| Now, do it, while I'm still thinking. | А теперь за работу, пока я еще думаю. |
| So my thinking is, if we give him what he wants, maybe they leave us alone. | Я думаю, если мы дадим ему то, что он хочет, возможно он оставит нас в покое. |
| I keep thinking that I'm doing things that Sutton would do, and then I just end up messing it up. | Я все время думаю, что делаю так, как сделала бы Саттон, но заканчивается тем, что я ё порчу. |
| Thinking exiting out the window was not his idea. | Думаю полет из окна не был его идеей. |
| But I'm just thinking. | Но я просто думаю. |
| I was thinking that I would go with you for the week. | Я думал, что мог бы поехать с собой на неделю. |
| I've been thinking she was dead and headless for the last five months. | Я то думал, что она мертва и обезглавлена последнии 5 месецев. |
| Listen, I've been thinking a lot about relationships and how difficult they can be, and I think... | Послушай, я много думал о наших отношениях и как трудными они могут быть, и я думаю... |
| I was just thinking out loud. | Я думал о своём. |
| I was thinking more like an overnight lock-in. | Я думал о ночном проникновении. |
| No more thinking, just living. | Не собираюсь думать, просто делаю. |
| I get recognized one time, and I start thinking I'm Julia Roberts. | Меня узнали один раз по телеку, и я начала думать, будто я - Джулия Робертс. |
| Coming to New York... getting this show, I just... keep thinking it's all been a dream. | Приехав в Нью-Йорк... устроившись в это шоу, я просто... продолжаю думать, что все это только сон. |
| All these months I kept thinking if I could find a clue, I could get a lead on him. | Все эти месяцы я продолжал думать что, если бы я смог найти ключ к разгадке, я мог бы выйти на его след. |
| Bad business, thinking. | Плохое дело, думать. |
| What does it matter what I was thinking? | Какое это имеет значение, о чем я думала? |
| I was thinking you two could get some grub. | Я думала, что вы можете покушать где-нибудь вместе. |
| Wouldn't it be, "she silently stood there, thinking?" | Может лучше "она стояла там в молчании и думала"? |
| You were thinking I'd gone mad with power, weren't you? | Ты думала, что я сошел с ума из-за власти, а? |
| Thinking it would never, ever happen. | И думала, что такого никогда, никогда не произойдет. |
| These perceptions as a rule reflected the military-strategic thinking and doctrines of the major alliances and political groups, including some individual States not belonging to these groups. | Эти представления, как правило, отражали военно-стратегическое мышление и доктрины крупных союзов и политических групп, включая некоторые отдельные государства, не принадлежащие к этим группам. |
| You know what magical thinking is, Zack? | Ты знаешь, что такое магическое мышление, Зак? |
| With our help, you will achieve your aim - from start to finish: ITMO combines almost 15 years of in-depth expertise in Eastern Europe with proven management know-how, extensive process knowledge and entrepreneurial thinking. | С нашей помощью Вы сможете достичь поставленных целей по всему фронту, поскольку ITMO объединяет в себе опыт почти пятнадцатилетнего изучения Восточной Европы, зарекомендовавшее себя ноу-хау в сфере менеджмента, обширное знание процессов и деловое мышление. |
| So ten out of ten for style, but minus several million for good thinking. | начит дес€ть из дес€ти за стиль, но минус пару миллионов за хорошее мышление. |
| Education towards green societies was basically about teaching and learning approaches that promoted skills such as critical thinking, self-reflection, personal decision-making and problem-solving, multi-disciplinary thinking and reflecting on values and ethics. | Образование в целях формирования зеленого общества предполагает главным образом преподавание и изучение подходов, которые позволяют формировать такие качества, как критическое мышление, способность к самоанализу, самостоятельному принятию решений и решению проблем, междисциплинарное мышление и анализ ценностей и норм этики. |
| I was thinking I'd go to the interrogation tomorrow, save you the trouble. | Я подумал, что луше мне пойти завтра на допрос, избавлю тебя от беспокойства. |
| I was thinking today how you and I have the same problem. | Я сегодня подумал, что у нас с вами одна проблема. |
| So here's what I was thinking, | Так вот о чем я подумал. |
| My thinking is, the less you and the Minister know about what's happening, the better. | Я подумал, что чем меньше вы и министр будете знать о том, что происходит, тем... лучше. |
| I remember finding a girl attractive on the first day and thinking, "That'll be the love of my life," | Еще помню, как в первый день учебы встретил красивую девушку и подумал: "Вот она - любовь все моей жизни", но тут мне выдали лабораторный халат и огромные очки. |
| That's what you're thinking, Matthew. | Так ты и думаешь, Мэттью. |
| You thinking that Ava Montrose had a run-in with this car? | Думаешь, что Эву Монтроус впечатали в эту машину? |
| So you're thinking that she was somehow laundering money through that online merchant? | Так ты думаешь, что она отмывала деньги через этот Интернет-магазин? |
| But I was thinking maybe she moved out to Hollywood, and she became a movie dog. | Но наверное она поехала в Голливуд и стала сниматься в кино. Думаешь? |
| What are you thinking? | А что ты об этом думаешь? |
| Well, they say if you're not confused that means you're not thinking enough. | Ладно, если они говорят, что ты чего то не понимаешь Это значит, что ты недостаточно подумала над этим. |
