Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
Compared to what I'm really thinking, that is positive. По сравнению с тем, что я на самом деле думаю, это позитивно.
Anyway, I was thinking, we love it when the Empire sends one of its own to tell us how splendidly we're all doing. В любом случае, думаю, нам нравится, когда Империя присылает к нам одного из своих сынов рассказать, как замечательно мы живём.
See, sometimes I be over thinking, man, and I know we just met, but you just, kind of, got to... Слышь я слишком много думаю, бывает, мы тут только познакомились, вы меня еще не знаете.
I'm just thinking... about you and I, th... this... if this was part of your cover. Я просто думаю... о тебе и мне, это... что если это часть твоего прикрытия.
Y-You know, Phillip, I've been thinking. Знаешь, Филипп, я думаю, мы заслуживаем настоящий праздник после всего этого.
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
I was thinking that I might be dead tomorrow. Я думал, что могу умереть завтра.
Or I was thinking that maybe you and I... Would stay in the same room. Я думал, что мы с тобой могли бы жить в одном номере.
Michael, what the hell were you thinking bringing the CIA into this? Майкл, о чем ты, черт возьми, думал втягивая ЦРУ во все это?
I... I was just thinking Я... просто думал.
That's what I was thinking. Вот о чём я думал.
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
If you start thinking, you go crazy. Если начнешь думать, сойдёшь с ума.
It will be brilliant for playing Laser Quest, but it'll be rubbish for a dinner party because it's full of lasers, darkness, fog and music people running around thinking that they're in Star Wars. Он будет великолепен для игры в лазерный квест, но будет непригоден для вечеринки, потому что темный, полон лазеров, тумана и музыки, и люди будут думать, что попали в "Звездные войны".
I don't like the idea of me saying, "I do" while he's thinking, "I'd do it too." Мне не нравится мысль, что когда я буду говорить "Да" он в это время будет думать: "О да, я бы тоже не отказался".
Let your superiors do the thinking. Оставьте прерогативу думать вашему начальству.
Serena's Not Thinking Straight. Сирена не способна думать здраво.
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
I was thinking like this handmade card and I wanted to thank him for ever... Я думала, может самодельную открытку, и я хотела поблагодарить его за всё...
I was thinking in the ballpark of maybe five million. Я думала о сумме в районе примерно 5 миллионов.
Did you get an impression about what Madame Crale was thinking at the time? Как Вам показалось, о чём думала мадам Крэйл в тот момент?
Could I go on living with you, and you thinking I'd showed yellow? Смог бы я дальше жить с тобой, если бы ты думала, что я слабак?
So, I've been thinking. Так, я думала.
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
In the meantime, background colour and lateral thinking. Тем временем, выяснение обстоятельств и нестандартное мышление.
That virtual world has a marked effect on their thinking and behaviour. Этот виртуальный мир заметно влияет на их мышление и поведение.
A basic education, during which basic skills such as strategic thinking have been acquired in addition to literacy and numeracy, lays a foundation of knowledge that makes further training and retraining effective. Базовое образование, на этапе которого наряду с грамотой и арифметикой приобретаются такие базовые навыки, как стратегическое мышление, закладывает фундамент знаний, которые делают дальнейшую подготовку и переподготовку эффективной.
Thinking in terms of balance, it was argued, was particularly unproductive in an organization which took decisions by consensus. Утверждается, что мышление категориями баланса особенно непродуктивно в организации, принимающей решения методом консенсуса.
Now, that's what I call thinking! Вот это называется МЫШЛЕНИЕ!
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
That's what I've been thinking. Это то о чем я подумал.
I was thinking, before we start digging into our's show her how we feel about her. Но я подумал, что прежде чем наброситься на наши шатё брианд... давайте покажем, как мы её любим.
I got to thinking, maybe he was in on it, and they were cleaning up when they killed him. Я подумал, может, он был завязан, и, чтобы всё подчистить, его убрали.
At first, it was just petty cash, and I let it go, thinking it was simple carelessness, but then I found she was sneaking into the charity's accounts, trying to move money around... significant amounts. Сначала, это было немного наличных, и я простил ее, подумал, что это простая небрежность, но затем я обнаружил, что она тайно пыталась перевести деньги на счета благотворительных организаций - значительные суммы.
That's why I came here, just one last time, thinking -that maybe it would... it would... it would all come back. Вот почему я приехал сюда, что бы еще один раз, я подумал... что может быть... может быть... всё вернется.
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
I got about a million thoughts running around in my head, but I really just want to know what you're thinking. У меня сейчас в голове столько мыслей, но на самом деле я просто хочу узнать, что ты думаешь.
I'm not going back to your dungeon if that's what you're thinking. Я не отправлюсь в твою темницу, если ты так думаешь.
