| I think we have had some useful commentary and observations today that will better inform our thinking, both about these two specific missions and about the process. | Думаю, что сегодня было высказано много полезных комментариев и замечаний, которые обогатят наше представление как об этих двух конкретных миссиях, так и о процессе в целом. |
| Honey, look, I know that there's a lot to do, which I was thinking we should meet before burger and pie, get your winter coat... | Милая, смотри, я знаю, что дел много, поэтому я думаю, что необходимо собраться до похода "Бургеры и пироги" купить тебе зимнее пальто... просто послушай. |
| But I just keep thinking, even if we win this war, what happens to Peeta? | Но я всё думаю даже если мы победим, что будет с Питом? |
| But keep thinking tree. | Знаешь, что я думаю? |
| I wasn't thinking anything. | Я ни о чём не думаю. |
| Actually, I was thinking this would be the perfect opportunity to let our sub-zero guest try out his new suit. | На самом деле, я думал, это было бы прекрасной возможностью позволить нашим минусовому гостю опробовать свой новый костюм. |
| What were you thinking, Paul? | О чем ты думал, Пол? |
| So, Nor, I was thinking since Joe's not here, there's no reason we can't pick up where we left off. | Так, Норри, я тут думал, раз Джо здесь нет, нет причины, почему мы не можем продолжить то, на чём остановились. |
| Ask yourself something, Agent Ward... if Skye hadn't made it, what would you be thinking right now? | Спроси у себя вот что, агент Уорд... если бы Скай не выжила, о чём ты сейчас думал? |
| And I was getting it all on film and I was recording it, and I was thinking, This is it. | И я снимал всё это на плёнку и думал: «Это может сработать. |
| Then his lips founds hers and she stopped thinking at all. | Заетм его губы нашли ее и она перестала думать обо всем. |
| And then I just kept thinking, | И потом я просто продолжала думать: |
| And I just keep thinking that, you know, maybe Sam and Dean should just take over. | И я просто продолжаю думать, знаешь Может быть Сэм и Дин должны взять все в свои руки |
| JASON will be thinking for quite a while. | Джейсон будет думать какое-то время. |
| Try thinking like her. | Попробуй думать, как она. |
| You were thinking that you wanted to help a friend. | Ты думала о том, что нужно помочь другу |
| Have you been thinking all night that they've been putting tropical fruit in the wine? | Ты ведь не думала весь вечер, что они добавляют тропические фрукты в вино? |
| Thinking I could shut my eyes and ears to the truth. | А я думала, можно закрыть на правду глаза и уши. |
| I've been thinking. | Нет, Ненси, я думала... |
| ! No, I haven't been thinking. | О чем ты думала? |
| This is because thinking is tied closely to presenting arguments, explaining, giving reasons. | Это потому, что мышление тесно связано с аргументацией, разъяснением, обоснованием. |
| Cultivate innovative thinking on agricultural production and regional mitigation options. | ё) развивать инновационное мышление в области сельскохозяйственного производства и мер по уменьшению выбросов в региональном масштабе. |
| In developing national qualification frameworks and assessing competencies, it is crucial to ensure that they are not limited to technical competencies in TVET, but also include critical thinking and are not devoid of a human rights perspective. | При разработке национальных квалификационных систем и оценке компетенций очень важно добиваться того, чтобы они не ограничивались техническими компетенциями ТПОП, а включали также критическое мышление и правозащитный подход. |
| Although the time was still in high school, but often ran out of Internet technology to many production sites have been very understanding, but also thinking to do after a big website. | Хотя тогда еще в школе, но часто выбежал из Интернет-технологии для многих производственных объектов были весьма понимание, но и мышление делать после больших веб-сайте. |
| I am afraid that if the current situation in the Conference remains as it is, it will likely kill every new idea and also any creative thinking. | И я боюсь, что если нынешняя ситуация на Конференции не претерпит изменений, то это может убить всякую новую идею, да и всякое творческое мышление. |
| I'm just saying what you thinking. | Я просто сказал то, что ты подумал. |
| You know, I also was thinking maybe we should paint these columns. | Знаешь, еще я подумал, нам стоит покрасить колоны. |
| Actually, I was thinking, we all try to be perfect, but the world maybe, well - | Вообще-то я подумал, что все мы стремимся к идеалу, но мир, может быть... |
| So I was thinking, since you didn't shoot me on the way out to Owen Island - | Я тут подумал, раз ты не подстрелила меня на выезде с острова Оуен |