| I was thinking, if I follow Miss Shannon, I can find out where The Circle meets. | Я подумала, может если бы я проследила за мисс Шенон, я бы узнала, где собирается Круг. |
| I'm just saying that Will and I got together, we had a productive session, that's all, and I was thinking we should do that again. | Я просто хочу сказать, что мы с Уиллом собрались, и у нас была продуктивная встреча, вот и все, и я подумала, что нам следует это повторить. |
| I was thinking, you know, dinner could be better or - or maybe a movie? | Я тут подумала, что лучше ужин или, может, кино? |
| Also, I was thinking we should have our honeymoon in my home in Corfu. | Я тут подумала, что нам следует провести медовый месяц на КОрфу |
| For thinking that screwing with kids was funny! | За саму мысль о том, что е... ть детям мозги было так смешно! |
| Which sets me to thinking, How long you think she's got? | Что наводит меня на мысль, по-твоему, сколько у неё есть времени? |
| Smart thinking, Dre. | Хорошая мысль, Дре. |
| Good thinking, Hade. | Хорошая мысль, Хейд. |
| No, it was my fault, thinking that either of you could ever have filled Phillip's shoes. | Нет, виноват я, что допустил мысль о том, что один из вас достоин быть членом сообщества, коим был Филипп. |
| I sent him thinking he might gain from Robson's technical experience. | Я послала его думая, что он мог бы извлечь пользу из технического опыта Робсона. |
| We must have been kidding ourselves, thinking we could get married. | Должно быть, мы смеялись над собой, думая, что мы могли бы пожениться. |
| I came to your house, thinking that I made a mistake breaking up with you. | Я пришел к тебе домой, думая, что сглупил, когда расстался с тобой. |
| Everybody else jumps in and does things quick, without thinking! | Остальные кидаются в пекло, и делают все быстро, не думая! |
| What if instead of making art without thinking, he said, "You know what?" | Не творил искусство, не думая, а сказал: |
| The Lich knows what his entourage is thinking. | Лик знает, о чём думает его свита. |
| She's thinking if she makes it look like her inventory's being watched that we'll leave her alone and take our business elsewhere. | Она думает, что если дело будет выглядеть так, будто за её складом следят, то мы оставим её в покое и перенесём свой бизнес куда-то ещё. |
| China first opened its economic system to the rest of the world, and only now is it thinking (a bit too slowly) about political reform. | Китай вначале открыл свою экономическую систему остальному миру и только сейчас думает (несколько замедленно) о политической реформе. |
| She's built a box inside the actual box and she's doing her thinking inside that box. | Она создала коробку внутри реальной коробки и думает только внутри этой своей коробки. |
| Look out, the monkey's thinking again. | Посмотрите-ка. Обезьянка снова думает. |
| Now, maybe you're thinking, "Finn isn't here." | Может, сейчас вы думаете: "Финна здесь нет." |
| What do you thinking? | О чем вы думаете? |
| See, right about now, you're thinking I'm some kind of stalker. | Видите, теперь вы думаете, что я вас преследую. |
| If you are still thinking, that you are not able to find us, we prepared a map of city of Dobris with marked location of York company. | Если Вы думаете, что всё ещё не смогли нас найти, то несколькими строчками ниже сможете найти карту-план города Добржиш с указанием в городе фирмы ЙОРК. |
| CA: And is your thinking here, part of your hope here, is that this version of Bina can in a sense live on forever, or some future upgrade to this version can live on forever? | КА: И вы думаете, надеетесь, что эта версия Бины будет жить вечно, или даже будущая версия этой будет жить вечно? МР: Да. Не только Бина, любой человек. |
| Richard Poole wasn't killed by an old friend as we've been thinking all along. | Ричард Пул был убит не старым другом, как всё это время мы думали. |
| What the hell were you thinking? | О чем вы, блин, думали? |
| Well, if the Leviathan got to him, then that means they're playing on a much bigger board than we were thinking. | Что ж, если левиафаны и до него добрались, то эти твари затеяли игру крупнее, чем мы думали. |
| Makes you wonder what could be so bad it doesn't actually mind us thinking it's a vampire? | Это заставляет задуматься: насколько плохо всё может быть, если они не возражают против того, чтобы мы думали, что они вампиры. |
| When we were going in the car back to the airport, we were thinking: why was this so powerful? | Когда мы ехали в машине обратно в аэропорт, мы думали:почему это нас так впечатлило? |
| A living, thinking, self-supporting creature. | Проживание, размышление, независимое существование. |
| It is only three dimensional thinking that limits our imagination. | Существует лишь три измерения, размышление ограничивающее наше воображение |
| On 14 February 1997, he gave a presentation on the issues and prospects of the FMCT. He said that clear thinking on how we begin will be essential. | 14 февраля 1997 года он устроил презентацию по проблемам и перспективам ДЗПРМ и сказал: Существенное значение будет иметь четкое размышление о том, как нам начать. |
| The thing is, you can make a mind to be more of a thinking and cognitive mind, | Дело в том, что мышление можно сделать направленным более на размышление и познание. |
| but thinking makes it so. | это размышление делает всё таковым». |
