Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
I keep thinking that people will accuse me of grabbing for power. Я думаю, что народ обвинит меня в захвате власти.
I just keep thinking without the Intersect why would they let you go on missions? Я просто думаю, без Интерсекта... почему они позволяют тебе ходить на задания?
So, thinking this deal, we should make it an overall deal. Ну что, о деле, думаю, мы должны окончательно договориться.
Because the whole time I couldn't reach you, I kept thinking that you were on the phone with him and laughing with him and loving him. Когда ты не отвечаешь мне, я думаю, что ты говоришь с ним, шутишь или заигрываешь.
Thinking you and Frank should have a little talk. Думаю, вам с Фрэнком нужно поговорить.
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
I was thinking biscuits, mac and cheese. Я думал над печеньем и макаронами с сыром.
I wouldn't want him thinking that... Я не хочу, чтобы он думал, что...
Good, I was thinking Dr. Zelman. Отлично, я думал о докторе Зельмане.
Is that what you were thinking I wanted to talk to you about? Так ты думал, об этом хотел я с тобой поговорить, когда приглашал сюда?
Look, when you were driven round by Cameron Diaz, what were you thinking? Смотри, когда ты крутился вокруг Кэмерон Диаз, О чем ты думал? Оух.
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
Proper mates can go for years without talking or even thinking in each other's company. Настоящие товарищи могут годами не разговаривать или даже не думать в компании друг друга.
I can not help thinking in the hand of a warrior of the Middle Ages. Я не могу не думать о руке воина Средневековья.
Like thinking you're pregnant when you're not and forgetting you already have a baby? Например, ошибочно думать, что ты беременна, и забывать, что у тебя уже есть ребенок?
And so I began thinking more about other kinds of dimensions, and I made a quick list. Was it Chris Jordan, the photographer, talking about numbers being so large that they're meaningless? Я стал думать о других возможных измерениях, и сделал небольшой список - кажется, это был Крис Джордан, фотограф, сказавший, что цифры такие большие, что уже ничего не значат?
Thinking otherwise is the easiest and most irresponsible way of ignoring them. Думать иначе - значить выбрать самый легкий и безответственный выход, просто игнорируя их.
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
You know what I was thinking before you guys came in here? Вы знаете, что я думала перед тем как вы пришли сюда?
The whole time that I was watching them, I just kept thinking: Все время, пока я смотрела на них, я думала:
Well, I've been thinking seriously of building... another clubhouse, and I wanted to know - Would you be interested in being my first honorary member? В общем, я серьезно думала о создании... нового клуб и хотела спросить, не захочешь ли ты стать нашим почетный членом?
Probably thinking the worst. Должно быть думала о самом ужасном.
The hell were you thinking? О чём ты думала?
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
This collaboration guaranteed that Staff College courses were relevant to the realities and challenges facing United Nations staff in today's world, while introducing new and innovative thinking combined with academic rigour. Это сотрудничество гарантировало, что курсы Колледжа персонала соответствуют реальностям и проблемам, с которыми сталкиваются сотрудники Организации Объединенных Наций в сегодняшнем мире, привнося при этом новое, инновационное мышление в сочетании с научной строгостью.
These mechanisms and structures are the direct products of relations based on brute power and domination, while our world today needs mechanisms that come from divine and godly thinking and an approach based on human values and compassion. Эти механизмы и структуры являются прямым продуктом отношений, основанных на грубой силе и господстве; сегодня миру необходимы механизмы, проповедующие божественное и благочестивое мышление и подход, основанный на человеческих ценностях и милосердии.
A good thinking spot is key. Позитивнее мышление - ключ.
Barbarous thinking comes easily, and right-wingers fuel the fervor, as when Rush Limbaugh said on his radio program They're the ones who are perverted. Варварское мышление приходит легко, и сторонники правого крыла разжигают пыл, как например, сказал в своей радиопередаче Руш Лимбау: Это они извращены.
Criminals will begin to select the best from among their victims, and, as a result, there will be growth in colonialist thinking in the new framework of globalization, which would render the problem particularly dangerous. В результате вновь получит развитие колониальное мышление, уже на новом уровне глобализации, что сделает эту проблему особо масштабной и особо опасной.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
It is not what you're thinking. Это не то, что ты подумал.
I was thinking maybe I should get a present for Aimee too. Я подумал, может и Эми подарок купить.
I was thinking, maybe you should take your business off-site. Я тут подумал, может, тебе стоит вести бизнес вне территории.
I was thinking, maybe they can... triangulate these things, man, or, like, trace them. Я просто подумал, вдруг они могут... запеленговать эти штуки, или, типа, проследить их.
But you know, honey, I was thinking maybe you could... Work with your mom again part time at Bubbles for a bit. Но пока, милая, я подумал, что ты могла бы... какое-то время поработать на полставки со своей мамой в "Баблс".
