Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
I just keep thinking what I would've done. Просто думаю, как бы я поступила.
I was thinking a smoky bronze eye. Думаю, смоки айс в бронзовом оттенке.
Compared to what I'm really thinking, that is positive. По сравнению с тем, что я на самом деле думаю, это позитивно.
I just keep thinking it's coming, and I can't stop it. Я думаю, он все ближе, и ничего не поделать
I can't help it, Morpheus. I can't help thinking, what if you're wrong? Ничего не могу поделать - всё время думаю, вдруг ты не прав?
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
I was thinking I should clue you in on my thinking. Я думал, я должен открыть вам свои мысли.
I was thinking I might go back to work. Я думал, может, вернуться на работу.
I was thinking maybe our best bet is to just drive around town and see if we can spot him. Я думал, что лучший способ найти его - просто ехать по городу и пытаться его заметить.
I see you got to thinking it was fine. Ты думал, что все будет пучком.
What were you thinking? И чем ты вообще думал?
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
I kept thinking I must be really off, but eventually that's where it led up to. Я продолжал думать, что я должен просто уйти, но в конечном счёте это стало тем, что привело к его утверждённому облику».
I wasn't thinking straight, it was dark. Я не мог ясно думать, было темно.
I believed I pushed Claire over the edge, that she OD'd because of me, until I got this reunion invitation and I started thinking like a prosecutor instead of a boyfriend. Я верил, что толкнул Клэр через край Что она превысила дозу из-за меня, пока я не получил приглашение на встречу выпускников. и начал думать как прокурор вместо парня.
They stop you thinking. Они мешают тебе думать!
So, in a quite understandable need for distraction, you're doodling and thinking more about what the plural of "series" should be than about the topic at hand: "serieses," "seriese," "seriesen," and "serii?" Понятно, вам нужно как-то развлечься, и вы рисуете какие-то каракули и мысленно склоняете слово «ряды» на все лады, вместо того, чтобы думать про тему урока. Думаете, почему «ряды - рядов», но не «стада - стадов»?
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
That's dumber than me thinking a coat could keep me safe. Ты еще глупее, чем я думала, в куртке то, что поможет тебе.
I wasn't thinking the Batcave. Я не думала о пещере летучих мышей.
Clearly, I haven't been thinking since the minute we met. Очевидно, что я вообще не думала с минуты нашей встречи.
In fact, they're starting some new classes this week at the center. I was thinking I'd sign up for pottery. На самом деле, в Центре начинаются новые занятия, и я думала записаться на гончарное дело.
I was thinking it's a place big enough to hold it and it would have to do for now. Я думала о достаточно большом месте, чтобы спрятать это и это сработало.
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
Such thinking raised questions about the real commitment of those States to nuclear disarmament. Такое мышление ставит под сомнение действительную приверженность этих государств делу ядерного разоружения.
We look forward to that exchange of ideas as an opportunity to enrich our collective thinking on what additional roles the oceans might play in our future. Мы будем рады этому обмену идеями, которое предоставит возможность обогатить наше коллективное мышление по поводу той дополнительной роли, которые океаны могут играть в нашем будущем.
Positive thinking, you know? Позитивное мышление, понимаете?
That was my thinking. Это было мое мышление.
That section targeted only 20 individuals out of a population of 8 million, and would probably be eliminated if the general thinking in Burundian society changed. Этот раздел охватывает только 20 лиц из восьмимиллионного населения и, возможно, будет изъят, если в Бурунди изменится мышление в целом.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
And I was thinking maybe it would be... И я подумал, мы бы...
Sweetie, I'm so sorry, I wasn't thinking. Милая, прости, я не подумал.
You know, I was thinking that maybe we should wait. Ты знаешь, я тут подумал, может нам стоит подождать.
I've been thinking I need a roommate. Я подумал, что мне нужен сосед по комнате.
That's exactly what I was thinking. Да, я о том же самом подумал.
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
What on earth are you thinking? А ты думаешь, что это?
Castle, what are you thinking? Кастл, что ты думаешь?
It's what you're thinking. Ты же это думаешь?