| As time went on, my thinking's changed. | Со временем, я поменял своё мнение. |
| He hoped that the forthcoming World Summit for Social Development would help to change current thinking, which often equated development purely with economic growth. | Выступающий надеется, что предстоящая Встреча на высшем уровне в интересах социального развития поможет изменить ныне бытующее мнение о том, что развитие связано исключительно с экономическим ростом. |
| It was suggested that the best way that the Conference could serve implementation of the Strategic Approach was through a chair's summary that captured issues important to strategic thinking. | Было выражено мнение о том, что, с одной стороны, лучший вклад, который Конференция могла бы внести в осуществление Стратегического подхода, заключался бы в подготовке резюме Председателя, где были бы четко обозначены вопросы, имеющие важное значение для стратегического видения. |
| My point is, I think we should get unstuck from the thinking that there's only one political system - election, election, election - that could make it responsive. | Я настаиваю на том, что нам следует перестать думать, что возможна лишь одна система - избирательная, избирательная, избирательная - при которой учитывается мнение людей. |
| It had been suggested that he was hewing too closely to the Commission's line of thinking. | Было высказано мнение о том, что Специальный докладчик идет по пути, слишком близко повторяющему концептуальную линию Комиссии. |
| Ginsburg's time in Sweden also influenced her thinking on gender equality. | Время, проведённое Гинзбург в Швеции, также повлияло на её взгляды о гендерном равенстве. |
| In 1992, the secretariat initiated the IYF Occasional Papers Series, as a vehicle for reportage on the state of current thinking on some of the pivotal issues concerning families. | В 1992 году секретариат начал публиковать серию разовых документов о МГС, в которых излагаются современные взгляды на некоторые из основных вопросов, касающихся семей. |
| Despite his progressive views (he was an admirer of the Bismarckian German social laws), his conservative political thinking turned him into a leading opponent of Eleftherios Venizelos. | Несмотря на свои прогрессивные взгляды (он был поклонником германских социальных законов Бисмарка), его консервативное политическое мышление превратило его в ведущего противника Элефтериоса Венизелоса. |
| Views on the reform of the budget process had tended to evolve, and the Secretariat and the Joint Inspection Unit had increasingly developed synergy of thinking in that regard. | Взгляды на реформу процесса составления бюджета претерпевали эволюцию, и в этом отношении в подходах Секретариата и Объединенной инспекционной группы все чаще обнаруживался синергизм. |
| Doctor, I'd put it to you that your views on animal welfare are extreme and uncharacteristic of current thinking on the subject. | Доктор, я утверждаю, что вашы взгляды относительно животных являются крайними и нехарактерными для большинства людей. |
| Its report will make a major contribution to international thinking and discussion on nuclear disarmament. | Ее доклад внесет важный вклад в международное представление и дискуссии по вопросу ядерного разоружения. |
| It also helped to identify areas where action might be required and to advance thinking among policymakers on what that action might be and how it could be taken. | Он также помог определить сферы, в которых могут потребоваться дополнительные меры, и составить более точное представление о характере таких мер и способах их осуществления. |
| Just, you know, thinking maybe their choice of disguise might give you some insight into these guys. | Просто подумал, что выбор маскировки может дать вам некоторое представление об этих парнях. |
| The procedure allowed States parties to have a better understanding of the Committee's thinking prior to submitting their periodic reports and in no way prevented them from presenting additional information. | Факультативная процедура позволяет государствам-участникам получить представление о настроениях в Комитете до представления ими своих периодических докладов и никоим образом не мешает им включать в эти доклады дополнительную информацию. |
| So you have a sense of what the Americans are thinking. | Так что вы имеете представление о том, как мыслят американцы. |
| 9 to 10: future thinking. | С 9 до 10: обдумывание будущего. |
| In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. | В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач. |
| So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? | Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей. |
| Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. | Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода. |
| Original thinking, unconventional choices, firm decisions. | Нестандартно мыслящий, с необычными предпочтениями, твердыми решениями. |
| "the thinking man." | "мыслящий человек". |
| Viewed from this perspective, it appears self-evident that no "thinking computer" whose focus is permanently set on high can come close to simulating human thought. | В таком ракурсе кажется само собой разумеющимся, что ни один «мыслящий компьютер» с установленным высоким уровнем концентрации не сможет даже отдаленно воспроизвести человеческое мышление. |
| Thinking Computers Must Hallucinate, Too | Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать |
| I would believe we would need Some fresh thinking at the top. | На месте нужен ясно мыслящий человек. |