Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
I'm just thinking, some people, that could look disrespectful. Я думаю, многие могут посчитать, что это выглядит неуважительно...
I keep thinking that I'm troubling you guys. Думаю, мы до сих пор вам мешаем.
Because the whole time I couldn't reach you, I kept thinking that you were on the phone with him and laughing with him and loving him. Когда ты не отвечаешь мне, я думаю, что ты говоришь с ним, шутишь или заигрываешь.
I'm also thinking you're going bald! Еще я себе думаю, что ты лысеешь!
I am thinking, for example, of the obligation to remove explosive remnants of war and of international cooperation and assistance, as well as of more specific, preventive measures, such as technical measures to reduce the number of categories of explosive remnants of war. Я, например, думаю об обязательстве, предусматривающем удаление взрывоопасных остатков войны и о международном сотрудничестве и помощи, а также о более конкретных превентивных мерах, таких, как технические меры, направленные на то, чтобы сократить количество категорий взрывоопасных остатков войны.
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
I've been thinking a bit on the beach. Ходил на пляж, думал кое о чём.
I don't want him thinking I was involved. Не хочу, чтобы он думал, что я принимал в этом участие.
Although, I was thinking that we could go abroad. Вообще-то, я думал о том, чтобы уехать заграницу.
I know what you were thinking... Я знаю, что ты думал.
OK - but if you did become alive again, and if you were thinking and feeling like a living person again, would you then - welcome it? Но если бы ты всё же стал живым, если бы думал и чувствовал как живой человек, тогда... ты был бы рад?
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
Americans are accustomed to thinking that their country's bitter experience in Vietnam taught certain lessons that became cautionary principles. Американцы привыкли думать, что горький опыт их страны во Вьетнаме преподал определенные уроки, которые стали предостерегающими принципами.
Russell... you have to start thinking like a winner. Расселл... Ты должен начать думать как победитель.
But it's something, so try thinking like a doctor, not his... Но что-то есть, и ты должен думать как врач...
When we were out there today, all I kept thinking was: Когда мы там сегодня были, я могла думать только:
Now, methane gets people all excited, because it's organic material, so immediately people start thinking, could life have evolved in that location, when you have a lot of organic material. Метан так важен, потому что это органическое вещество, поэтому люди сразу начинают думать, могла ли жизнь развиваться в этом месте, если там столько органического вещества.
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
I've been thinking, Michelangelo, and I would like to give you some more advice. Я тут думала, Микеланджело, и хотела бы дать тебе кое-какой совет.
'Cause I was actually thinking that I could give you another chance after hearing that news. Потому что я и правда думала, что смогу дать тебе ещё один шанс после таких новостей.
I remember thinking how mad he'd be when he saw what she'd done. Я припоминаю, что думала, в какой же он разозлится, когда приедет домой и увидит, что она сделала.
Well, I was thinking maybe Sunday, we drive down to Chowchilla and visit Regina in jail. Так, я думала, может быть в воскресенье мы поедем в Чоучиллу и навестим в тюрьме Реджину.
All day long, I have been thinking that there is... there's a reason that I was in that line. Весь этот день я думала, что есть причина, по которой я оказалась в той очереди.
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
Sociocultural evolutionism attempted to formalise social thinking along scientific lines, with the added influence from the biological theory of evolution. Социокультурный эволюционизм пытался формализовать социальное мышление в естественнонаучном духе, с дополнительным влиянием биологической теории эволюции.
Such integrated thinking would recognize that: Такое комплексное мышление должно исходить из того, что:
Complex and critical thinking is addressed explicitly in the Spanish compulsory schools' general aims. Комплексное и критическое мышление рассматривается непосредственно в описании общих целей обязательного школьного образования в Испании.
