Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
I was thinking I could make us all some dinner. Я думаю, я могла бы накормить всех нас ужином.
I don't think Jake was much of a thinking man. Я не думаю, что Джейк особенно много думал.
So I was thinking we could drive our truck to my Uncle's lumberyard in the morning and get the wood for the barn. Думаю, утром мы можем поехать на нашем грузовике на лесной склад моего дяди и взять древесины для сарая.
I am only saying what we are both thinking. Просто говорю, что думаю.
Don't know what you're thinking, but I'm definitely not thinking Я не знаю, о чем ты думаешь, но я точно не думаю о том, о чем ты думаешь.
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
I was thinking, maybe she killed Karen and David. Я думал, может, это она убила Карен и Дэвида.
You know, I was thinking all last night about what to say to you guys today. Знаете, всю прошлую ночь я думал что скажу вам сегодня, парни.
A guy in his state of mind, there's no telling what he was thinking. Про парня в его состоянии, тут не угадаешь, о чем он думал.
No..., I wasn't thinking that, I was... Нет..., я не думал об этом, я...
I was just thinking we could have a nice meal with some amuse-bouche, something poached, maybe chutneyed. Я просто думал, что мы неплохо пообедаем с аперитивом, чем-то изысканным, типа чатни.
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
It was crazy of me thinking I was pregnant. Это было безумием думать, что я беременна.
Me and my team talk people into thinking they really need us... Я и моя команда заставляем людей думать, что мы, на самом деле и есть то, что им нужно.
I raised the question earlier; as I said, it was a rhetorical question, intended to start us thinking. Я затронул ранее этот вопрос; как я сказал, это был риторический вопрос, призванный заставить нас думать по-иному.
Well, you keep thinking. Ну, продолжай думать.
People start thinking you're high-grade, when what you got is... stepped-on trash with a little bit of rat poison mixed in. Люди начинают думать, что товар первоклассный, если ты... помешиваешь в партию немного крысиного яда.
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
I've been thinking what to do with my future. Я все думала, что же мне делать со своим будущим.
I was thinking nobody would see him if he climbed out the window. Я думала о том, что его никто не увидит, если он вылезет из окна.
What are you thinking? А ты что думала?
What was you thinking? О чем ты думала?
Regina, what were you thinking? Регина, чем ты думала?
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
There is a new thinking in Africa today and a realistic resolve to ensure the regeneration of the continent. Сегодня в Африке возобладало новое мышление и проявляется реалистичная решимость обеспечить возрождение континента.
What was now a chronic problem called for innovative thinking by the Committee, and suggestions from the Board would also be welcome. Чтобы решить эту уже хроническую проблему, Комитет должен проявить новаторское мышление, причем было бы желательно, чтобы Комиссия также представила свои соображения на этот счет.
A new era characterized by cultural approach and rational thinking and respect for the true godly essence of humankind is flourishing and blossoming. Наступает и прочно утверждается новая эра, отличительными чертами которой является культурный подход и рациональное мышление, а также уважение подлинно божественной сути человечества.
Make an adequate use of Portuguese in order to communicate adequately and to structure a personal thinking адекватно владеть португальским языком, с тем чтобы иметь возможность адекватно общаться и организовывать собственное мышление;
Let me be clear: the rational expectations models made an important contribution to economics; the rigor which its supporters imposed on economic thinking helped expose the weaknesses many underlying hypotheses. Позвольте мне внести ясность: модели рациональных ожиданий сделали важный вклад в экономическую теорию; строгость, которую те, кто их придерживается, внесли в экономическое мышление, помогла выявить слабость многих основополагающих гипотез.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
I was just thinking, not too serendipitous for us. Я тут подумал, это всё не слишком "благоприятственно".
I know what you're thinking, Owen, but it... Я знаю о чём ты подумал, но...
That's exactly what I was thinking. Да, я о том же самом подумал.
I was just thinking how we rely on dreams to keep us going in life and how sad it is when they become the things that tear us down. Я просто подумал, мы так полагаемся на то, что мечты ведут нас по жизни и как печально, когда они становятся тем, что нас губит.
What? Since the girl is going to be with us for quite some time, I was thinking that you might want to offer her a more comfortable room. Ну, раз уж девушка останется с нами на какое-то время, я подумал, может быть, предложить ей комнату поудобнее?
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
And there's you thinking you know everything. И после этого ты думаешь, что знаешь всё на свете.
I'm not going back to your dungeon if that's what you're thinking. Я не отправлюсь в твою темницу, если ты так думаешь.
What are you thinking? Думаешь, он сам себе нанес повреждения?
You're thinking too much. Ты слишком долго думаешь!
