| I keep thinking it can't be possible. | Я всё-таки думаю, что это невозможно. |
| I was thinking "Shondo." | Я думаю на "Шондо". |
| Some evenings I, I lie awake, thinking what might have become of me if you hadn't found me that night sunny abandoned you. | Иногда я лежу без сна и думаю, что бы со мной было, не найди ты меня в ту ночь, когда САнни тебя бросил. |
| Thinking we could pay a visit to Raoul. | Думаю мы можем оплатить визит к Раулю. |
| That is what I am thinking. | Вот что я думаю. |
| (laughing) he remembers what he was thinking. | Он помнит, о чем он думал. |
| I did a lot of thinking and praying after you went to bed. | Когда ты пошел спать, я много думал и много молился. |
| And there I was thinking you were about to wax lyrical | А я думал, ты будешь с воодушевлением рассказывать |
| Is that what you've been thinking? | Ты об этом думал? |
| And I don't mind telling you that I was thinking all the things you just said. | И позвольте заметить, я часто думал о сказанных вами вещах. |
| That is your mistake... thinking that you'll get out of here. | Это твоя ошибка - думать, будто сможешь отсюда выбраться. |
| We need to start thinking for ourselves. | Мы должны думать за себя сами. |
| The demands of changing work environments require wider profiles of the teaching content, a higher level of education and an emphasis on thinking skills. | Требования меняющейся обстановки на рабочем месте диктуют необходимость в расширении содержания преподавания, более высоком уровне образования и акценте на приучении думать. |
| No, you see, you've got them thinking that. I'm trying to get them to think about the safety of their kids instead of their own comfort. | Нет, это ты заставляешь их так считать, а я хочу заставить их думать о безопасности детей, а не о собственном спокойствии. |
| The water got me thinking. | Вода заставляет меня думать. |
| I was thinking, maybe I could... | Я думала, может быть, я могла бы... |
| I was just thinking all that of myself. | Я как раз об этом думала. |
| And I'd really like to say, What the hell were you thinking? | И меня так и тянет сказать Какого черта ты думала? |
| What is she thinking? | О чем она думала? |
| So, you know, I was thinking that we haven't heard from your mom since we got that email in Visnja Gora. | Ты знаешь, я думала о том, что мы не получали больше посланий от твоей мамы после Вишни Горы. |
| This new thinking was also born in a time of turmoil and chaos. | Новое мышление было рождено также во времена беспорядка и хаоса. |
| According to one observer, Commercial thinking was lacking, both in commodity production and commodity finance. | Как отмечал один экономист, Отсутствовало коммерческое мышление - как в производстве сырья, так и в его финансировании. |
| The second case study takes another perspective on systems thinking. | В исследовании второй ситуации применяется другой взгляд на системное мышление. |
| Most scientific evidence for asymmetry relates to low-level perceptual functions rather than the higher-level functions popularly discussed (e.g. subconscious processing of grammar, not "logical thinking" in general). | В большинстве научных доказательств асимметрии функции мозга относятся к низкоуровневым перцептивным функциям, а не к более исполнительным функциям, которые широко обсуждаются (например, подсознательная обработка грамматики, а не «логическое мышление» в целом). |
| For this to begin to happen, mindsets, especially those of men, must change and must give way to new thinking and to a new beginning for the United Nations in the field of conflict resolution and peacekeeping. | Для того чтобы это произошло, необходимо изменить мышление и стереотипы, особенно среди мужчин, заложить начало новому мышлению и новому отношению Организации Объединенных Наций к урегулированию конфликтов и поддержанию мира. |
| And then I started thinking that I need morphine. | Потом я подумал, что мне нужен морфий. |
| You know the baby thing? I've been thinking, maybe we should take a break. | Я подумал, что, может быть, нам нужно сделать перерыв. |
| You know, I was thinking maybe you and I could do a meal sometime. | Знаешь, я тут подумал, может, мы как-нибудь поужинаем? |
| When he said I was the new anchor, you were thinking, | Когда он сказал, что я новая звезда, ты подумал: |
| And that note you gave me, "louder," I was thinking that, and then you said it. | Да и та подсказка, которую ты мне дала - "громче", я и сам об этом подумал, но ты сказала это вслух. |
| A guy who can look into your heart and know what you're thinking. | Парня, который заглянет тебе прямо в сердце и поймет о чем ты думаешь. |
| Tell me what you're thinking, baby | Скажи мне, что ты думаешь, детка |
| What are you thinking, baby, meat lovers? | О чем ты думаешь, детка, встретить любовников? |
| You're not thinking suicide. | Ты же не думаешь, что это самоубийство. |
| Maggie, what are you thinking? | Мэгги, что ты думаешь? |
| I was just thinking that you were right and I was wrong. | Я подумала, что ты был прав, а я нет. |
