problems that our world is facing right now is the result of short-term thinking, and the fact that it is so hard for us to think 50,100, or 1,000 years out. Потому что большинство проблем, с которыми сейчас сталкивается мир - это результат краткосрочного мышления, того, что нам очень трудно думать на 50,100 или 1000 лет вперёд.
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
Most girls have trouble keeping two thoughts in their mind at the same time, but Mona was thinking every second. У большинства девочек проблемы с удержанием двух мысли в голове в одно время, но Мона думала каждую секунду.
Yevdokiya was thinking how smart she was to bring Sasha along. Евдокия думала, какая она ловкая, что догадалась взять с собой Сашу.
So what about were you thinking for five days? А чего же ты пять дней думала?
Were you thinking that it would be all over if she died? Думала, ее смерть решит все твои проблемы?
I was thinking I could make... Я думала, что могу...
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
Small thinking, small minds like yours pervert anything worth anything. Ограниченное мышление, ограниченые умы вроде вашего извращают все стоящие вещи.
Moreover, competences such as flexibility, creativity, mobility, critical thinking, innovatory and analytical thinking were also critical for the transition. Кроме того, для успешного перехода к зеленой экономике важнейшее значение имеют такие качества, как гибкость, креативность, мобильность, критическое мышление, нестандартный подход и аналитические способности.
Arthur's active participation in the American Communist Party, liberal views towards women and support of worker's rights strongly influenced Chicago's ways of thinking and belief. Активное участие Артура в американской коммунистической партии, либеральные взгляды на роль женщины и поддержка прав рабочих сильно влияло на мышление и убеждения Чикаго.
At best, critical thinking could lead to socio-cultural and intellectual flexibility with an understanding that, in addition to human capabilities, all information is principally related to place and time. В лучшем случае критическое мышление может привести к социально-культурной и интеллектуальной гибкости при том понимании, что, помимо человеческих способностей, вся информация в основном соотносится с местом и временем.
The notion of critical understanding is closely related to the concept of Critical Thinking, described as, 'reasonable reflective thinking focused on deciding what to believe or do.' Одно из распространённых определений - «разумное рефлексивное мышление, направленное на принятие решения чему доверять и что делать».
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
I was just thinking that maybe we could work all this out. Я подумал, может быть мы сможем всё уладить.
I was thinking, my hyung would like this. Я подумал, что моему старшему брату это понравилось бы.
Well, Jerry, I've been thinking. Джерри, я вот что подумал.
Paige, I've been thinking... Пейдж, я тут подумал...
So, listen, I was thinking, while you're cleaning out some clutter, you might want to move some other stuff, too. Слушай, я тут подумал, раз ты убираешь старый мусор, забрал бы и другие вещи.
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
Not the way you're thinking. Не тем способом, о котором ты думаешь.
I don't know why you're thinking the things you are, but all's I can say is that I'm here, and I'm yours. Я не знаю, почему ты думаешь об этом. но все что я могу сказать это то, что я здесь и я твой.
If you're thinking gunshot... Если ты думаешь, что это выстрел...
Are you thinking the infected tissue is in it? Думаешь, зараженная ткань там?
You're probably just thinking, Наверное ты просто думаешь:
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
Charles, I've been thinking. Чарльз, я вот о чём подумала.
I was thinking that it might be a hoot for you to see him again. Я подумала, что неплохо бы, если он вновь тебя увидит.
But I was thinking that I'd like to bring you up to my area, next to Becky. Но я подумала, что было лучше перевести вас поближе ко мне, к Бекки.
I was thinking the guys from work could cheer Ramón up by going out with him one night. Я подумала, что ребята с работы могут подбодрить Рамона взять его на прогулку вечером.
On the other side, there's a number, and I thought it was an address or a partial phone number, but "wide angle" got me thinking, so На обороте есть номер. и я считала, что это адрес или часть номера телефона, но взглянув шире я подумала,
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
And I remember thinking, I am one lucky guy. Помню, мелькнула мысль: "Как же мне повезло".
