Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
I'm still thinking things through, and there's nothing to celebrate yet. Я всё ещё думаю, так что праздновать пока нечего.
I am thinking in particular of the knowledge and experience acquired in civil police training and activities. Я, в частности, думаю об особом опыте и знаниях, необходимых в деле подготовки и деятельности гражданской полиции.
You know what I was thinking, Ты знаешь, о чем я думаю,
I was thinking I'd call you JâTizzy. Думаю, буду называть тебя Джейдзиллой.
You know, I really don't want to give up everything I've been working toward and start from scratch, but then I feel like I'm being selfish for even thinking that way. Знаешь, я правда не хочу бросать все над чем работал, и начинать сначала, но потом я думаю, что эгоистично даже так думать.
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
I was thinking maybe we could do book-themed cocktails. Я думал, мы могли бы сделать "книжные" коктейли.
and I remember watching him, thinking, И я помню, как смотрел на него и думал:
I'm sorry, but I didn't want Lloyd thinking I was leading him on again. Прости, но я не хочу, чтобы Ллойд думал, что я снова хочу с ним встречаться.
I remember thinking that things didn't feel over, you know, that there was no possible way that she could be gone forever. Помню, я думал, что это чувство никогда не уйдет, что быть такого не может, что она покинула меня навсегда.
You know... you know, I was just thinking, you know what I mean. Знаешь... знаешь, я думал, ты знаешь, что я хочу сказать.
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
You can lead students to thinking skills, but you can't make them think. Вы можете подвести учащихся к освоению мыслительных навыков, но не можете заставить их думать.
Don't be mistaken thinking there was some guy returning the glasses, right? Не будем обманывать себя и думать, что он просто зашёл вернуть очки, ок?
Thinking "Trust me" was a sensible birth control option. Думать, что слов "доверься мне" - достаточно для контрацепции.
So I began thinking that we needed to find alternatives to solving medical problems other than by searching for materials in everyday settings. Именно поэтому я начал думать, что нам необходимо найти альтернативу поиску материалов в повседневных условиях для решения медицинских проблем.
If you take the gearbox out of race mode and put it in everyday "going to the shops" auto, it sits down there, in the bowels of the car thinking, Если вы переключите коробку передач из гоночного режима, в повседневный, для езды по магазинам, то она будет сидеть там, в кишках машины, и думать:
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
And all my life, thinking I have no family. И всю свою жизнь я думала, что у меня нет семьи.
Actually, I was thinking that I should probably go by myself. Вообще-то, я думала, что стоит поехать туда самой.
I was thinking "no," but maybe I should say "yes." Я думала отказать, но, пожалуй, мне стоит согласиться.
You were thinking I'd gone mad with power, weren't you? Ты думала, что я сошел с ума из-за власти, а?
And what was that girl thinking? И что эта девушка думала?
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
Knowledge sharing and creative thinking: the United Nations Strategic Planning Network (UNSPN) Обмен знаниями и творческое мышление: сеть стратегического планирования Организации Объединенных Наций (ССПООН)
New and innovative thinking and collaboration are required to utilize the Convention so as to bring the maximum benefit to persons with disabilities and society. Новое и новаторское мышление и совместная работа необходимы для использования Конвенции таким образом, чтобы она приносила максимальную пользу инвалидам и обществу.
The need to revise the Model Strategies and Practical Measures stemmed from the recognition that new practices, new thinking and new research have been developed since the adoption of the Model Strategies in 1997. Необходимость пересмотра Типовых стратегий и практических мер обусловлена признанием того, что после принятия в 1997 году Типовых стратегий появились новые виды практики, новое мышление и новые результаты исследований.
Number two, there's power in promiscuous thinking. Во-вторых, неизбитое мышление даёт отличный результат.
And at the time, I was a post-doctoral fellow in Los Angeles, after completing my Ph.D. in France, where independent thinking is not necessarily promoted. В то время я работал в докторантуре в Лос-Анджелесе после того, как получил степень кандидата наук во Франции, где независимое мышление не является обязательным.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
DS Gray, I've been thinking... Сержант Грей, я тут подумал...
I was thinking we'd go meet with Anna, talk about getting her in this film. Я подумал, мы могли-бы увидеться с Анной, чтоб поговорить с ней о роли в этом фильме.
I was just thinking, the fact that she hasn't called you doesn't necessarily mean she's not interested. Я подумал, что если она тебе не позвонила, это не означает, что ты ее не заинтересовал.
If we can't identify our shooter by description, I was thinking maybe we'd find him by his injury. Если мы не можем опознать стрелка по описанию, я подумал, может, мы найдем его по расположению раны?