So, what are you thinking? Так что ты по этому поводу думаешь?
Or-or don't know or what you're thinking or anything! Или что не известно или о чём ты вообще думаешь!
What you're thinking now is whether that digital sat-scan transmitter in your duffle bag will let you get through to somebody. Сейчас ты думаешь, удастся ли настроить передатчик,... лежащий у тебя в планшете, и кое с кем связаться.
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
I was thinking we should take the girls abroad this summer. Я подумала, может, нам вывезти этим летом девочек за границу.
I was just thinking that since they just got engaged it would be nice if they have privacy. Я просто подумала, что с тех пор как они обручились им хочется больше времени проводить наедине.
I was just thinking maybe you could show me the Trinity stuff or the Bay Harbor Butcher evidence. Я тут подумала, может ты мог бы показать мне вещи Троицы, или улики по делу Мясника из Бей-Харбор.
I was thinking that myself. Сама на нее подумала.
I remember thinking I was looking directly back at the little girl who first dared to dream this dream. Помню, я тогда подумала, что смотрю на маленькую девочку из прошлого, которая первой не побоялась мечтать о том же, о чём и я.
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
All thinking and practice is shaped by world views and religious ground motives. Всякая мысль и действие определяются мировоззрением и религиозными мотивами.
I keep thinking "Let's ask Giles." Then I remember. Мысль "давайте спросим Джайлза" не уходит из головы.
He was thinking that thought, and then, in his mind, it got encoded as a direct comment to himself. Он думал эту мысль, а потом, в его голове она перекодировалась в прямое обращение к самому себе.
Well, then I got to thinking: This scientific paradigm of mine suggests something different - Но тут у меня возникла мысль: Ведь моя научная парадигма подразумевает кое-что другое.
Henry: Which got us thinking. Это натолкнуло нас на мысль.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
Last night I got on a bus to Ravenswood, thinking I was going there to help my girlfriend Hannah. Прошлой ночью я сел на автобус до Рейвенсвуда, думая, что смогу помочь моей девушке Ханне.
We came into this mission thinking that she wanted to be found. Мы взялись за это дело, думая что она хочет, чтобы ее нашли.
You know, when I was in bang kwang, I would lie awake at night, thinking I was Going to die in that place. Ты знаешь, когда я был в тюрьме Бангкванг, я не спал ночами, думая, что у умру там.
I came thinking that you might be dead and my child might be alone in this world. Я пришел думая, что ты возможно мертва и мой ребенок возможно одинок в этом мире.
I saunter down to breakfast thinking all is right with the world, and I get: Я спускаюсь позавтракать, думая, что жизнь прекрасна, и вдруг слышу:
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
I know what Homer's thinking. Я знаю, о чем сейчас думает Гомер.
No one knew what he was thinking. Никто не знал, о чём он думает.
She says what she's thinking. Она говорит, то что думает.
What's he thinking right now? О чем он думает сейчас?
What is he thinking? А чем он только думает.
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
If you're thinking we could go forward and then back again... Если вы думаете, что мы можем отправиться в будущее, а потом вернуться обратно...
Men of College, now, you chaps are probably thinking... there's nothing much an old soldier like me can teach you. Мужчины колледжа, так вы, парни, вероятно, думаете... что старому солдату нечему вас научить.
You're thinking this Joe fellow could be Вы думаете, что этот Джо может быть
If that's what you're thinking, I didn't. Если это то, о чём вы думаете, я не делал этого!
Now, I know what you're thinking... nobody puts Bonnie in the corner! И я знаю, о чём вы думаете: Бонни никто в угол не загонит!
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
What in the hell were you two thinking? О чём, чёрт возьми, вы думали?
And I thought, you know, what were they thinking? Я подумал, очень они вообще думали?
What were they thinking? О чем они там думали, когда чеканили их?
What were we thinking with the off-the-shoulder and the big pouf? О чем мы вообще думали?
What were the beachgoers thinking when they left 10 tons of garbage behind on the beach this Labour Day weekend? О чем думали отдыхающие, оставив после себя 10 тонн мусора на побережье в эти выходные?
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
A living, thinking, self-supporting creature. Проживание, размышление, независимое существование.
It is only three dimensional thinking that limits our imagination. Существует лишь три измерения, размышление ограничивающее наше воображение
but thinking makes it so. это размышление делает всё таковым».
My current thinking is that relationships make terrible platforms for multitasking. Мое текущее размышление состоит в том, что отношения являются ужасными платформами для того, чтобы решать сраз несколько задач.
I've never seen you sick before, and it just got me thinking. Просто... я никогда не видел тебя больным, и это навело меня на размышление, ты представляешь?
