Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
I closed my eyes, like I was thinking. Я закрываю глаза, как когда думаю.
I've been thinking that we could make it really nice up here. Я думаю, что мы могли бы сделать очень опрятно здесь.
I was just thinking maybe-maybe you guys could chip in a little bit. Я вот думаю, ребятки, может, вы тогда скинетесь хоть немного.
After what happened today, I was thinking maybe the best thing is for Jacob to get out of town. После того, что сегодня произошло, думаю, что будет лучше, если вы увезете Джейкоба из города.
You know, Ted, I've been thinking - it's too soon to narrow it down between these two girls. Ты знаешь, Тед, я думаю - слишком рано выбирать одну из двух девушек.
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
I was thinking I should clue you in on my thinking. Я думал, я должен открыть вам свои мысли.
I remember thinking, There's no handles on that bag. Помню, я думал: На мешке же нет ручек.
I was thinking, There's no way that Peter would have left me here. Я думал: Питер никак не мог бросить меня тут.
I was thinking more like a soft hug. Я думал о нежных объятиях.
What the hell was he thinking? Он чём он вообще думал?
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
I was thinking maybe an autoimmune disorder. Я начинаю думать, что это аутоиммунное заболевание.
No reason she shouldn't keep right on thinking that. Именно так она и должна думать.
There's me thinking you didn't have it in you. Это заставляет меня думать, что у тебя нет другой
I kept thinking, after... if-if we had known each other when I was growing up, maybe-maybe I could've helped, maybe he wouldn't be where he is now. Я продолжал думать, после... Если-если бы мы знали друг друга когда я рос, может быть-может быть я смог бы помочь, может быть он не оказался бы там, где сейчас.
Fourth, some bacteria can avoid contact with phagocytes by tricking the immune system into "thinking" that the bacteria are "self". В-четвёртых, некоторые бактерии способны избегать контакта с фагоцитом путём обмана иммунной системы, которая начинает «думать», что бактерия - клетка самого макроорганизма.
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
I don't like her thinking I'm so accessible. Чтобы не думала, что я легко доступен.
I couldn't do it, I was thinking: У меня не получалось и я думала:
Well, I was thinking yellow, but if it's a boy, the press will make an issue of a boy with a yellow nursery. Ну, я тут думала о жёлтом, но если это будет мальчик, пресса просто взорвётся от мальчика в жёлтой кофточке.
I've been thinking a lot about it, and I think there's something you can do for me that might help make this better. Я много думала об этом, и думаю, что ты можешь кое что для меня сделать, то, что поможет все уладить.
And I just kept thinking, "Why does he stare at other girls?" И я всё думала, почему он пялится на других девушек.
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
But in reading In an Uncertain World, you soon see that "probabilistic thinking" was not Rubin's only weapon. Но, читая его книгу, быстро понимаешь, что "вероятностное мышление" - не единственное оружие Рубина.
And what they're planning to do is to enlighten us on almost every aspect of Darwin and his life, and how he changed our thinking. Они хотят показать нам почти со всех сторон Дарвина и его жизнь, и то, как он изменил наше мышление.
In the normal human mind language covers up the visual thinking we share with animals. В нормальном человеческом мозгу язык заменяет визуальное мышление.
If we talk of any loser at all, it was the old, stagnant thinking which was defeated, and a new common sense prevailed. Но если уж говорить о чьем-либо поражении, то скорее всего проиграло старое, заплесневевшее мышление и восторжествовала новая здравая мысль, которая должна вечно сопутствовать развитию человечества, на всех его этапах.
You believe positive thinking is really whatâ s critical in schools? Вы считаете, что позитивное мышление сейчас важнее всего?
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
I was thinking maybe we should tell her about the baby. Я подумал, что может быть мы можем сказать ей о ребенке.
I was just thinking, that's a lot of money... Я тут подумал, это же куча денег.
Sweetie, I'm so sorry, I wasn't thinking. Милая, прости, я не подумал.
So I was thinking what's so difficult about being a kicker? Поэтому я подумал, что такого сложного в том, чтобы стать кикером?
I was thinking we could meet at the park, on the east side of Bear Valley. Я подумал, нам стоит встретится в парке, в восточной части Медвежьей долины (Бер Вели)
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
You're thinking with your heart instead of your head. Ты думаешь сердцем, а не головой.
You thinking you can open a road and say only white people can drive on it. Ты думаешь, что можешь открыть шоссе... и позволить кататься только белым.
Afterwards, she kept saying, "What are you thinking?" После всего она спросила "о чем ты думаешь".
