Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
I've been thinking the same thing. Я... точно так же думаю.
I've just been thinking, and... I just don't feel like it's the right time for us to rekindle things. Я просто долго думал и... я не думаю, что это подходящее время для нас, чтобы возобновлять отношения.
I'd like to be able to tell you everything I'm... thinking, and everything I know, but I can't. Хотела бы я быть в состоянии сказать тебе всё, о чем я... думаю, и что я знаю, но я не могу.
I just kept thinking, "What if something's wrong with the baby?" Всё думаю - что если с ребёнком что-то не так?
I can't help thinking that, in a way, we are plugged into them. И глядя на эти машины... я часто думаю, что в какой-то степени и мы подключены к ним.
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
I've been thinking for a long time... I had results. Я тут думал некоторое время... и пришел к некоторым результатам.
I was thinking it was good. Я думал, что это было хорошо.
I kept thinking they'd let me go once I got better if I... Я думал, что они меня отпустят, когда мне станет лучше.
What were you thinking, dude? О чем ты думал, чувак?
While I was there thinking. Пока я здесь сидел, я много думал.
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
In my estimation, he wasn't thinking rationally at that moment. По моему мнению, он не мог в тот момент думать рационально.
Then you must do the thinking for him. Значит, ты должна думать за него.
It's linked to another process, by which the mind, too, hardens, stops thinking and imagining. Он приводит к другому процессу, при котором разум тоже твердеет, перестает думать и воображать.
They'll start thinking for themselves. Они начинают думать о себе.
I mean, I don't like the idea of the pain, but I do like in him thinking that I'm happy enough to climb trees. Но мне нравится, если он будет думать, что я достаточно счастлив для того, чтобы лазить по деревьям
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
I was thinking I was wrong. Нет, я думала о том, что я была не права.
I spent the last two years thinking I had things to look forward to, a future. Последние два года я думала, что мне есть к чему стремиться, есть будущее.
Wait, is that what you were actually thinking, or did you just steal my idea? Погоди, ты на самом деле так думала, или просто присвоила себе мою идею?
The moment you woke up, do you remember feeling anything, thinking anything? В момент, когда ты очнулась, ты помнишь, что чувствовала, что думала?
What was I thinking doing that? Что я вообще себе думала?
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
Planning and development was guided by such things as long-term thinking, operational flexibility and systematic innovation. Что касается планирования и развития, то здесь главенствующую роль играют перспективное мышление, оперативная гибкость и проводимая на систематической основе инновационная деятельность.
These perceptions as a rule reflected the military-strategic thinking and doctrines of the major alliances and political groups, including some individual States not belonging to these groups. Эти представления, как правило, отражали военно-стратегическое мышление и доктрины крупных союзов и политических групп, включая некоторые отдельные государства, не принадлежащие к этим группам.
In truth, we have no good role models, only challenges, ideas, inspirations and some institutions in place at the international, regional and local levels that help us to meet, focus our thinking and share ideas for the common good of mankind. Фактически, у нас нет хороших моделей для подражания - только проблемы, идеи, побудительные мотивы, и некоторые существующие на международном, региональном и местном уровнях учреждения помогают нам встречаться, сосредоточивать свое мышление и делиться идеями об общем благе человечества.
The thing is, you can make a mind to be more of a thinking and cognitive mind, Дело в том, что мышление можно сделать направленным более на размышление и познание.
We have to reverse our thinking. Нам нужно изменить мышление.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
I was thinking we might want this guy. Я подумал, что мы захотим взять себе этого парня.
And there was me thinking that you were trying to run away from me again. Я подумал, что ты опять решила сбежать от меня.
So I was thinking... we start looking for houses in Palm Beach. Я тут подумал Что может стоит начать искать дома в Палм-бич.
I've been thinking, and I believe it would be better for both of us... if we admitted we made a mistake and got a divorce. Я подумал и понял, что для нас обоих будет лучше признать, что мы сделали ошибку, и развестись.
So it got me thinking, what if I told you my history was story, how I was born for it, how I learned along the way this subject matter? Я подумал: что если я расскажу вам историю моей жизни, как я был рождён и с годами научился повествованию?
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
Or jealous, if that's what you're thinking. И не ревную, если ты об этом думаешь.
Here's the equivalent of the Pope suddenly knocking you on the ground, and you're thinking, Ведь кто-то аналогичный папе римскому внезапно сбивает тебя с ног, и ты думаешь:
Thinking Whitman went postal, killed his own men? Думаешь, Уитман взбесился и поубивал всех своих людей?
I wasn't thinking straight. Ты думаешь, вы двое сможете быть счастливы?