| And also, I was thinking what a lovely gesture that was, putting the ad in the paper. | И так же я подумала, как мило было с твоей стороны поместить эту рекламу в газету. |
| But they got me coming in, so I was thinking, | Но они поймали меня, когда я входила, и я тут подумала, |
| My dad was really sad last night, so I was thinking we would go find Tippi Hedren for him. | Отец был очень грустным вчера, и я подумала, что мы должны найти для него Типпи Хедрен. |
| ACTUALLY, I'VE BEEN THINKING. | На самом деле, я подумала... |
| And I remember thinking, this is it. | И я помню свою мысль «Вот и всё». |
| I am thinking, too, of pandemics of all kinds, including HIV/AIDS. | На ум приходит также мысль о всевозможных пандемиях, включая ВИЧ/СПИД. |
| Someone killed malcolm, and it got me thinking That if I want people to trust me, Then I've got to earn it. | Кто-то убил Малкольма, и это навело меня на мысль, что если я хочу чтобы люди доверяли мне я должен это заслужить. |
| I didn't know it at the time what he was thinking, but in hindsight, I'd say it was, | Тогда я не знал, о чём он думал, но сейчас полагаю, у него возникла мысль: |
| Now let me say what we're all thinking. | Давайте озвучу общую мысль. |
| Well, that guy just dropped an innocent man off a balcony, thinking he was Johnny D. | Ну, этот парень выбросил невинного человека с балкона, думая, что это был Джонни Ди. |
| So you killed her, thinking that you would inherit her estate. | И вы её убили, думая, что унаследуете её состояние. |
| I didn't enjoy village life and so in 1998 I moved to Vila town, thinking that life would be so much easier and enjoyable. | Мы жили бедно, и мне не нравилась деревенская жизнь, поэтому в 1998 году я переехала в Вилу, думая, что жизнь там будет легче и интереснее. |
| They sent me to prison to lock me up, thinking, Now there will be no cars and no VIPs to be given tickets to. | Меня послали в тюрьму, чтобы запереть там, думая, что там не будет машин, и никаких штрафов с ВИП-персон. |
| Its dangers lie in the fact that even though it is a stimulant, it does not produce the euphoric high that ecstasy does so users take more and more, thinking it hasn't worked, and can eventually overdose. | Его опасность заключается в том, что даже не смотря на то что это стимулятор он не вызывает эйфорию такого высокого уровня как экстази поэтому люди принимают его в больших количествах, думая что он не действует, что приводит в итоге к передозировке. |
| Sometimes Dan rushes into things without thinking them through. | Дэн порой так спешит,% совсем не думает о последствиях. |
| And thinking he's all that. | И думает, что так и есть. |
| He's probably thinking the same thing I am. | Скорее всего он думает о том же, о чём думаю я. |
| He is deemed "cool" in class, mostly because it is hard to know what he is thinking. | В своём школьном классе считается «крутым», в основном потому, что трудно понять, о чём он думает. |
| What's he thinking... | О чем он вообще думает... |
| You're thinking, that can't be stag horn. | Вы думаете, что это не может быть олений рог. |
| This region responds when you think about what another person is thinking. | Эта область активируется, когда вы думаете о том, что думает другой человек. |
| Always thinking, both of you. | Только и делаете, что думаете. |
| What are you thinking as the boats arrive? | О чём вы думаете, пока прибывают корабли? |
| What are you thinking, Father? - Just about the land. | О чем вы думаете, святой отец? |
| We don't want them thinking it's an interrogation. | Мы не хотим, чтобы они думали, что это допрос. |
| Yes, but what were you thinking? | Да, но о чём вы думали? |
| I don't want people thinking they can cross me and then, boom, 15 years later, I'm cool with it. | Не хочу, чтобы люди думали, что могут идти против меня, а потом раз, и через 15 лет я обо всём забыл. |
| Captain Mathison, what were you thinking when the plane lost power in the wind shear? | Капитан Мэтисон, о чем вы думали, когда под порывом ветра самолет потерял высоту? |
| I believe "telepath" is the word you're looking for. Well, call it something else if the word makes you uncomfortable, But the guy definitely knew what we were thinking. | Слово "телепат" лучше подходит. да кто угодно, если важно, но он точно знал, о чём мы думали. |
| Unless I give up "careful" thinking and go for more... | Если Я брошу "осторожное" размышление и пойду на большее... |
| On 14 February 1997, he gave a presentation on the issues and prospects of the FMCT. He said that clear thinking on how we begin will be essential. | 14 февраля 1997 года он устроил презентацию по проблемам и перспективам ДЗПРМ и сказал: Существенное значение будет иметь четкое размышление о том, как нам начать. |
| Not feeling, not thinking. | Не чувство, не размышление. |
| "outside the box" thinking. | "вне коробки" размышление. |
| My current thinking is that relationships make terrible platforms for multitasking. | Мое текущее размышление состоит в том, что отношения являются ужасными платформами для того, чтобы решать сраз несколько задач. |
| 1987-1989 Women's equality in the Cuban Revolutionary process: social thinking and practice. | 1987-1989 годы "Равенство женщин в кубинском революционном процессе: общественное мнение и практика". |