So what are you thinking? Ну, так и что ты думаешь?
You're thinking microbial forensics. Ты думаешь о микробной экспертизе.
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
So... I was thinking, with a job like this, you know, something where I could use what I know but stay out of trouble... В общем, я подумала, что с такой работой, где я смогу использовать свои знания, и держаться подальше от неприятностей...
I've been thinking, Harvey, that if you loved this Monique woman so much, maybe you should be with her. Знаешь, Харви, я тут подумала, если ты действительно так сильно любил эту Моник, может тебе стоит быть с ней?
And I was thinking, if you're not busy, maybe we could go grab a beer? И я тут подумала, если ты не занят, может мы могли сходить вместе выпить?
It wasn't just thinking. Дело не в том, что я подумала.
And, I mean, he's not really missing us, so I was thinking maybe we could just stick around and, you know, scope out the place a bit. И, думаю, он не особо по нам сейчас скучает,... поэтому, я подумала, может нам стоит походить тут осмотреть территорию.
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
And it was exactly that thinking that led you to the League last year. И именно эта мысль привела тебя к Лиге в прошлом году.
I remember for one fleeting second thinking, Maybe it's an insanity test. Помню, в первое мгновение у меня промелькнула мысль: Может, это какой-то тест на вменяемость?
I definitely remember thinking that something wasn't right, but I just looked at her and her lipstick and let it happen. Я точно помню мысль, что тут что-то не так, но я просто смотрела на неё и её помаду и позволила этому случиться.
Thinking that helps you sleep at night? Мысль об этом помогает вам засыпать ночью?
Good thinking, Wendy. Хорошая мысль, Венди.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
Give them as gifts, thinking they'll be appreciated. Даришь их в качестве подарка, думая, что они будут тебе признательны
That girl... follows her heart without thinking twice about it. Она следует зову сердца, не думая дважды.
Perhaps she's making the mistake thinking her time is as valuable as mine. Возможно она ошибается думая, что её время так же ценное как и моё.
And as I was watching, she grabbed another man's hand, thinking it was me. И пока я смотрел, она взяла за руку другого мужчину, думая, что это я.
And he even had the impudence to come and present her to me, thinking that I'd like it. И он даже имел наглость придти, чтобы представить ее мне, думая, что мне это понравится.
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
I can't imagine what he is thinking. Я представить себе не могу, о чём он думает.
Senator Webster called regarding Lang, "What could you be thinking?" Сенатор Вебстер звонила касательно Э. Лэнг. "Что возможно он думает?"
I don't even know what my own wife is thinking! Я даже не знаю, что думает моя собственная жена!
Isn't it. When you know what the pitcher's thinking? Легко отбивать с 0,3 когда ты знаешь, что думает подающий?
Some of you may be thinking, "well that's very nice, but I can't do that", or "she won't let me do that", or "he'll never let me do that", Кто-то наверное думает, "Да, это конечно хорошо, но мне это не по зубам", или "Она мне не позволит" или "Он никогда мне этого не позволит" или
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
I know what you ladies are thinking... Я знаю, что вы, женщины, думаете...
And you're thinking is she going to eat that. И думаете, неужели она будет это есть.
I know that's what you're thinking. Знаю, что вы так думаете.
Keep thinking gas leak. Думаете, что это утечка газа?
Now, you've listened to me, and I know what you're thinking: She has a French accent, she must be pro-affair. Вы меня послушали, и я знаю о чём вы думаете: «У неё французский акцент, значит она - «за» измены».
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
We were thinking that you two might want to have a pizza or something. Мы думали, что вы можете захотеть поесть с нами пиццу или еще что-нибудь.
Now right now, they think they're looking for Thomas Schirach, and we need to make sure that they keep thinking that way. В настоящее время они думают, что им нужен Томас Ширак, и мы должны сделать всё, чтобы они и дальше так думали.
What were you thinking, dropping him at my house today when I wasn't home? О чем вы думали, роняя его в моем доме, сегодня, пока меня не было?
And he told his mother he wouldn't have had to do that last one if people hadn't "kept thinking that he'd done that Vicky Fleming one". Он сказал матери, что ему не пришлось бы убивать последнюю женщину, если бы люди не думали, что это он убил Вики Флеминг.
What are we thinking...? О чем мы думали...?
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
On 14 February 1997, he gave a presentation on the issues and prospects of the FMCT. He said that clear thinking on how we begin will be essential. 14 февраля 1997 года он устроил презентацию по проблемам и перспективам ДЗПРМ и сказал: Существенное значение будет иметь четкое размышление о том, как нам начать.