When you got in that car and drove off all I kept thinking to myself was, "What if?" Когда ты сел в машину и уехал меня преследовала мысль "А вдруг?"
I didn't know it at the time what he was thinking, but in hindsight, I'd say it was, Тогда я не знал, о чём он думал, но сейчас полагаю, у него возникла мысль:
That was my thinking. Это была моя мысль.
Good thinking, Wendy. Хорошая мысль, Венди.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
I raised you in this reclusion thinking I was protecting you. Я вырастил тебя в уединении, думая защитить от мира.
I spent a lot of time with you, thinking I was second best. Я провела много времени рядом с тобой, думая, что недостаточно хороша.
You can't go into surgery thinking you're going to die. Ты не можешь зайти в операционную, думая, что ты можешь умереть.
Like all other boys... I sang the words... not thinking what they meant or how they might influence me. Как и остальные ребята я пел слова не думая, что они значат или как они могут повлиять на меня.
Its dangers lie in the fact that even though it is a stimulant, it does not produce the euphoric high that ecstasy does so users take more and more, thinking it hasn't worked, and can eventually overdose. Его опасность заключается в том, что даже не смотря на то что это стимулятор он не вызывает эйфорию такого высокого уровня как экстази поэтому люди принимают его в больших количествах, думая что он не действует, что приводит в итоге к передозировке.
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
It's more like someone's thinking with you. Это как-будто кто-то думает вместе с тобой.
You don't know what your mom's thinking, do you? Вы не знаете, что обо всём этом думает ваша мама?
CONSIDERING SHE'S GOING THERE THINKING THAT SHE'S YOUR LADY? По-твоему это честно - она ведь тоже думает, что она твоя дама?
About what she's thinking. О чем она думает.
I have no idea what he's thinking lately. о чём он думает.
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
I know what you ladies are thinking... Я знаю, что вы, женщины, думаете...
My client is not Jason Statham, if that's what you're thinking. Мой клиент - не Джейсон Стэтхем, если вы об этом думаете.
Now, you folks at home, I know what you're thinking. Эй, народ перед экранами, я знаю о чем вы сейчас думаете
What're you thinking? О чём вы думаете?
Are you thinking it's poison? Думаете, его отравили?
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
That's what got us thinking the Undertaking is connected to the Glades. Поэтому мы думали, что Компания связана с Глейдс.
Your mistake was thinking this was the natural order. Вы думали, что порядок вещей можно изменить.
We were thinking Benjamin if it was a boy. Мы думали, Бенджамин если это был мальчик.
When the system was so clearly breaking down, Mom and Dad, what did you do, what were you thinking? Мама и папа, что вы делали, о чем вы думали, когда было так ясно, что система разваливается?»
Well, we were thinking to supplement the great work that Laura's doing here with some biweekly sessions with me. Мы думали совместить отличную работу, которую проделывает с ним Лора, с моими сеансами два раза в неделю.
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
Unless I give up "careful" thinking and go for more... Если Я брошу "осторожное" размышление и пойду на большее...
It is only three dimensional thinking that limits our imagination. Существует лишь три измерения, размышление ограничивающее наше воображение
There is nothing either good or bad, as Shakespeare told us in "Hamlet," but thinking makes it so. «Нет ничего ни хорошего, ни плохого, - сказал Шекспир в "Гамлете", - это размышление делает всё таковым».
Not feeling, not thinking. Не чувство, не размышление.
Even simply reflecting on this question and thinking it through should provide us with clues on possible compromise solutions. Даже простое размышление над этим вопросом и его основательное осмысление должно дать нам ключи к возможным компромиссным решениям.
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
However, as current legal thinking considered soft law documents non-binding, it was felt that this proposal would change the understanding of future soft law documents. Однако, поскольку в современной правовой доктрине документы, относящиеся к сфере "мягкого права", не имеют обязательной силы, было выражено мнение о том, что данное предложение рискует изменить в будущем понимание документов, относящихся к "мягкому праву".
The thinking was that one such committee should not only look at audit issues but also at broader oversight matters. Сложилось мнение, что один такой комитет должен заниматься не только вопросами ревизии, но и более широкими вопросами надзора.