Education for sustainable development promotes skills such as critical thinking, understanding complex systems, imagining future scenarios, and making decisions in a participatory and collaborative way; Образование в интересах устойчивого развития способствует приобретению таких навыков, как критическое мышление, понимание сложных систем, прогнозирование будущих вариантов развития и принятие решений на основе широкого участия и в духе сотрудничества;
Some of the steps taken to address the backlogs in the Repertory and Repertoire and the proposal to merge the two publications reflected the commitment and creative thinking that were necessary to solve the problem. Сделаны определенные шаги для оценки накопившегося невыполненного объема работ в отношении обоих Справочников, а также сформулированы предложения для объединения указанных изданий, которые отражают конструктивный подход и творческое мышление, столь необходимые для решения этой проблемы.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
I don't want Ray thinking that we are acting as a team. Я не хочу, чтобы Рэй подумал, что мы действуем как команда.
I was thinking that too. Я тоже так подумал.
All right, I've been thinking. Вот что я подумал.
And it's just, I've been thinking... it might be better for all of us if we made a new start of everything. И я просто подумал, что... для нас всех будет лучше, если мы все начнем сначала.
(both laugh) You know, I've been thinking... Знаешь, я тут подумал...
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
I hate to say it and I can't believe I am, but you're thinking like a politician here. Неправильно это говорить и мне не верится, что я это говорю вслух, но ты думаешь сейчас, как политик.
Maybe she's the reason you're thinking you're better than me. Быть может она та причина, по которой ты думаешь что ты лучше, чем я.
I know exactly what you're thinking. Я знаю, о чем ты действительно думаешь
The next day, you are the authority, the van's gone, And you find yourself wandering around a cvs Admiring shower stools, thinking, А на следующий день, ты сама становишься важной персоной, грузовика больше нет, а ты бродишь по супермаркету, восхищаешься стулом для душа и думаешь:
So you're thinking this is just mental? Думаешь, он просто псих?
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
I've been thinking, and her behavior makes me realize that I am right. Я тут подумала, и ее поведение заставило меня понять, что я права.
That got me thinking - someone had to have left it there on purpose, right? И я подумала... кто-то оставил там его нарочно, так?
I was just thinking - why didn't Rose get the freezer repaired that night? Я просто подумала, почему Роуз не привела мастера холодильников в тот вечер?
I was thinking, after we find you a devirginator, we find me a rock star. Я тут подумала, может после того, как мы найдем тебе трахальщика, мы найдем мне рок-звезду.
That's what you're thinking, isn't it? Ты ведь сама об этом подумала, так?
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
I remember thinking, "It's really a self-portrait." Я помню мысль, "Это автопортрет."
I can't help thinking this is all my fault. Меня не покидает мысль о том, что это всё моя вина.
Following Lieber's thinking, Hinsdale noted that the argument became effective only when supplemented by the Church definition of nullius. Продолжая мысль Либера, Хинсдейл отметил, что этот аргумент приобрел силу лишь тогда, когда он был дополнен определением ничейной земли, данным христианской церковью.
Klemmer grew up in Winchester, Virginia being kept from media outlets, including most television, saying, ... at a certain point my parents tried to brainwash me into thinking that television was evil. По словам Клеммера, родители растили его вне влияния любых информационных технологий. включая и телевидение: ... мои родители пытались промыть мне мозги. привить мысль, что телевидение - это зло.
And of course some strange and predictable combination of curiosity, stubbornness, and probably hubris led me to thinking I might be the man to try to finish the job. Как и следовало ожидать, странная предсказуемая комбинация пытливости, упрямства, и возможно гордыня, зародили мысль, что я мог бы закончить начатое.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
But don't make the mistake of thinking all these lads were underclass. Но не делайте ошибку, думая, что все эти хлопцы были из низшего класса.
And I remember thinking that the sound of it was so mournful. И я помню, думая, что звук у него был так мрачен.
I'm done thinking, all right? Я сделал думая, все в порядке?
Did you know Aaron Whitmore spent his entire life thinking his family was haunted by some death curse? Знаешь ли ты, что Аарон Уитмор провёл всю жизнь думая, что его семью преследовало какое-то смертельное проклятие?