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
What are you thinking, Tong? Что ты по этому поводу думаешь, Тонг?
Terry, what are you thinking? Терри, о чём ты думаешь?
Well, if that's really what you're thinking, why don't you call her at home and see if she's there? Что ж, если это действительно то, о чём ты думаешь, почему бы тебе не позвонить ей домой и узнать там ли она?
Believe me, I know what you're going through, and I know what you're thinking. Поверь мне, я знаю через что ты проходишь, и я знаю, что ты думаешь.
It's just a logical deduction to think what you saw would be what you think, if that's in fact what you're thinking. Ну просто это логическое рассуждение думать то, что ты видела и то что ты могла подумать, в действительности то, что ты думаешь...
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
Doctor, I've been thinking, the chimney... Доктор, я подумала, эта труба...
I was thinking that as you were the first man I knew... И... я подумала... раз уж ты был моим первым мужчиной...
Anyway, I was thinking, what if the killer's renting a boat? Я подумала, а что, если он брал лодку в аренду?
No, but you were thinking it. Но ты подумала об этом.
I remember thinking, when I read about the business, Я еще подумала тогда, когда прочитала о деле: Просто черт знает что!
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
Well, that's very good thinking, Lennier. Что ж, это очень удачная мысль, Ленье.
Well, I guess all that fresh air... got me thinking that I'd rather be in bed. Ну, кажется свежий воздух натолкнул меня на мысль, что лучше мне быть в постели.
Even as I was doing it, I was thinking, Когда я бросал камни, меня не покидала мысль:
Good thinking, batman. Отличная мысль, ординарец.
And I'd like to do a little collateral thinking, if you will, about compassion and bring it from the global level to the personal. Я бы хотел продолжить эту мысль, если угодно, порассуждать о сострадании, и свести рассуждения с общих на личное.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
When I woke up this morning, I opened my eyes, still thinking I was in jail. Когда я проснулась этим утром, я открыла глаза, до сих пор думая, что в тюрьме.
That when I walked away thinking she was dead, that maybe I turned back? Что, когда я отошла, думая, что она мертва, могла ли я обернуться?
You know, I hadn't experienced it since I did exams at school, or something like that, thinking, "l don't want to go through this." Знаете, я не испытал его с тех пор, как сдал экзамены в школе, или вроде того, типа, думая: "Не хочу через это проходить".
For the past few weeks, I've been rolling my eyes at you, thinking that you had this pathological need to be liked by everyone, but I couldn't have been more wrong. За прошедшие две недели я постоянно закатывал на тебя глаза, думая, что у тебя патологическая нужда нравиться всем, но я не мог ошибаться более.
So that's why the bees, they need to go through the winter thinking the world outside... Поэтому пчёлы должны перезимовать, думая, что снаружи...
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
If he's thinking you're in possession of $1 billion worth of lost artwork, that's a reason big enough to draw him back. Если он думает, что пропавшие сокровища на миллиард долларов у тебя, то это веская причина, чтобы вернуться.
He could still be thinking. Но он все равно думает.
And the beautiful surgeon is thinking: А красивый хирург думает:
What exactly is he thinking? О чем он думает?
What if he's out there somewhere, Thinking I am doing everything in my power, Including calling the f. Что, если он где-то рядом, и думает, что я делаю для него все, что в моих силах, думает, что я прошу помощи у ФБР, чтобы спасти его?
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
You're all thinking it too. Вы же тоже все так думаете.
My client is not Jason Statham, if that's what you're thinking. Мой клиент - не Джейсон Стэтхем, если вы об этом думаете.
So you're thinking, "Poor girl." Вы думаете: "Бедная девушка".
Is that what you're thinking? Именно так вы думаете?
What are you thinking, sir? Что думаете, сэр?
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
Well, no, actually we were thinking later this week. На самом деле, мы думали чуть позже на этой неделе.
That's kind of what we were thinking. Да, это похоже на то, что мы думали.
Mother and I have been thinking that it might be time for you to come back. Мама и я думали, что настало время для тебя вернуться.
All this time, we've been thinking that someone killed Julie over her kid sharing in Martin's assets. Все это время мы думали, что кто-то убил Джулию из-за ее ребенка, который имел бы долю в имуществе Мартина.
We have several individuals who had opportunity to plant the gun, but what we're lacking is motive. Well, everyone that Michelle and I talked to, they spoke highly of Vince, but they were thinking otherwise. У нас есть несколько человек, у кого была возможность подложить пистолет но у нас недостает мотива все с кем мы с Мишель разговаривали хорошо отзывались о Винсе, но думали противоположное
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
In my business, the thinking never stops. В моей профессии размышление никогда не прекращается.
It is only three dimensional thinking that limits our imagination. Существует лишь три измерения, размышление ограничивающее наше воображение
On 14 February 1997, he gave a presentation on the issues and prospects of the FMCT. He said that clear thinking on how we begin will be essential. 14 февраля 1997 года он устроил презентацию по проблемам и перспективам ДЗПРМ и сказал: Существенное значение будет иметь четкое размышление о том, как нам начать.