What are you thinking, we sneak upstairs? Что думаешь, прошмыгнем наверх?
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
Say, Bill, I was thinking. Слушай, Билл, я тут подумала...
Then I was thinking, you're a good-looking man. Ладно, я подумала, что ты симпатичный парень.
You know what? I was thinking that maybe now would be a good time for us to sit down and, you know, talk about your future. Я тут подумала, что сейчас самое время сесть и поговорить о твоем будущем.
So I was thinking maybe I could give you a ride. Я подумала, может вас нужно подвезти?
Well, I was thinking that maybe I could come over and we could approach training from a different angle. Я тут подумала, что, может быть, я могла бы зайти и мы могли бы приступить к занятиям с другого угла
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
Let me offer a little outside-the-box thinking here. Позвольте мне высказать небольшую, но оригинальную мысль.
No, no, you're thinking in the wrong direction. Нет, нет, это неверная мысль.
I see what you're thinking, and you can forget it. Ваша мысль ясна, но лучше забудьте о ней.
He was thinking that thought, and then, in his mind, it got encoded as a direct comment to himself. Он думал эту мысль, а потом, в его голове она перекодировалась в прямое обращение к самому себе.
You know... all this nostalgic talk has me thinking... maybe this will sound weird, but how about when this is over, you and I finally go get that cup of coffee we were supposed to get all those years back? Ты знаешь... вся эта ностальгическая болтовня натолкнула меня на мысль... может это и прозвучит странно, но как насчет того, когда все это закончится, мы наконец-то выпьем по чашечке кофе которую должны были выпить еще давным давно?
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
We brought you along thinking you were an FBI agent. Мы взяли тебя с собой, думая, ты агент ФБР.
In 2005, Simmons began recording her self-financed, self-produced seven track debut EP Pendulum but quickly shelved it, thinking it wasn't good enough. В 2005 году Симмонс начала записывать свой самофинансируемый дебютный EP «Pendulum» с семью треками, но быстро отложила его, думая, что он недостаточно хорош.
And I went off, not even thinking anything other than, И прошел дальше ничего не думая, кроме как
You will, of course, understand well enough that it will not be advisable to treat them with the severity required by the canons, lest, thinking they will never be able to bear the unaccustomed burdens, they return to their old errors. Вы, конечно, понимаете достаточно хорошо, что не рекомендуется обрабатывать их с тяжестью, требуемой по канонам, чтобы, думая, что они никогда не будут в состоянии нести непривычные нагрузки, они не вернулись к своим старым ошибкам».
But then I spent so many nights Thinking how you did me wrong А потом я провела так много ночей, думая, как плохо ты со мною поступил,
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
I can't imagine what he is thinking. Я представить себе не могу, о чём он думает.
I saw what he was thinking. Я увидела о чем он думает.
What the hell is he thinking? О чем, черт возьми, он думает?
He could still be thinking. Но он все равно думает.
What is she thinking? О чем она думает?
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
You're still thinking there was a fourth activist. Вы всё ещё думаете, что был четвёртый активист.
And I know what you're thinking. Я знаю, о чём вы думаете.
Now you're probably thinking, "Well, OK, one in 300 chance of lowering my cholesterol. Вы, вероятно, думаете: «Что ж, 1 шанс из 300, что мой холестерол понизится.
Are you thinking that you're to carry medicines in a bag and move like a hawker? Вы думаете, вам прийдется ходить с сумкой полной лекарств как разносчику?
What were you thinking? О чём вы только думаете...
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
I didn't want to walk in there for the deal, and with them thinking I'm nobody, Roy. Я не хотел идти туда на сделку, и чтобы они думали, будто я никто, Рой.
People thinking that he was my boyfriend, it was... it was nice. Когда люди думали, что он мой парень, было мило.
On a scientific basis, it's more than just "Power of Positive Thinking" - it has a horrible, horrible dark side. Like if you get ill, it's because you've just been thinking negative thoughts. С научной точки зрения, это больше чем просто "Сила позитивного мышления" - это её ужасная, ужасная темная сторона. Как будто бы если вы заболели, то это потому, что вы думали плохие мысли.
What the hell were they thinking? О чём они думали?
What are we thinking...? О чем мы думали...?
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
In my business, the thinking never stops. В моей профессии размышление никогда не прекращается.
A living, thinking, self-supporting creature. Проживание, размышление, независимое существование.
The thing is, you can make a mind to be more of a thinking and cognitive mind, Дело в том, что мышление можно сделать направленным более на размышление и познание.
"outside the box" thinking. "вне коробки" размышление.