Uncertain, I went up to her... thinking that, as usual, she was going to scold me. Я нерешительно пошла к ней, думая, что меня, как всегда, отругают.
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
I don't understand... what the teenagers are thinking. Ну не понимаю я, о чем эта молодёжь только думает!
If I didn't know better, I'd say Daniel's already thinking... Если бы я не знал, то сказал бы, что Дэниэл уже думает о...
There is a distribution Dojin games are made using a previously Tsukurushirizu from around then that XNA will be participating in or thinking? Существует распределение Dojin игр с использованием ранее Tsukurushirizu со всего то, что XNA будет участвовать или думает?
The tragedy of a thoughtless man is not that he doesn't think, but that he thinks that he's thinking. Недостатком бездумного человека является не то, что он не думает, а то, что он думает, что он думает.
Right, okay, so what if we tell Russo what Liam's thinking we would never tell? А что, если мы расскажем Руссо то, что Лиам думает, мы никогда никому не расскажем?
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
You're still thinking there was a fourth activist. Вы всё ещё думаете, что был четвёртый активист.
So what are we thinking? Ну, что вы думаете?
What are you thinking? Что вы думаете об этом?
So you'd be thinking by now, okay, the solution's simple, we give everyone a toilet. Вы уже, наверное, думаете, ладно, вот же решение - каждому по туалету.
If you are still thinking, that you are not able to find us, we prepared a map of city of Dobris with marked location of York company. Если Вы думаете, что всё ещё не смогли нас найти, то несколькими строчками ниже сможете найти карту-план города Добржиш с указанием в городе фирмы ЙОРК.
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
Was thinking great thoughts, did not see you. Мы думали большие мысли, не заметили вас.
And by everyone thinking that he was dead and buried, you could wipe his slate clean. И пока все думали, что он мертв и кремирован, вы могли начать все с чистого листа.
I didn't want you thinking that I assumed James wouldn't have a network of friends and a girlfriend because he has Down's. Я не хотела, чтобы вы думали, что я считаю Джеймса неспособным иметь друзей и подружку только из-за того, что у него синдром Дауна.
What the hell were you thinking? Проклятье, о чем вы думали?
Use science to, you know, work backwards and say, "Well, really, what were they thinking?" Использовать науку, чтобы заглянуть в прошлое и спросить:«Ну, что же они тогда думали
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
A living, thinking, self-supporting creature. Проживание, размышление, независимое существование.
There is nothing either good or bad, as Shakespeare told us in "Hamlet," but thinking makes it so. «Нет ничего ни хорошего, ни плохого, - сказал Шекспир в "Гамлете", - это размышление делает всё таковым».
Not feeling, not thinking. Не чувство, не размышление.
Even simply reflecting on this question and thinking it through should provide us with clues on possible compromise solutions. Даже простое размышление над этим вопросом и его основательное осмысление должно дать нам ключи к возможным компромиссным решениям.
I've never seen you sick before, and it just got me thinking. Просто... я никогда не видел тебя больным, и это навело меня на размышление, ты представляешь?
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
Tom changed his mind after thinking over the matter for a long time. Том изменил своё мнение после того, как долго думал об этом деле.
The Government is sympathetic to the concerns expressed by these groups, and it is commissioning research into religious discrimination to inform its thinking. Правительство понимает озабоченность, высказываемую этими группами, и поручило провести исследование в области дискриминации на почве религии, с тем чтобы сформировать более информированное мнение по этой проблеме.
In our desire to give new dynamism to the United Nations, this democracy, representative of the majority and respectful of the minorities, must inspire our thinking. В нашем стремлении придать новый динамизм Организации Объединенных Наций эта демократия, которая отражает мнение большинства и уважительно относится к точке зрения меньшинства, должна вдохновлять нашу работу.