What the hell are you thinking? Чем ты блин думаешь?
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
I mean I was thinking that when you come for the conference... we could... Я подумала, что когда ты приедешь на конференцию, мы могли бы...
I know what you're thinking, and, yes, you can also grade wit. Знаю, о чём ты подумала и да, остроумие тоже можно оценить.
I know I was thinking that. Точно, я как раз об этом подумала.
It's such a beautiful day, I was thinking I could take you to one of my favorite spots for a change. Такой замечательный день, я тут подумала, что могла бы сводить тебя в одно из моих любимых мест для разнообразия.
I was thinking, your dark hoodies depress the rest of our clothes, so unless you object, I'll toss a couple in the church donation box. Я подумала, твои темные толстовки угнетают остальную нашу одежду, так что, пока ты не возражаешь, я подкину парочку в ящик для пожертвований в церкви.
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
All thinking and practice is shaped by world views and religious ground motives. Всякая мысль и действие определяются мировоззрением и религиозными мотивами.
Which sets me to thinking, How long you think she's got? Что наводит меня на мысль, по-твоему, сколько у неё есть времени?
Good thinking, Watson. Хорошая мысль, Ватсон.
Good thinking, Doctor. Отличная мысль, доктор.
More stable, because we now have definite, clearly formulated objectives and principles to steer the course of regional action and of political thinking and decision-making in Central America. Она стала более упорядоченной благодаря тому, что у нас есть определенные и структурно оформленные цели и принципы, которые ясно указывают на то, какой должна быть региональная деятельность и в каком русле должны развиваться политическая мысль и приниматься политические решения в Центральной Америке.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
Do not make the mistake of thinking it will be so easy for you to kill him. Не совершай ошибку, думая, что сможешь с легкостью убить его.
When I woke up this morning, I opened my eyes, still thinking I was in jail. Когда я проснулась этим утром, я открыла глаза, до сих пор думая, что в тюрьме.
Yes, we make these judgments all the time, Never thinking that one day We may be judged... Да, мы постоянно судим других, совершенно не думая, что однажды они могут осудить... нас.
I couldn't stand... the thought of you growing up thinking you were abandoned. Я не могу допустить мысли, что ты вырастешь, думая, что она бросила тебя.
You're in your bed at night, wake up in a cold sweat, thinking I'm in the room with a gun to your head. Ты лежишь ночью в кровати, просыпаешься в холодном поту, думая, что я в комнате, приставил пистолет к твоей голове.
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
I was wondering what she's thinking. Я задался вопросом, о чем она думает.
What do you suppose that young man is thinking right now? О чем, по-вашему, сейчас думает этот молодой человек?
She's thinking, "Maybe he's the guy for me because he understands me." Она думает: Может этот парень должен быть моим, ведь он меня понимает.
Is it thinking lamprey eel thoughts, sitting there in its nutrient medium? Думает ли он мысли миноги, находясь в своей питательной среде?
And I don'like him thinking he can come over and tell me what to do. И мне не нравится, что он думает, что может приходить сюда и указывать мне, что я должна делать.
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
But you might be sitting there thinking, Но, возможно, вы сидите и думаете: «Я-то не цветной.
I know what you're thinking' Mr Rebus' but Daniel wouldn't have met her. Понимаю, о чем вы думаете, мистер Ребус, но Дэниел с ней не пересекался.
I do not know what you're thinking, but it is very obvious what's happening. Не знаю, что вы думаете, но вполне очевидно, что происходит.
is that what you're thinking? Это то, что вы думаете?
That's what you're thinking, right? Ведь вы об этом думаете, да?
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
Into thinking we're still all right. Чтобы они думали, что у нас всё в порядке.
We're thinking maybe a car wash. Мы думали, может, мойка машин.
She just wasn't thinking what we thought she was thinking. Она просто не думала, что мы думали, что она думает.
And he told his mother he wouldn't have had to do that last one if people hadn't "kept thinking that he'd done that Vicky Fleming one". Он сказал матери, что ему не пришлось бы убивать последнюю женщину, если бы люди не думали, что это он убил Вики Флеминг.
What are you guys thinking? Чем вы вообще думали?
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
It is only three dimensional thinking that limits our imagination. Существует лишь три измерения, размышление ограничивающее наше воображение
There is nothing either good or bad, as Shakespeare told us in "Hamlet," but thinking makes it so. «Нет ничего ни хорошего, ни плохого, - сказал Шекспир в "Гамлете", - это размышление делает всё таковым».
The thing is, you can make a mind to be more of a thinking and cognitive mind, Дело в том, что мышление можно сделать направленным более на размышление и познание.