Even simply reflecting on this question and thinking it through should provide us with clues on possible compromise solutions. Даже простое размышление над этим вопросом и его основательное осмысление должно дать нам ключи к возможным компромиссным решениям.
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
Here's the epiphany that I had that changed my thinking. Вот прозрение, которое снизошло на меня и изменило моё мнение.
The kinds of expectations for real estate prices that have informed public thinking during the recent bubbles were often totally unrealistic. Ожидания в отношении цен на недвижимость, которые формировали мнение общественности во время недавних пузырей, часто были абсолютно нереалистичными.
I wish to pay a visit to your parents' house... to try to correct their way of thinking. Я желаю навестить твоих родителей, чтобы изменить их мнение.
Where the distinction between a religious movement and a sect was concerned, a protracted debate had taken place to determine whether sects should be regarded as religious movements; thinking on the subject was led by judges, even at the highest level of the Constitutional Court. Что касается проведения различия между религиозным движением и сектой, то состоялась обстоятельная дискуссия по вопросу о том, следует ли рассматривать секты в качестве религиозных движений, и свое мнение высказали судьи, в том числе занимающие высшие ступени иерархии, а именно члены Конституционного суда.
That belief is wishful thinking: a burning Middle East can destabilize the world in many ways. Однако данное мнение является всего лишь мечтой: горящий Ближний Восток способен дестабилизировать мир множеством способов.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
In 1992, the secretariat initiated the IYF Occasional Papers Series, as a vehicle for reportage on the state of current thinking on some of the pivotal issues concerning families. В 1992 году секретариат начал публиковать серию разовых документов о МГС, в которых излагаются современные взгляды на некоторые из основных вопросов, касающихся семей.
But his thinking was influenced just as much by oddly nostalgic memories of British colonial discipline and a somewhat self-serving take on Confucianism, stressing obedience to authority, while disregarding the equally Confucian right to dissent. Но на его взгляды оказали влияние странно переплетенные ностальгические воспоминания о британской колониальной дисциплине и довольно корыстно выбранные идеи конфуцианства, в которых подчеркивалась необходимость повиновения власти, но при этом игнорировалось важное конфуцианское право на инакомыслие.
Me actually thinking that you're changing. Они считают, что ты ставишь свои личные взгляды выше церкви.
Despite his progressive views (he was an admirer of the Bismarckian German social laws), his conservative political thinking turned him into a leading opponent of Eleftherios Venizelos. Несмотря на свои прогрессивные взгляды (он был поклонником германских социальных законов Бисмарка), его консервативное политическое мышление превратило его в ведущего противника Элефтериоса Венизелоса.
Views on the reform of the budget process had tended to evolve, and the Secretariat and the Joint Inspection Unit had increasingly developed synergy of thinking in that regard. Взгляды на реформу процесса составления бюджета претерпевали эволюцию, и в этом отношении в подходах Секретариата и Объединенной инспекционной группы все чаще обнаруживался синергизм.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
Globalization has also influenced our thinking on security issues by generating a greater awareness about new security concerns. Глобализация также влияет на наше представление о вопросах безопасности, расширяя понимание новых проблем безопасности.
They live around things, and so their spatial awareness relationship, and their thinking around storage is totally different. Они живут вокруг вещей, и поэтому их взаимодействие с пространством и их представление о месте для хранения чего-нибудь абсолютно другое.
Our two countries hope to be able to consult all the delegations present here on this matter in a completely informal way, before officially introducing our thinking on this question. Прежде чем производить официальное представление наших идей по этому вопросу, наши две страны хотели бы получить возможность совершенно неофициальным образом проконсультироваться на этот счет со всеми здешними делегациями.
Claude Levi-Strauss, whose thinking transformed man's vision of man, reminded us that language is an aspect of human reason which has its own reasons, and that man does not understand that. Клод Леви-Строс, чьи идеи изменили представление человека о человеке, говорил, что язык - это аспект человеческого разума, наделенный своими собственными мотивами, и что человек не способен их понять.
So you have a sense of what the Americans are thinking. Так что вы имеете представление о том, как мыслят американцы.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
Original thinking, unconventional choices, firm decisions. Нестандартно мыслящий, с необычными предпочтениями, твердыми решениями.
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
Viewed from this perspective, it appears self-evident that no "thinking computer" whose focus is permanently set on high can come close to simulating human thought. В таком ракурсе кажется само собой разумеющимся, что ни один «мыслящий компьютер» с установленным высоким уровнем концентрации не сможет даже отдаленно воспроизвести человеческое мышление.
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
I would believe we would need Some fresh thinking at the top. На месте нужен ясно мыслящий человек.
Больше примеров...