Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
There are things you do without thinking, that don't feel like you're doing wrong. Порой я думаю: ведь он же легко мог найти себе кого-нибудь получше.
I keep looking at people and thinking, "Why didn't it happen to them?" Вот смотрю я на людей... и думаю: "Почему это не случилось с ними?"
SO, LASER MAN, WHAT AM I THINKING? Скажи, Лазер-Мен, о чём я думаю?
So here's my thinking. Вот что я думаю.
A brief version of the tale appeared under the title Thinking One Can in 1906, in Wellspring for Young People, a Sunday school publication. Впервые данный рассказ под заголовком «Думаю, что смогу» (англ. Thinking One Can) был написан в 1906 году в издании Wellsprings for Young People для воскресной школы.
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
Well, I was thinking maybe this didn't have to be goodbye. Ну, я думал, что, может, это не должно быть прощанием.
I mean, I was thinking she was older than that... college, grad school maybe, something like that. В смысле, я думал, что она, постарше... колледж или институт, возможно, ну, что-то, в этом роде.
"In the back of my mind I was always thinking, 'Better them than me."' "В глубинё души я всёгда думал, что лучшё они, чём я".
I can remember reading about Descartes, thinking that is was actually the interface between the spiritual dimension and the dimension of matter. Помню, я читала о Декарте, который думал, что это был на самом деле интерфейс между духовным измерением и измерением материи.
What were you thinking? О чем ты думал? Шшш...
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
You know, in our business, thinking... Знаешь, в нашем бизнесе, думать... это опасно.
Not how you are used to thinking. Не так, как вы привыкли думать.
Leave the thinking to me, Billy. Думать тут буду я, Билли.
I got 'em thinking that Ordell's real nervous... and they love thinking that he's scared of 'em. Я получил им, думая, что Орделл реал нервничать, и они любят думать, что он боится 'Ем.
Once someone says it aloud, they'll think, "That's exactly what I was thinking." И пока однажды этого не произнесут вслух, они будут думать: "Это именно то, чего мне хотелось."
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
I guess we're far more free thinking. А я думала, мы гораздо более свободомыслящие люди.
I've been doing a lot of thinking today and I don't know, maybe I made a huge mistake. Я сегодня много думала и возможно я совершила огромную ошибку.
I used to be like you, thinking I could make the city follow my rules. Я была такой же как ты, думала, что смогу заставить город жить по моим правилам.
I was thinking - how? Я думала, как?
Well, you didn't have people try to kill you before, I was thinking maybe that could motivate us here. Раньше тебя не пытались убить - я думала, тебя это смотивирует!
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
The priority accorded to compensatory financing schemes and the diversification fund was especially significant and reflected new thinking. Первостепенное внимание, уделенное схемам компенсационного финансирования и фонду диверсификации, отражает новое мышление и имеет особенно важное значение.
New innovative thinking is needed, and you are capable of doing that. Нужно новое, новаторское мышление, и вы вполне на это способны.
It's that kind of negative thinking that makes you a less good best man. Негативное мышление... это делает меня лучшим шафером, чем ты.
Yet economists who have studied the relationship between education and economic growth confirm what common sense suggests: the number of college degrees is not nearly as important as how well students develop cognitive skills, such as critical thinking and problem-solving ability. Тем не менее, экономисты, которые изучали связь между образованием и экономическим ростом, подтверждают то, что подсказывает здравый смысл: количество бакалавров не так важно, как то, насколько хорошо студенты развивают когнитивные навыки, такие как критическое мышление и способность решать проблемы.
A good thinking spot is key. Позитивнее мышление - ключ.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
That's what I was thinking, which is why I brought along a very capable volunteer. Я подумал об этом, и привел очень способного добровольца.
I've been thinking and I realized something. Я тут подумал, и кое-что понял.
I was just thinking... they had a son. Я подумал... у них был сын.
I was just thinking it was really nice getting to know you. Я просто подумал, как приятно было с тобой познакомиться.
You know, I was thinking, since you did get all dressed up and you came here with me... you should at least get a dance out of it. Ты знаешь, я подумал, раз ты такая нарядная и приехала сюда со мной... ты должна, по крайней мере, получить танец.
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
Why is it whenever I make a decision you don't agree with I'm not thinking clearly? Почему каждый раз, когда я принимаю какое-то решение ты не согласна и думаешь, что я не в состояние ясно мыслить?