| And I was thinking after the comet... if there is an after... I could... | Я тут подумал, после кометы... если оно будет после... я бы... |
| What are you thinking, Walter? | О чем ты думаешь, Уолтер? |
| Now, I know what you're thinking: A lot of people lace their boots that way. | Знаю, что ты думаешь - много кто так завязывает обувь. |
| That's what you're thinking that I'm being... disloyal to Fitz. | Значит, вот что ты думаешь, что я... нелоялен к Фитцу. |
| So, I'm doing a Chumhum search on Al-Qaeda, and I started thinking, you think this puts me on a list... | Так что, я ввожу в Чамхам "Аль-Каида", и я стал размышлять, ты думаешь, из-за этого я в списке... |
| Thinking we could cope. | Ты думаешь мы справимся? |
| I was thinking That maybe you would want to join me and naomi. | Я тут подумала, что, может быть, ты захотел бы присоединиться ко мне и Наоми. |
| And so I started thinking that maybe - | И подумала, что, может быть,... |
| I was thinking, you and Jess? | Я вот тут подумала... ты и Джесс... |
| But then I got to thinking, maybe he was referring to the famous Obregón, the Mexican president in the 1920s. | Но затем я подумала, может, он имел в виду того самого известного Обрегона, президента Мексики в 20-х годах? |
| This is your house too, and I was thinking that if you want to... | Этот дом принадлежит и тебе, и я подумала что если хочешь |
| I mean, it looks like we could have just hid this whole time. Boy, Rick, that was some good thinking. | Похоже мы могли всё это время просто прятаться, отличная мысль Рик. |
| Good thinking, Frank. | Хорошая мысль, Фрэнк. |
| Polymer trace got me thinking. | Следы полимера натолкнули меня на мысль. |
| Give him another thought to be thinking? | Дал ему мысль для размышлений? |
| With a bit of luck, his life was ruined forever, always thinking that just behind some narrow door in all his favourite bars, men in red shirts are getting incredible kicks from things he'll never know. | Теперь его будет преследовать мысль, что за узкой дверью его любимого бара... мужики в красных рубашках ловят кайф, который он никогда не испытывал. |
| Thinking I was bringing change, thinking I was making a difference. | Думая, что я что-то изменю, что теперь все будет иначе. |
| And I keep waking up every morning thinking that I can go do whatever I normally want to do, and I can't! | Я продолжаю просыпаться каждое утро, думая, что могу делать все, что обычно хотел делать, а я не могу! |
| Heard you singing the song Thinking, this is the life | И ты поёшь песни, Думая, вот она жизнь, |
| The loose cannon is gone, that's how you called me Thinking that I couldn't hear you. | вас покинуло ходячее минное поле, как вы меня называли, думая, что я не слышу. |
| He attacked the rabbit furiously thinking it would please his master. | Собака запрыгала от радости и впилась в зайца зубами, думая, что хозяин обрадуется. |
| Probably because she's thinking in Bulgarian. | Наверное, потому, что она думает на болгарском языке. |
| And I don't need Angela thinking I care about her. | И пусть Анджела не думает, что я переживаю из-за нее. |
| It's a good job one of us is thinking. | Хорошо, что хоть один из нас думает. |
| Get rid of it while it's thinking. | Избавимся от него, пока он думает. |
| What do you suppose that young man is thinking right now? | О чем, по-вашему, сейчас думает этот молодой человек? |
| (Nolan) So what were you thinking during all this? | И что вы думаете, по поводу этого всего? |
| You're thinking, "How can she be so selfish?" | Думаете: "Как она может быть такой эгоисткой?" |
| I know what you're thinking: "Why does that guy get to sit down?" | Я знаю, что вы думаете: «Почему это он уселся?» |
| And you're also probably thinking, | А еще вы наверняка думаете, |
| What's your thinking, sir? | Что думаете, сэр? |
| No, we were thinking more like you could team up with Peter. | Не, мы думали, что тебе лучше объединиться с Питером. |
| Well, we were thinking we'd have a big party and invite all of Amy's family and Ricky's family and Amy's friends and Ricky's friends. | В общем, мы тут думали о большом празднике, пригласить всю семью Эми, и семью Рикки, и друзей Эми и друзей Рикки. |
| What are they thinking? | О чем они думали? |
| Julia and I, who had left Brideshead a month before thinking we should not return moved back for the reception. | Мы с Джулией, уже простившись месяц назад с Брайдсхедом, как мы думали, навсегда, возвратились, чтобы встретить лорда Марчмейна. |
| So, we've been doing a lot of thinking. | Итак, мы много думали. |
| Unless I give up "careful" thinking and go for more... | Если Я брошу "осторожное" размышление и пойду на большее... |