The next day, while you are bored and thinking and what you? "To function". На следующий день ему опять стало хуже и он подумал, что тот трюк сработал
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
So, what are you thinking? Ну так, что ты думаешь?
You must be thinking why is this girl telling me to come here then there. думаешь зачем я попросила тебя сюда приехать?
Thinking alien abduction, are you? Думаешь, это дело рук инопланетян?
Your thinking is bourgeois. Ты думаешь как буржуа.
What're you thinking? О чем ты думаешь?
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
And another thing I was thinking. И ещё одно, о чём я подумала.
So I was thinking, the test doesn't start for another 30 minutes. Я тут подумала, до начала теста еще полчаса.
I was thinking, access to a funeral director would be easier than access to a secure military compound. Я подумала, получить доступ к начальнику похоронного бюро будет проще, чем к засекреченной военной базе.
Mother, I was thinking. Мама, я тут подумала.
I... I was in a hurry, I wasn't thinking. Я... я торопилась, не подумала.
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
That seems like pretty sane thinking. По мне так это вполне здравая мысль
That's what I was planning on thinking. Арнольд? - У меня была такая мысль.
Well, I guess all that fresh air... got me thinking that I'd rather be in bed. Ну, кажется свежий воздух натолкнул меня на мысль, что лучше мне быть в постели.
Saying art can be anything marks a revolution in thinking. Мысль о том, что искусством может быть "что попало", очень нова.
The same sort of thinking holds true in military/strategic affairs. Та же мысль выдерживается и в военно-стратегических отношениях.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
I'm crazy thinking that my love could hold you Схожу с ума, думая, что моя любовь могла бы тебя удержать
When I woke up this morning, I opened my eyes, still thinking I was in jail. Когда я проснулась этим утром, я открыла глаза, до сих пор думая, что в тюрьме.
You kids, you come in here thinking this is some kind of joke? Вы дети, вы пришли сюда, думая, что это какая-то шутка?
Like, I don't want to give the satisfaction of her thinking that I'm going there to be with her, you know? Я не хочу, чтобы она радовалась, думая, что я возвращаюсь, чтобы быть с ней
He had left Paris by the midnight train on the 7th, and it is supposed that, thinking he had arrived at the station, he had opened the door of his compartment while still in the tunnel, although some biographers have suggested suicide. По данным следствия он уехал из Парижа в полночь 7 февраля и, предположительно, открыл дверь своего купе в туннеле, думая, что уже прибыл на станцию.
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
Well, anyway, we wanted to know what collier was thinking. Итак, мы хотели знать, о чём думает Колер.
And suddenly she's thinking 19 to the dozen. И внезапно она думает - от 19 к дюжине.
If he's thinking you're in possession of $1 billion worth of lost artwork, that's a reason big enough to draw him back. Если он думает, что пропавшие сокровища на миллиард долларов у тебя, то это веская причина, чтобы вернуться.
Mom's fine. She's... I mean, I wish she didn't have to say exactly what she's thinking the second she thinks it. Но, лучше бы она не говорила то, что думает, потому что, это не всегда к месту.
That's what the Pope's thinking. Папа думает о том же.
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
Imagine if you're driving along, thinking These roadworks ahead look really complicated. Представьте, что вы едете и думаете: "Эти дорожные работы впереди кажутся действительно сложными".
You're thinking, that can't be stag horn. Вы думаете, что это не может быть олений рог.
I know what you're all thinking - it's been a while since we've had a family meeting. Знаю, о чём вы все думаете: как же давно у нас не было семейных собраний.
Chances are, you're all going to be thinking whatever you least want Buffy to hear. Вероятно, все вы думаете то, что меньше всего хотели бы, чтобы услышала Баффи.
What are you thinking, Father? Что вы думаете, отец?
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
I just don't want my employees thinking that their jobs depend on performance. Просто не хочется, чтобы мои служащие думали, что могут лишиться работы из-за своих поступков.
We were thinking that Monday we would start working. Мы думали, что в понедельник мы начнем работу.
What were you thinking, taking a bullet for me? О чем вы думали, когда закрыли меня от пули?
On a scientific basis, it's more than just "Power of Positive Thinking" - it has a horrible, horrible dark side. Like if you get ill, it's because you've just been thinking negative thoughts. С научной точки зрения, это больше чем просто "Сила позитивного мышления" - это её ужасная, ужасная темная сторона. Как будто бы если вы заболели, то это потому, что вы думали плохие мысли.
What the hell were you thinking? А каким местом вы думали?