You are thinking something right this minute? Ты думаешь о чем-нибудь сейчас?
What are you thinking, Walter? Что думаешь, Уолтер?
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
I was thinking - maybe I'll tell Ron and Peggy to come a different night. Я подумала, может сказать Рону и Пегги прийти в другой раз.
Gianni, while we're at it, I was thinking... Женя, пока мы здесь, я подумала... что хочу вставить сюда микроволновку.
I was just thinking that you're totally determining the course of this kid's life. Я подумала о том, что в твоих руках жизнь этого ребенка.
That got me thinking - someone had to have left it there on purpose, right? И я подумала... кто-то оставил там его нарочно, так?
I'm just saying that Will and I got together, we had a productive session, that's all, and I was thinking we should do that again. Я просто хочу сказать, что мы с Уиллом собрались, и у нас была продуктивная встреча, вот и все, и я подумала, что нам следует это повторить.
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
And somehow thinking you're a winner and I'm a loser makes you feel better. И почему-то, мысль о том, что ты победитель, а я неудачник, заставляет тебя чувствовать себя лучше.
I am thinking, too, of pandemics of all kinds, including HIV/AIDS. На ум приходит также мысль о всевозможных пандемиях, включая ВИЧ/СПИД.
Identical markings got me thinking further. Идентичные маркировки заставили меня развить мысль.
I swear I was just thinking the exact same thing. Клянусь, всплыла как раз та же мысль.
Brilliant thinking, but no. Блестящая мысль, но нет.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man. Я ошибался, думая, что он заслуживает доверия.
And I didn't make that pasta thinking for betting on the outcome. И я делала пасту, не думая об исходе пари.
When I woke up this morning, I opened my eyes, still thinking I was in jail. Когда я проснулась этим утром, я открыла глаза, до сих пор думая, что в тюрьме.
So, she left, thinking that Sam didn't love her anymore. Так она уехала, думая, что Сэм ее больше не любит?
If you spend your entire life thinking that everyone you meet is the problem, it just might be you that's the problem. Если вы проводите всю свою жизнь, думая, что каждый, кого вы встречаете - это проблема, то может проблема именно в вас.
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
Tell him what the Saudi government is thinking. Сообщаю ему, что думает Саудовское правительство.
I don't know what my dad is thinking. Я не знаю, что думает мой отец.
Let him carry on thinking that. Пусть думает, что так оно и есть
We don't know what she's thinking, what she's feeling... Не знаем, о чем она думает, что чувствует...
You're thinking too much recently. "доровый организм живет и действует,"олько больной думает.
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
Mr.Juno. I know what you're thinking. Понимаю, что вы обо мне думаете.
I know what you are thinking. Я знаю, о чем вы думаете.
I know what you're thinking, "Cheer up, you're one of the lucky ones!" Знаю, что вы думаете: "Ликуй, ты счастливчик!"
I ALWAYS KNEW WHAT YOU WERE THINKING. Я и так знаю, что вы думаете.
LECTER: What are you thinking now? О чём вы сейчас думаете?
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
Or perhaps you were thinking I wouldn't come. Или вы всего лишь думали, что я сам, возможно, не приду.
In fact, we were thinking maybe you should take a look at some of these poems he wrote for her. Мы думали, может, вам стоит взглянуть на его стихи, которые он писал ей.
Seriously, what were you thinking? Серьезно? О чем вы думали?
Bailey, just explain what you are thinking. Бейли, о чем вы думали?
What were you thinking? О чем вы себе думали?
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
In my business, the thinking never stops. В моей профессии размышление никогда не прекращается.
The thing is, you can make a mind to be more of a thinking and cognitive mind, Дело в том, что мышление можно сделать направленным более на размышление и познание.
My current thinking is that relationships make terrible platforms for multitasking. Мое текущее размышление состоит в том, что отношения являются ужасными платформами для того, чтобы решать сраз несколько задач.
Even simply reflecting on this question and thinking it through should provide us with clues on possible compromise solutions. Даже простое размышление над этим вопросом и его основательное осмысление должно дать нам ключи к возможным компромиссным решениям.