| There is nothing either good or bad, as Shakespeare told us in "Hamlet," but thinking makes it so. | «Нет ничего ни хорошего, ни плохого, - сказал Шекспир в "Гамлете", - это размышление делает всё таковым». |
| Not feeling, not thinking. | Не чувство, не размышление. |
| "outside the box" thinking. | "вне коробки" размышление. |
| My current thinking is that relationships make terrible platforms for multitasking. | Мое текущее размышление состоит в том, что отношения являются ужасными платформами для того, чтобы решать сраз несколько задач. |
| I'm sorry, and with respect, that's fuzzy liberal thinking. | Извиняюсь... при всём уважении... это смутное либеральное мнение. |
| And anyway the thinking here is that it would be best if you didn't do any more of these shows. | В любом случае есть мнение, что будет лучше если ты не будешь делать никаких шоу. |
| The Netherlands fully agrees with that line of thinking. | Нидерланды полностью разделяют это мнение. |
| Tom changed his mind after thinking over the matter for a long time. | Том изменил своё мнение после того, как долго думал об этом деле. |
| That belief is wishful thinking: a burning Middle East can destabilize the world in many ways. | Однако данное мнение является всего лишь мечтой: горящий Ближний Восток способен дестабилизировать мир множеством способов. |
| So we changed our thinking 180 degrees, and we started looking for new possibilities. | Поэтому мы поменяли свои взгляды на 180 градусов, и начали искать новые возможности. |
| We changed our thinking, and we changed what was possible, and this gives me hope. | Мы поменяли наши взгляды, и поменяли то, что было возможно, и это даёт мне надежду. |
| But this thinking is tremendously shortsighted. | Но эти взгляды чрезвычайно недальновидны. |
| But on the other hand, Japan still keeps the thinking and abuse of old society. | Но с другой стороны в Японии все еще сохраняются мысли и взгляды присущие старому обществу. |
| A version of Ricketts' philosophical work "Essay on Non-teleological Thinking", which to some extent expressed both authors' outlooks, was included as the Easter Sunday chapter. | Версию философского произведения Рикеттса «Эссе о не-телеологическом мышлении», которая в определённой мере выражает взгляды обоих авторов, Стейнбек включил в книгу раздел под названием «Пасхальное воскресенье». |
| Emily Oster flips our thinking on AIDS in Africa | Эмили Остер переворачивает наше представление о СПИДе вАфрике |
| I swear, I have absolutely no idea what women are thinking. | Я клянусь что абсолютно не имею представление о том, что думают женщины. |
| They provide a useful guide to the latest thinking on competition law and policy. | Они полезны тем, что дают представление о последних теоретических разработках в области законодательства и политики по вопросам конкуренции. |
| It had been suggested that this could mislead members of the public into thinking that the compliance procedure was a redress procedure for a specific violation of their rights. | Было указано, что такое положение вещей может создать у представителей общественности ложное представление о том, что процедуры обеспечения соблюдения представляют собой процедуру возмещения ущерба в связи с конкретными нарушениями их прав. |
| They do, nonetheless, represent some of the best thinking available on how to reflect changes in the state of natural capital in a framework suitable for measuring sustainable development. | Тем не менее они дают известное представление о состоянии осмысления возможностей отражения состояния природного капитала в системе, подходящей для оценки устойчивого развития. |
| 9 to 10: future thinking. | С 9 до 10: обдумывание будущего. |
| In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. | В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач. |
| So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? | Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей. |
| Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. | Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода. |
| In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". | В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек». |
| Every thinking person fears nuclear war and every technological nation plans for it. | Каждый мыслящий человек боится ядерной войны, и каждая технологическая нация готовится к ней. |
| "the thinking man." | "мыслящий человек". |
| Viewed from this perspective, it appears self-evident that no "thinking computer" whose focus is permanently set on high can come close to simulating human thought. | В таком ракурсе кажется само собой разумеющимся, что ни один «мыслящий компьютер» с установленным высоким уровнем концентрации не сможет даже отдаленно воспроизвести человеческое мышление. |
| I would believe we would need Some fresh thinking at the top. | На месте нужен ясно мыслящий человек. |