Why then, 'tis none to you; for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so: Гамлет: Ну, так для вас это не так ибо нет ничего ни хорошего, ни плохого; это размышление делает все таковым;
"outside the box" thinking. "вне коробки" размышление.
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
The Government is sympathetic to the concerns expressed by these groups, and it is commissioning research into religious discrimination to inform its thinking. Правительство понимает озабоченность, высказываемую этими группами, и поручило провести исследование в области дискриминации на почве религии, с тем чтобы сформировать более информированное мнение по этой проблеме.
That is a very interesting concept, and I think it would indeed be helpful to us all if the United States representative could elaborate, however briefly, on the line of thinking that he is pursuing based on his instructions from Washington, D.C. Это очень интересное мнение, и я полагаю, что нам всем было бы полезно, если бы представитель Соединенных Штатов Америки разъяснил, хотя бы кратко, ту логику, которой он следует, руководствуясь инструкциями из Вашингтона.
After 1945, economic thinking promoted the view that development hinged on establishing a virtuous circle driven by external economies, with a key role played by capital accumulation and technological innovation. После 1945 года экономисты отстаивали мнение о том, что развитие зависит от формирования благотворной спирали роста под воздействием внешних экономических факторов, а ключевая роль в этом процессе отводилась накоплению капитала и технологическим инновациям.
The company needs a decision by the end of the day, so I was thinking maybe you could take a quick ride with me, give me your opinion? Компании нужен твой ответ до конца этого дня, поэтому я подумал, что возможно ты бы могла немного прокатиться со мной и высказать свое мнение.
You say what everybody's thinking. Ты озвучил мнение всех окружающих.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
Ginsburg's time in Sweden also influenced her thinking on gender equality. Время, проведённое Гинзбург в Швеции, также повлияло на её взгляды о гендерном равенстве.
In particular, ISWGPS was requested to communicate to the Ottawa Group its needs and to encourage the Group to make specific contributions to the manuals on leading edge thinking on theoretical and practical problems. В частности, МРГСЦ было предложено сообщить Оттавской группе о своих потребностях и предложить ей представить конкретные материалы для руководств, отражающие передовые взгляды по теоретическим и практическим проблемам.
All human thinking and reasoning was rooted in people's cultural perspectives and understandings, including the traditions of elaborating the contents of human rights. Вся человеческая мысль и разум уходят своими корнями в культурные воззрения и взгляды людей, в том числе традиции, касающиеся наполнения этих прав человека конкретным содержанием.
And yet, his view of the world persists, and our tendency to see the workers as faceless masses, to imagine that we can know what they're really thinking. Но до сих пор, его мнение о мире и наше стремление упорно формируют наши взгляды о рабочих как о безликих массах, и заставляет нас поверить в то, что мы знаем, что их действительно беспокоит.
This action has been accompanied by measures to promote the schooling of girls, particularly in the disadvantaged regions of the country, where girls' education continues to conflict with attitudes incompatible with modern thinking and openness to the outside world. Эта работа подкрепляется дополнительными мерами, направленными на охват школьным обучением девочек, в особенности в беднейших районах страны, где их обучению по-прежнему препятствуют укоренившиеся взгляды и настроения, несовместимые с духом современности и открытости по отношению к внешнему миру.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
Globalization has also influenced our thinking on security issues by generating a greater awareness about new security concerns. Глобализация также влияет на наше представление о вопросах безопасности, расширяя понимание новых проблем безопасности.
Of particular note is the thinking on the importance of equity and the quality of education for the development agenda of the future. Особого внимания заслуживает представление о важном значении справедливости и качества системы образования для программы развития на будущее.
I think we have had some useful commentary and observations today that will better inform our thinking, both about these two specific missions and about the process. Думаю, что сегодня было высказано много полезных комментариев и замечаний, которые обогатят наше представление как об этих двух конкретных миссиях, так и о процессе в целом.
Just, you know, thinking maybe their choice of disguise might give you some insight into these guys. Просто подумал, что выбор маскировки может дать вам некоторое представление об этих парнях.
They provide a useful guide to the latest thinking on competition law and policy. Они полезны тем, что дают представление о последних теоретических разработках в области законодательства и политики по вопросам конкуренции.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
Original thinking, unconventional choices, firm decisions. Нестандартно мыслящий, с необычными предпочтениями, твердыми решениями.
Every thinking person fears nuclear war and every technological nation plans for it. Каждый мыслящий человек боится ядерной войны, и каждая технологическая нация готовится к ней.
"the thinking man." "мыслящий человек".
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
I would believe we would need Some fresh thinking at the top. На месте нужен ясно мыслящий человек.
Больше примеров...