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
But later, very gradually, my thinking began to change. Но позднее, постепенно моё мнение изменилось.
The kinds of expectations for real estate prices that have informed public thinking during the recent bubbles were often totally unrealistic. Ожидания в отношении цен на недвижимость, которые формировали мнение общественности во время недавних пузырей, часто были абсолютно нереалистичными.
The ICSC recommendations on merit awards (which had become available only in July 1994 and were considerably more limited than ICSC's previous thinking in that area) had not been considered by the staff as adequate replacement for the existing entitlement. Персонал не считал рекомендованный КМГС механизм поощрительных выплат (эти рекомендации появились лишь в июле 1994 года и были гораздо более ограниченными, чем прежнее мнение КМГС по этому вопросу) адекватной заменой существующей льготы.
You wanted to know my thinking. Хочешь знать моё мнение?
Such a view was probably hard to deny if one were thinking in terms of an obligation on the part of the depositary, but on the other hand, there had been no comment reflecting on the non-obligatory nature of the proposed procedure. Такое мнение, по-видимому, трудно опровергнуть, если судить с точки зрения одной из обязанностей депозитария, но, с другой стороны, отсутствуют какие-либо замечания в отношении необязательного характера предлагаемой процедуры.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
The difference between us is that you will come around to our way of thinking sooner or later. Различие между нами в том, что ты рано или поздно примешь наши взгляды.
Arthur's active participation in the American Communist Party, liberal views towards women and support of worker's rights strongly influenced Chicago's ways of thinking and belief. Активное участие Артура в американской коммунистической партии, либеральные взгляды на роль женщины и поддержка прав рабочих сильно влияло на мышление и убеждения Чикаго.
All human thinking and reasoning was rooted in people's cultural perspectives and understandings, including the traditions of elaborating the contents of human rights. Вся человеческая мысль и разум уходят своими корнями в культурные воззрения и взгляды людей, в том числе традиции, касающиеся наполнения этих прав человека конкретным содержанием.
And yet, his view of the world persists, and our tendency to see the workers as faceless masses, to imagine that we can know what they're really thinking. Но до сих пор, его мнение о мире и наше стремление упорно формируют наши взгляды о рабочих как о безликих массах, и заставляет нас поверить в то, что мы знаем, что их действительно беспокоит.
Views on the reform of the budget process had tended to evolve, and the Secretariat and the Joint Inspection Unit had increasingly developed synergy of thinking in that regard. Взгляды на реформу процесса составления бюджета претерпевали эволюцию, и в этом отношении в подходах Секретариата и Объединенной инспекционной группы все чаще обнаруживался синергизм.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
Mr. Lamba said that the new multilateralism, the new thinking on how to extricate developing countries from their socio-economic problems, had been endorsed at all the most recent United Nations conferences and summits. Г-н Ламба говорит, что новые многосторонние отношения и новое представление о решении социально-экономических проблем развивающихся стран были одобрены на всех последних конференциях и встречах на высшем уровне Организации Объединенных Наций.
I was thinking the two of you being so close, you might have some idea where Ava ran off to. Я подумал, раз уж вы так близки, ты можешь иметь представление о том, куда сбежала Эйва.
That new concept fundamentally changed the way in which the world thinks about those issues, and its work informs our thinking to this very day. Эта новая концепция основополагающим образом изменила мировое представление об этих вопросах, и результатами работы этой комиссии мы до сих пор руководствуемся в своем повседневном мышлении.
During the mission, the Special Rapporteur collected sufficient insights into the current thinking and attitude of the State Peace and Development Council (SPDC) and others about the road map and, in particular, the National Convention. В ходе миссии Специальный докладчик составил достаточно полное представление о концепциях и позиции Государственного совета по вопросам мира и развития (ГСМР) и других сторон в отношении "дорожной карты" и, в частности, национального собрания.
They live around things, and so their spatial awareness relationship, and their thinking around storage is totally different. Они живут вокруг вещей, и поэтому их взаимодействие с пространством и их представление о месте для хранения чего-нибудь абсолютно другое.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
Original thinking, unconventional choices, firm decisions. Нестандартно мыслящий, с необычными предпочтениями, твердыми решениями.
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
Every thinking person fears nuclear war and every technological nation plans for it. Каждый мыслящий человек боится ядерной войны, и каждая технологическая нация готовится к ней.
Viewed from this perspective, it appears self-evident that no "thinking computer" whose focus is permanently set on high can come close to simulating human thought. В таком ракурсе кажется само собой разумеющимся, что ни один «мыслящий компьютер» с установленным высоким уровнем концентрации не сможет даже отдаленно воспроизвести человеческое мышление.
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
Больше примеров...