| And anyway the thinking here is that it would be best if you didn't do any more of these shows. | В любом случае есть мнение, что будет лучше если ты не будешь делать никаких шоу. |
| He hoped that the forthcoming World Summit for Social Development would help to change current thinking, which often equated development purely with economic growth. | Выступающий надеется, что предстоящая Встреча на высшем уровне в интересах социального развития поможет изменить ныне бытующее мнение о том, что развитие связано исключительно с экономическим ростом. |
| The thinking was that one such committee should not only look at audit issues but also at broader oversight matters. | Сложилось мнение, что один такой комитет должен заниматься не только вопросами ревизии, но и более широкими вопросами надзора. |
| After 1945, economic thinking promoted the view that development hinged on establishing a virtuous circle driven by external economies, with a key role played by capital accumulation and technological innovation. | После 1945 года экономисты отстаивали мнение о том, что развитие зависит от формирования благотворной спирали роста под воздействием внешних экономических факторов, а ключевая роль в этом процессе отводилась накоплению капитала и технологическим инновациям. |
| It is time to update our thinking. | Пришло время, чтобы пересмотреть наши взгляды. |
| In 1992, the secretariat initiated the IYF Occasional Papers Series, as a vehicle for reportage on the state of current thinking on some of the pivotal issues concerning families. | В 1992 году секретариат начал публиковать серию разовых документов о МГС, в которых излагаются современные взгляды на некоторые из основных вопросов, касающихся семей. |
| Me actually thinking that you're changing. | Они считают, что ты ставишь свои личные взгляды выше церкви. |
| Views on the reform of the budget process had tended to evolve, and the Secretariat and the Joint Inspection Unit had increasingly developed synergy of thinking in that regard. | Взгляды на реформу процесса составления бюджета претерпевали эволюцию, и в этом отношении в подходах Секретариата и Объединенной инспекционной группы все чаще обнаруживался синергизм. |
| And yet, his view of the world persists, and our tendency to see the workers as faceless masses, to imagine that we can know what they're really thinking. | Но до сих пор, его мнение о мире и наше стремление упорно формируют наши взгляды о рабочих как о безликих массах, и заставляет нас поверить в то, что мы знаем, что их действительно беспокоит. |
| Globalization has also influenced our thinking on security issues by generating a greater awareness about new security concerns. | Глобализация также влияет на наше представление о вопросах безопасности, расширяя понимание новых проблем безопасности. |
| Mr. Lamba said that the new multilateralism, the new thinking on how to extricate developing countries from their socio-economic problems, had been endorsed at all the most recent United Nations conferences and summits. | Г-н Ламба говорит, что новые многосторонние отношения и новое представление о решении социально-экономических проблем развивающихся стран были одобрены на всех последних конференциях и встречах на высшем уровне Организации Объединенных Наций. |
| I can unlock it but only by tricking it into thinking it's booting up for the day. | Я могу это разблокировать, но только создав ложное представление, что выполняется начальная загрузка. |
| So... I've been thinking a lot about my stuff lately, and I have a pretty good picture of what it is I want. | Короче, я много думала о том чем я хочу заниматься, и у меня уже есть отчетливое представление чего я хочу. |
| Thinking aloud provides access to the participant's expectations, their general thought process as they perform tasks, and their rationales for decisions they make about navigating through the online form. | Такие размышления вслух позволяют получить представление об ожиданиях участников тестов, их общем процессе размышлений во время выполнения задач и их мотивации при принятии решений во время заполнения онлайновых бланков. |
| 9 to 10: future thinking. | С 9 до 10: обдумывание будущего. |
| In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. | В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач. |
| So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? | Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей. |
| Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. | Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода. |
| Original thinking, unconventional choices, firm decisions. | Нестандартно мыслящий, с необычными предпочтениями, твердыми решениями. |
| In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". | В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек». |
| "the thinking man." | "мыслящий человек". |
| Thinking Computers Must Hallucinate, Too | Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать |
| I would believe we would need Some fresh thinking at the top. | На месте нужен ясно мыслящий человек. |