The Government is sympathetic to the concerns expressed by these groups, and it is commissioning research into religious discrimination to inform its thinking. Правительство понимает озабоченность, высказываемую этими группами, и поручило провести исследование в области дискриминации на почве религии, с тем чтобы сформировать более информированное мнение по этой проблеме.
Given what's happened, it's understandable that your opinion would color your testimony, but I just want to know what you said, what you did, and what you were thinking at the time. I don't think it was his fault. Принимая во внимание то, что произошло, понятно, что ваше мнение могло бы обличить ваши свидетельские показания, но я просто хочу знать, что вы сказали, что вы сделали и о чем вы думали в тот момент я не думаю, что это была его ошибка
For, while the simplified pre-crisis conventional wisdom appeared to provide a complete set of answers resting on a unified intellectual system and methodology, really good economic thinking must provide multiple partial insights, based on varied analytical approaches. Потому что до тех пор, пока упрощенное докризисное общепринятое мнение будет давать полный набор ответов, ответственность за которые лежит на объединенной интеллектуальной системе и методологии, правильное экономическое мышление должно обеспечить многостороннее понимание сути дела, построенное на основании результатов различных аналитических подходов.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
But I daresay a great many of them will come around to my way of thinking when the war drags on, and the casualty rates go up. Но осмелюсь заявить, что большинство из них примут мои взгляды, когда война затянется, и число потерь начнет расти.
Roger Caillois (1913-1978) ironically mocked such thinking: If I forget my umbrella at X's house, it is because I feel a subconscious sympathy for X. My lapse was only apparent. Роже Каюа (1913-1978) иронически высмеивал такие взгляды: Если я забыл свой зонтик в доме Х, значит, я испытываю подсознательную симпатию к Х. Моя оплошность была только кажущейся.
Their thinking is just too out there. Их взгляды слишком современные.
But this thinking is tremendously shortsighted. Но эти взгляды чрезвычайно недальновидны.
This action has been accompanied by measures to promote the schooling of girls, particularly in the disadvantaged regions of the country, where girls' education continues to conflict with attitudes incompatible with modern thinking and openness to the outside world. Эта работа подкрепляется дополнительными мерами, направленными на охват школьным обучением девочек, в особенности в беднейших районах страны, где их обучению по-прежнему препятствуют укоренившиеся взгляды и настроения, несовместимые с духом современности и открытости по отношению к внешнему миру.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
I can unlock it but only by tricking it into thinking it's booting up for the day. Я могу это разблокировать, но только создав ложное представление, что выполняется начальная загрузка.
So you have a sense of what the Americans are thinking. Так что вы имеете представление о том, как мыслят американцы.
I swear, I have absolutely no idea what women are thinking. Я клянусь что абсолютно не имею представление о том, что думают женщины.
Thinking aloud provides access to the participant's expectations, their general thought process as they perform tasks, and their rationales for decisions they make about navigating through the online form. Такие размышления вслух позволяют получить представление об ожиданиях участников тестов, их общем процессе размышлений во время выполнения задач и их мотивации при принятии решений во время заполнения онлайновых бланков.
Ms. Rose-Oduyemi (World Health Organization) said that globalization had become a driving force in development thinking. Г-жа РОУЗ-ОДУЕМИ (Всемирная организация здравоохранения) говорит, что глобализация изменила представление о развитии.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
Original thinking, unconventional choices, firm decisions. Нестандартно мыслящий, с необычными предпочтениями, твердыми решениями.
"the thinking man." "мыслящий человек".
Viewed from this perspective, it appears self-evident that no "thinking computer" whose focus is permanently set on high can come close to simulating human thought. В таком ракурсе кажется само собой разумеющимся, что ни один «мыслящий компьютер» с установленным высоким уровнем концентрации не сможет даже отдаленно воспроизвести человеческое мышление.
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
I would believe we would need Some fresh thinking at the top. На месте нужен ясно мыслящий человек.
Больше примеров...