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
A living, thinking, self-supporting creature. Проживание, размышление, независимое существование.
On 14 February 1997, he gave a presentation on the issues and prospects of the FMCT. He said that clear thinking on how we begin will be essential. 14 февраля 1997 года он устроил презентацию по проблемам и перспективам ДЗПРМ и сказал: Существенное значение будет иметь четкое размышление о том, как нам начать.
"outside the box" thinking. "вне коробки" размышление.
My current thinking is that relationships make terrible platforms for multitasking. Мое текущее размышление состоит в том, что отношения являются ужасными платформами для того, чтобы решать сраз несколько задач.
Even simply reflecting on this question and thinking it through should provide us with clues on possible compromise solutions. Даже простое размышление над этим вопросом и его основательное осмысление должно дать нам ключи к возможным компромиссным решениям.
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
But this thinking is based on a fallacy. Но это мнение основано на ошибочных предположениях.
The kinds of expectations for real estate prices that have informed public thinking during the recent bubbles were often totally unrealistic. Ожидания в отношении цен на недвижимость, которые формировали мнение общественности во время недавних пузырей, часто были абсолютно нереалистичными.
Such thinking, however, precluded a comprehensive analysis of the situation in a specific country or armed conflict, as did the academic distinction between human rights and humanitarian law. Однако это мнение исключает всеобъемлющий анализ положения в той или иной конкретной стране или вооруженного конфликта, как это имеет место в случае научного различия между правами человека и гуманитарным правом.
This thinking confirms my decision. Это мнение подтверждает моё решение.
Delafie knows my way of thinking. Делафи знает мое мнение на этот счет.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
The difference between us is that you will come around to our way of thinking sooner or later. Различие между нами в том, что ты рано или поздно примешь наши взгляды.
Arthur's active participation in the American Communist Party, liberal views towards women and support of worker's rights strongly influenced Chicago's ways of thinking and belief. Активное участие Артура в американской коммунистической партии, либеральные взгляды на роль женщины и поддержка прав рабочих сильно влияло на мышление и убеждения Чикаго.
All human thinking and reasoning was rooted in people's cultural perspectives and understandings, including the traditions of elaborating the contents of human rights. Вся человеческая мысль и разум уходят своими корнями в культурные воззрения и взгляды людей, в том числе традиции, касающиеся наполнения этих прав человека конкретным содержанием.
Norms, values, attitudes, beliefs and assumptions are guiding our perception, our thinking, our decisions and actions. Нормы, ценности, взгляды, убеждения и предположения руководят нашим восприятием, нашим мышлением, нашими решениями и действиями.
Views on the reform of the budget process had tended to evolve, and the Secretariat and the Joint Inspection Unit had increasingly developed synergy of thinking in that regard. Взгляды на реформу процесса составления бюджета претерпевали эволюцию, и в этом отношении в подходах Секретариата и Объединенной инспекционной группы все чаще обнаруживался синергизм.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
We have clarified our thinking on peace operations and strengthened the institutional capacity of the United Nations to support them. Nevertheless, as we can all see, much remains to be done. У нас появилось более четкое представление о том, какими должны быть операции в поддержку мира, нам удалось укрепить организационный потенциал Организации Объединенных Наций для оказания им поддержки.
So you have a sense of what the Americans are thinking. Так что вы имеете представление о том, как мыслят американцы.
The meetings also enable UNU to become aware of pressing United Nations policy issues that require new thinking. Заседания дают УООН возможность получить также представление по важнейшим вопросам политики Организации Объединенных Наций, которые требуют переосмысления.
Our two countries hope to be able to consult all the delegations present here on this matter in a completely informal way, before officially introducing our thinking on this question. Прежде чем производить официальное представление наших идей по этому вопросу, наши две страны хотели бы получить возможность совершенно неофициальным образом проконсультироваться на этот счет со всеми здешними делегациями.
During the mission, the Special Rapporteur collected sufficient insights into the current thinking and attitude of the State Peace and Development Council (SPDC) and others about the road map and, in particular, the National Convention. В ходе миссии Специальный докладчик составил достаточно полное представление о концепциях и позиции Государственного совета по вопросам мира и развития (ГСМР) и других сторон в отношении "дорожной карты" и, в частности, национального собрания.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
Every thinking person fears nuclear war and every technological nation plans for it. Каждый мыслящий человек боится ядерной войны, и каждая технологическая нация готовится к ней.
"the thinking man." "мыслящий человек".
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
I would believe we would need Some fresh thinking at the top. На месте нужен ясно мыслящий человек.
Больше примеров...