That's not what you're thinking, is it? Ты ведь не думаешь, что это не так?
And you're thinking that's the "Failure to State Claim" that they filed in their answer? И ты думаешь, что это недостаточное обоснование заявления - то, что они подшили к своему ответу?
What are you thinking, Booth? Что думаешь, Бут?
What were you thinking? О чём ты думаешь?
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
Listen, I've been thinking and I really need to talk to you tonight. Послушай, я тут подумала, нам необходимо поговорить сегодня вечером.
I'm even thinking, how good it would be if we all came here sometime. Я уж подумала, вот бы нам как-нибудь всем сюда приехать.
Now, I know it's sort of against hospital policy, but I've been thinking... Я знаю, что это не соответствует правилам больницы, но я тут подумала...
You know, I've been thinking... Знаешь, я тут подумала, когда мы вернемся
You know, I was thinking... instead of doing all this... we should've just broken his heart, Я тут подумала... вместо всего этого стоило бы ему сердце разбить.
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
I keep thinking "Let's ask Giles." Then I remember. Мысль "давайте спросим Джайлза" не уходит из головы.
But thinking I saw her, it... I thought it would make me feel anger. Но мысль о том, что я ее видел... должна была разозлить меня.
But the Stranos seem to think that she stole it from an old family recipe book, and I can't help thinking that might be true. Но, похоже, Страно считают, что она украла его из старой семейной книги рецептов, и меня преследует мысль, что могло быть и так.
That's what got me thinking. Они навели меня на мысль.
Although his doctoral thesis '11-13th Centuries Philosophical Thinking in Azerbaijan', which had been completed in 1974 was published as a book in 1978, he accomplished the defence 16 years later. В 1974 году им была закончена докторская диссертация «Философская мысль в Азербайджане в XI-XIII веках», которую он опубликовал в 1978 году, а защитил только через 16 лет.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
I've spent too much time thinking how to kill my ex's girlfriend. Я провела слишком много времени, думая, как убить подругу моего бывшего мужа.
So many lonely women approached me thinking I was their Tom Hanks. Столько одиноких женщин сблизились со мной, думая что я их Том Хэнкс
After a long time thinking you won't be, one morning you'll wake up and you will be. Ты проведешь много времени, думая, что не будешь, но в одно утро ты проснешься и будешь.
I approached hesitantly, thinking she was going to criticize me, as usual. Я нерешительно пошла к ней, думая, что меня, как всегда, отругают.
So it's not that I sat there in my bedroom that night, thinking, Make it go away. И не то, чтобы я сидела в своей спальне в ту ночь, думая, Сделай так, чтобы ее не стало.
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
I'm not some man reacting out of rage and then thinking later. Я не тот человек, который сначала делает, а потом думает.
That's my Cal... always thinking. Это мой Кэл. Всегда думает.
I wonder what our prime minister is thinking... with such a person. что премьер-министр думает... о таком человеке
Yes, and I'm sure that's what he's thinking. Да, без сомнения, он только об этом и думает.
What exactly is he thinking? О чем он думает?
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
Hello boys, let me guess what you're thinking. Привет, мальчики, хотите, угадаю, о чем вы думаете.
Not for what you're thinking. Не для того, о чем вы думаете.
You're not thinking Liam did it? Вы же не думаете, что Лиам сделал это?
Lieutenant, you thinking Lacy Siddon? Лейтенант, вы думаете о Лейси Сиддон?
I don't think you guys are thinking clearly. Вы девочки не о том думаете.
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
We weren't thinking that we would have to take it off. Мы не думали, что придется это снимать.
What are you thinking, dragging her through the city? О чем вы думали, когда брали ее в город?
I wouldn't want people thinking I'm sticking my nose where it doesn't belong. Я не хочу, чтобы люди думали что я сую свой нос не в свои делаю
I mean, what were you thinking? О чем вы думали?
When the writing staff conceived the idea for the speedway parts, they were thinking that it would be a great opportunity for them to get several NASCAR drivers to make guest appearances in the episode. Когда коллектив сценаристов придумывал идею о спидвее, то думали, что это будет великолепная возможность заполучить нескольких гонщиков NASCAR в качестве приглашённых звёзд.
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
In my business, the thinking never stops. В моей профессии размышление никогда не прекращается.
A living, thinking, self-supporting creature. Проживание, размышление, независимое существование.