Why then, 'tis none to you; for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so: Гамлет: Ну, так для вас это не так ибо нет ничего ни хорошего, ни плохого; это размышление делает все таковым;
Not feeling, not thinking. Не чувство, не размышление.
"outside the box" thinking. "вне коробки" размышление.
My current thinking is that relationships make terrible platforms for multitasking. Мое текущее размышление состоит в том, что отношения являются ужасными платформами для того, чтобы решать сраз несколько задач.
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
But this thinking is based on a fallacy. Но это мнение основано на ошибочных предположениях.
What everyone else is thinking. Я просто озвучила общее мнение.
I remember thinking that you would change your mind. Я помню, как думала, что ты еще поменяешь своё мнение.
The ecosystem approach was viewed as a promising conceptual foundation for an environment statistics framework and it was recommended that such an approach be considered in revising the Framework to reflect the advances in scientific and management thinking. Участники выразили мнение о том, что экосистемный подход является одной из перспективных концептуальных основ для разработки базовых принципов статистики окружающей среды, и рекомендовали принять такой подход во внимание при пересмотре «Базовых принципов» для отражения последних научных достижений и новых управленческих концепций.
Decades of American strategic thinking and diplomacy, initiated by Henry Kissinger in the 1970's, aimed at weaning Egypt from its Russian alliance, now appear in danger of going down the drain because of Obama's inability to make up his mind about Morsi's overthrow. Десятки лет стратегического мышления и дипломатии США, начатые по инициативе Генри Киссинджера в 1970-х, направленные на отделение Египта от его союза с Россией, теперь находятся под угрозой пойти насмарку из-за неспособности Обамы составить свое мнение о свержении Мурси.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
It is time to update our thinking. Пришло время, чтобы пересмотреть наши взгляды.
The difference between us is that you will come around to our way of thinking sooner or later. Различие между нами в том, что ты рано или поздно примешь наши взгляды.
Their thinking is just too out there. Их взгляды слишком современные.
In 1992, the secretariat initiated the IYF Occasional Papers Series, as a vehicle for reportage on the state of current thinking on some of the pivotal issues concerning families. В 1992 году секретариат начал публиковать серию разовых документов о МГС, в которых излагаются современные взгляды на некоторые из основных вопросов, касающихся семей.
But on the other hand, Japan still keeps the thinking and abuse of old society. Но с другой стороны в Японии все еще сохраняются мысли и взгляды присущие старому обществу.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
I think we have had some useful commentary and observations today that will better inform our thinking, both about these two specific missions and about the process. Думаю, что сегодня было высказано много полезных комментариев и замечаний, которые обогатят наше представление как об этих двух конкретных миссиях, так и о процессе в целом.
We have clarified our thinking on peace operations and strengthened the institutional capacity of the United Nations to support them. Nevertheless, as we can all see, much remains to be done. У нас появилось более четкое представление о том, какими должны быть операции в поддержку мира, нам удалось укрепить организационный потенциал Организации Объединенных Наций для оказания им поддержки.
Mr. Lamba said that the new multilateralism, the new thinking on how to extricate developing countries from their socio-economic problems, had been endorsed at all the most recent United Nations conferences and summits. Г-н Ламба говорит, что новые многосторонние отношения и новое представление о решении социально-экономических проблем развивающихся стран были одобрены на всех последних конференциях и встречах на высшем уровне Организации Объединенных Наций.
The procedure allowed States parties to have a better understanding of the Committee's thinking prior to submitting their periodic reports and in no way prevented them from presenting additional information. Факультативная процедура позволяет государствам-участникам получить представление о настроениях в Комитете до представления ими своих периодических докладов и никоим образом не мешает им включать в эти доклады дополнительную информацию.
They live around things, and so their spatial awareness relationship, and their thinking around storage is totally different. Они живут вокруг вещей, и поэтому их взаимодействие с пространством и их представление о месте для хранения чего-нибудь абсолютно другое.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
Original thinking, unconventional choices, firm decisions. Нестандартно мыслящий, с необычными предпочтениями, твердыми решениями.
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
Viewed from this perspective, it appears self-evident that no "thinking computer" whose focus is permanently set on high can come close to simulating human thought. В таком ракурсе кажется само собой разумеющимся, что ни один «мыслящий компьютер» с установленным высоким уровнем концентрации не сможет даже отдаленно воспроизвести человеческое мышление.
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
I would believe we would need Some fresh thinking at the top. На месте нужен ясно мыслящий человек.
Больше примеров...