The Working Group and the Secretariat had been kept abreast of developments in Spain's reform of its insolvency laws and had expressed the view that the outcome was fully consistent with the latest thinking on the subject. Рабочая группа и Секретариат регулярно получали информацию о ходе реформирования законодательства Испании о несостоятельности и выразили мнение о том, что результаты этой реформы в полной мере согласуются с новейшими подходами в этой области.
Decades of American strategic thinking and diplomacy, initiated by Henry Kissinger in the 1970's, aimed at weaning Egypt from its Russian alliance, now appear in danger of going down the drain because of Obama's inability to make up his mind about Morsi's overthrow. Десятки лет стратегического мышления и дипломатии США, начатые по инициативе Генри Киссинджера в 1970-х, направленные на отделение Египта от его союза с Россией, теперь находятся под угрозой пойти насмарку из-за неспособности Обамы составить свое мнение о свержении Мурси.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
So we changed our thinking 180 degrees, and we started looking for new possibilities. Поэтому мы поменяли свои взгляды на 180 градусов, и начали искать новые возможности.
We changed our thinking, and we changed what was possible, and this gives me hope. Мы поменяли наши взгляды, и поменяли то, что было возможно, и это даёт мне надежду.
(k) Judiciously consider the cultural and symbolic landscape being built or reconstructed following conflict, to ensure that it is reflective of the various aspirations and perspectives of people and enables critical thinking, historical awareness and mutual understanding between communities. к) внимательно анализировать культурный и символический ландшафт, создаваемый или восстанавливаемый после конфликта, для обеспечения того, чтобы он отражал различные чаяния и взгляды народа и предоставлял возможности для критического осмысления, повышения уровня исторической осведомленности и достижения взаимопонимания между общинами.
A version of Ricketts' philosophical work "Essay on Non-teleological Thinking", which to some extent expressed both authors' outlooks, was included as the Easter Sunday chapter. Версию философского произведения Рикеттса «Эссе о не-телеологическом мышлении», которая в определённой мере выражает взгляды обоих авторов, Стейнбек включил в книгу раздел под названием «Пасхальное воскресенье».
Doctor, I'd put it to you that your views on animal welfare are extreme and uncharacteristic of current thinking on the subject. Доктор, я утверждаю, что вашы взгляды относительно животных являются крайними и нехарактерными для большинства людей.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
Of particular note is the thinking on the importance of equity and the quality of education for the development agenda of the future. Особого внимания заслуживает представление о важном значении справедливости и качества системы образования для программы развития на будущее.
Emily Oster flips our thinking on AIDS in Africa Эмили Остер переворачивает наше представление о СПИДе вАфрике
So you have a sense of what the Americans are thinking. Так что вы имеете представление о том, как мыслят американцы.
Thinking aloud provides access to the participant's expectations, their general thought process as they perform tasks, and their rationales for decisions they make about navigating through the online form. Такие размышления вслух позволяют получить представление об ожиданиях участников тестов, их общем процессе размышлений во время выполнения задач и их мотивации при принятии решений во время заполнения онлайновых бланков.
Claude Levi-Strauss, whose thinking transformed man's vision of man, reminded us that language is an aspect of human reason which has its own reasons, and that man does not understand that. Клод Леви-Строс, чьи идеи изменили представление человека о человеке, говорил, что язык - это аспект человеческого разума, наделенный своими собственными мотивами, и что человек не способен их понять.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
Every thinking person fears nuclear war and every technological nation plans for it. Каждый мыслящий человек боится ядерной войны, и каждая технологическая нация готовится к ней.
"the thinking man." "мыслящий человек".
Viewed from this perspective, it appears self-evident that no "thinking computer" whose focus is permanently set on high can come close to simulating human thought. В таком ракурсе кажется само собой разумеющимся, что ни один «мыслящий компьютер» с установленным высоким уровнем концентрации не сможет даже отдаленно воспроизвести человеческое мышление.
I would believe we would need Some fresh thinking at the top. На месте нужен ясно мыслящий человек.
Больше примеров...