Why then, 'tis none to you; for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so: Гамлет: Ну, так для вас это не так ибо нет ничего ни хорошего, ни плохого; это размышление делает все таковым;
Not feeling, not thinking. Не чувство, не размышление.
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
Here's the epiphany that I had that changed my thinking. Вот прозрение, которое снизошло на меня и изменило моё мнение.
Although we are still at a preliminary stage, we consider it useful to state here the aim of our thinking on this matter. Несмотря на то, что сейчас мы находимся на предварительном этапе, мы считаем полезным отметить здесь наше мнение по этому вопросу.
Well, actually, I'd like to hear what Warren's thinking. Вообще-то, я хотел услышать мнение Уоррена.
That is a very interesting concept, and I think it would indeed be helpful to us all if the United States representative could elaborate, however briefly, on the line of thinking that he is pursuing based on his instructions from Washington, D.C. Это очень интересное мнение, и я полагаю, что нам всем было бы полезно, если бы представитель Соединенных Штатов Америки разъяснил, хотя бы кратко, ту логику, которой он следует, руководствуясь инструкциями из Вашингтона.
It had been suggested that he was hewing too closely to the Commission's line of thinking. Было высказано мнение о том, что Специальный докладчик идет по пути, слишком близко повторяющему концептуальную линию Комиссии.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
Ginsburg's time in Sweden also influenced her thinking on gender equality. Время, проведённое Гинзбург в Швеции, также повлияло на её взгляды о гендерном равенстве.
In particular, ISWGPS was requested to communicate to the Ottawa Group its needs and to encourage the Group to make specific contributions to the manuals on leading edge thinking on theoretical and practical problems. В частности, МРГСЦ было предложено сообщить Оттавской группе о своих потребностях и предложить ей представить конкретные материалы для руководств, отражающие передовые взгляды по теоретическим и практическим проблемам.
In 1992, the secretariat initiated the IYF Occasional Papers Series, as a vehicle for reportage on the state of current thinking on some of the pivotal issues concerning families. В 1992 году секретариат начал публиковать серию разовых документов о МГС, в которых излагаются современные взгляды на некоторые из основных вопросов, касающихся семей.
Arthur's active participation in the American Communist Party, liberal views towards women and support of worker's rights strongly influenced Chicago's ways of thinking and belief. Активное участие Артура в американской коммунистической партии, либеральные взгляды на роль женщины и поддержка прав рабочих сильно влияло на мышление и убеждения Чикаго.
The United States has just explained to us the status of its thinking, and naturally we are ready to discuss the matter, especially as we ourselves have our own views which we have recently updated. Соединенные Штаты только что изложили нам состояние своих размышлений, и мы, естественно, склонны подискутировать по ним, тем более что у нас и у самих есть свои собственные взгляды, и недавно мы их актуализировали.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
Mr. Lamba said that the new multilateralism, the new thinking on how to extricate developing countries from their socio-economic problems, had been endorsed at all the most recent United Nations conferences and summits. Г-н Ламба говорит, что новые многосторонние отношения и новое представление о решении социально-экономических проблем развивающихся стран были одобрены на всех последних конференциях и встречах на высшем уровне Организации Объединенных Наций.
During the mission, the Special Rapporteur collected sufficient insights into the current thinking and attitude of the State Peace and Development Council (SPDC) and others about the road map and, in particular, the National Convention. В ходе миссии Специальный докладчик составил достаточно полное представление о концепциях и позиции Государственного совета по вопросам мира и развития (ГСМР) и других сторон в отношении "дорожной карты" и, в частности, национального собрания.
Ms. Rose-Oduyemi (World Health Organization) said that globalization had become a driving force in development thinking. Г-жа РОУЗ-ОДУЕМИ (Всемирная организация здравоохранения) говорит, что глобализация изменила представление о развитии.
So our thought was - this is a simple thinking process, but... obviously the plankton, the planktivores, and that's about as far as we got. Идея была простой - это типичное представление, но... Очевидно: планктон, планктоноядные - вот и всё, до чего мы додумались.
So you have a sense of what the Americans are thinking. Так что вы имеете представление о том, как мыслят американцы.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
Original thinking, unconventional choices, firm decisions. Нестандартно мыслящий, с необычными предпочтениями, твердыми решениями.
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
Viewed from this perspective, it appears self-evident that no "thinking computer" whose focus is permanently set on high can come close to simulating human thought. В таком ракурсе кажется само собой разумеющимся, что ни один «мыслящий компьютер» с установленным высоким уровнем концентрации не сможет даже отдаленно воспроизвести человеческое мышление.
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
I would believe we would need Some fresh thinking at the top. На месте нужен ясно мыслящий человек.
Больше примеров...