I've never seen you sick before, and it just got me thinking. Просто... я никогда не видел тебя больным, и это навело меня на размышление, ты представляешь?
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
What everyone else is thinking. Я просто озвучила общее мнение.
Tom changed his mind after thinking over the matter for a long time. Том изменил своё мнение после того, как долго думал об этом деле.
It was agreed that the implementation of a comprehensive prevention strategy required new ways of thinking and organization. Было высказано общее мнение о том, что осуществление всесторонней стратегии предупреждения преступности требует нового мышления и новой организации.
Many participants expressed that the crisis had brought a fundamental change in prevailing economic thinking and policy prescriptions towards new development paradigms. Многие участники дискуссии высказали мнение о том, что кризис заставил коренным образом пересмотреть преобладающие экономические теории и рекомендации по вопросам политики в пользу новых парадигм развития.
The Government is sympathetic to the concerns expressed by these groups, and it is commissioning research into religious discrimination to inform its thinking. Правительство понимает озабоченность, высказываемую этими группами, и поручило провести исследование в области дискриминации на почве религии, с тем чтобы сформировать более информированное мнение по этой проблеме.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
His thinking on this is identical to mine. Его взгляды на этот счет совпадают с моими.
The Guide had been adopted at the Commission's thirty-third session following lengthy deliberations in the Working Group, and had reflected current thinking on the subject. Руководство было принято на тридцать третьей сессии Комиссии как результат продолжительной деятельности Рабочей группы, и оно отражает современные взгляды по данному вопросу.
Group strategic thinking may create more value by enabling a proactive and creative dialogue, where individuals gain other people's perspectives on critical and complex issues. Групповое стратегическое мышление может создавать большую добавленную стоимость, допуская проактивный и творческий диалог, в котором люди осознают чужие взгляды на важные и сложные вопросы.
Views on the reform of the budget process had tended to evolve, and the Secretariat and the Joint Inspection Unit had increasingly developed synergy of thinking in that regard. Взгляды на реформу процесса составления бюджета претерпевали эволюцию, и в этом отношении в подходах Секретариата и Объединенной инспекционной группы все чаще обнаруживался синергизм.
This action has been accompanied by measures to promote the schooling of girls, particularly in the disadvantaged regions of the country, where girls' education continues to conflict with attitudes incompatible with modern thinking and openness to the outside world. Эта работа подкрепляется дополнительными мерами, направленными на охват школьным обучением девочек, в особенности в беднейших районах страны, где их обучению по-прежнему препятствуют укоренившиеся взгляды и настроения, несовместимые с духом современности и открытости по отношению к внешнему миру.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
I can unlock it but only by tricking it into thinking it's booting up for the day. Я могу это разблокировать, но только создав ложное представление, что выполняется начальная загрузка.
I swear, I have absolutely no idea what women are thinking. Я клянусь что абсолютно не имею представление о том, что думают женщины.
They do, nonetheless, represent some of the best thinking available on how to reflect changes in the state of natural capital in a framework suitable for measuring sustainable development. Тем не менее они дают известное представление о состоянии осмысления возможностей отражения состояния природного капитала в системе, подходящей для оценки устойчивого развития.
That new concept fundamentally changed the way in which the world thinks about those issues, and its work informs our thinking to this very day. Эта новая концепция основополагающим образом изменила мировое представление об этих вопросах, и результатами работы этой комиссии мы до сих пор руководствуемся в своем повседневном мышлении.
If a developing country had to send its head of mission, for example, he needed to have some idea in advance of the Committee's line of thinking. Если, например, развивающейся стране необходимо послать руководителя своего представительства, то ему необходимо заранее иметь определенное представление о ходе рассуждений Комитета.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
Original thinking, unconventional choices, firm decisions. Нестандартно мыслящий, с необычными предпочтениями, твердыми решениями.
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
Every thinking person fears nuclear war and every technological nation plans for it. Каждый мыслящий человек боится ядерной войны, и каждая технологическая нация готовится к ней.
"the thinking man." "мыслящий человек".
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
Больше примеров...