It is only three dimensional thinking that limits our imagination. Существует лишь три измерения, размышление ограничивающее наше воображение
The thing is, you can make a mind to be more of a thinking and cognitive mind, Дело в том, что мышление можно сделать направленным более на размышление и познание.
I've never seen you sick before, and it just got me thinking. Просто... я никогда не видел тебя больным, и это навело меня на размышление, ты представляешь?
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
I'm sorry, and with respect, that's fuzzy liberal thinking. Извиняюсь... при всём уважении... это смутное либеральное мнение.
As time went on, my thinking's changed. Со временем, я поменял своё мнение.
Or how about I say what everybody's thinking? А давайте я попробую выразить общее мнение?
It was agreed that the implementation of a comprehensive prevention strategy required new ways of thinking and organization. Было высказано общее мнение о том, что осуществление всесторонней стратегии предупреждения преступности требует нового мышления и новой организации.
For, while the simplified pre-crisis conventional wisdom appeared to provide a complete set of answers resting on a unified intellectual system and methodology, really good economic thinking must provide multiple partial insights, based on varied analytical approaches. Потому что до тех пор, пока упрощенное докризисное общепринятое мнение будет давать полный набор ответов, ответственность за которые лежит на объединенной интеллектуальной системе и методологии, правильное экономическое мышление должно обеспечить многостороннее понимание сути дела, построенное на основании результатов различных аналитических подходов.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
Ginsburg's time in Sweden also influenced her thinking on gender equality. Время, проведённое Гинзбург в Швеции, также повлияло на её взгляды о гендерном равенстве.
It is time to update our thinking. Пришло время, чтобы пересмотреть наши взгляды.
The Guide had been adopted at the Commission's thirty-third session following lengthy deliberations in the Working Group, and had reflected current thinking on the subject. Руководство было принято на тридцать третьей сессии Комиссии как результат продолжительной деятельности Рабочей группы, и оно отражает современные взгляды по данному вопросу.
So that is very much a part of our thinking and very much a part of the spirit of cooperation and dialogue in which the Council was born and which will give strength and life to the Council as it works in the future. В этом состоят, по большому счету, наши взгляды и это наглядно отражено в духе сотрудничества и диалога, благодаря которому был создан этот Совет и который придаст силу и жизнеспособность работе Совета в будущем.
Norms, values, attitudes, beliefs and assumptions are guiding our perception, our thinking, our decisions and actions. Нормы, ценности, взгляды, убеждения и предположения руководят нашим восприятием, нашим мышлением, нашими решениями и действиями.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
I swear, I have absolutely no idea what women are thinking. Я клянусь что абсолютно не имею представление о том, что думают женщины.
That new concept fundamentally changed the way in which the world thinks about those issues, and its work informs our thinking to this very day. Эта новая концепция основополагающим образом изменила мировое представление об этих вопросах, и результатами работы этой комиссии мы до сих пор руководствуемся в своем повседневном мышлении.
The few examples cited above provide a glimpse of the thinking and investments which have placed the UNDG funds and programmes clearly on the map in the conceptualization and application of results-based management. Несколько приведенных выше примеров позволяют получить определенное представление о соответствующем образе мышления и инвестициях, благодаря которым фонды и программы ГООНВР, несомненно, вошли в число тех, кто охвачен процессом разработки концепции и применения системы управления, ориентированного на конкретные результаты.
Claude Levi-Strauss, whose thinking transformed man's vision of man, reminded us that language is an aspect of human reason which has its own reasons, and that man does not understand that. Клод Леви-Строс, чьи идеи изменили представление человека о человеке, говорил, что язык - это аспект человеческого разума, наделенный своими собственными мотивами, и что человек не способен их понять.
So you have a sense of what the Americans are thinking. Так что вы имеете представление о том, как мыслят американцы.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
Every thinking person fears nuclear war and every technological nation plans for it. Каждый мыслящий человек боится ядерной войны, и каждая технологическая нация готовится к ней.
"the thinking man." "мыслящий человек".
Viewed from this perspective, it appears self-evident that no "thinking computer" whose focus is permanently set on high can come close to simulating human thought. В таком ракурсе кажется само собой разумеющимся, что ни один «мыслящий компьютер» с установленным высоким уровнем концентрации не сможет даже отдаленно воспроизвести человеческое мышление.
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
Больше примеров...