Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
Listen, I've been thinking a lot about relationships and how difficult they can be, and I think... Послушай, я много думал о наших отношениях и как трудными они могут быть, и я думаю...
Well, I was thinking that we could be doing something more interesting with our time. Я думаю, мы могли бы провести наше время более интересным образом.
Why am I the only one thinking here? Почему здесь только я один думаю?
I'm just thinking it'll be great to locate what it is that's stressing you out and fix it. Я просто думаю, что хорошо бы установить, что тебя так угнетает, и устранить это.
I'm just thinking... about you and I, th... this... if this was part of your cover. Я просто думаю... о тебе и мне, это... что если это часть твоего прикрытия.
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
That's why I was thinking it might be called Sofiewka now. Вот почему я думал, что это сейчас может называться Софиевка.
I was thinking the same thing, because, like... Я думал то жё самоё, потому что...
I was thinking they're taking me down here to kill me. А я думал, вы привезли меня сюда, чтобы убить.
One of them guys wouldn't even be thinking? about it, boy. She'll be crying on his shoulder: Один из парней, о которых ты даже не думал, она будет плакать на его плече:
You were thinking that. Ты думал об этом.
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
Once Axl stopped thinking, he scored two more touchdowns and led his team to the city championship. Как только Аксель перестал думать, он заработал еще два тачдауна, и вывел свою команду на городской чемпионат.
I just can't sit here thinking. Я просто не могу сидеть здесь и думать.
And there's no way that's what Evan's thinking. И нет никакого способа, не думать об Эване.
That's just like thinking. Это просто, как думать.
If you stopped thinking so much about poetry... you'd make your father happier and you'd make more money than him. Если бы ты прекратил все время думать о стихах, ...твой отец был бы счастлив.
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
I was thinking, maybe I should look for a job. Я думала о том, что должна найти себе работу.
I guess the sin of thinking my only child might appreciate all that I've done for him. Думаю, грех в том, что я думала, что мой сын будет ценить всё, что я для него делала.
What were- what were you thinking? О чём ты думала?
What the hell were you thinking? О чём ты думала?
I was thinking much about it. Я много об этом думала.
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
We know only too well the fate of societies that try to impose uniform thinking and behaviour on their peoples. Мы хорошо знаем о судьбе обществ, которые пытались навязать универсальное мышление и поведение своим народам.
There is a new thinking in Africa today and a realistic resolve to ensure the regeneration of the continent. Сегодня в Африке возобладало новое мышление и проявляется реалистичная решимость обеспечить возрождение континента.
These are the two sides the dual strengths, the essential opposites that characterize human thinking. Человеческое мышление характеризуется именно этими двумя одинаково сильными и важными противоположностями.
The threat of depleting the world's scarce energy resources has maintained a powerful hold on popular thinking ever since the oil shocks of the 1970's. Угроза истощения скудных мировых энергоресурсов оказывала сильное влияние на народное мышление, начиная с нефтяных потрясений 1970-х годов.
He based his epistemology on Johann Wolfgang Goethe's world view, in which Thinking... is no more and no less an organ of perception than the eye or ear. Основой для его эпистемологии послужило мировоззрение Гёте, в котором мышление - «... такой же орган восприятия действительности, как глаз или ухо.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
I was thinking maybe this would be a good time to talk. Я подумал... что сейчас подходящее время поговорить.
You know, Jill I been thinking. Знаешь, Джилл я тут подумал.
I was thinking we could head up there and check it out. Я подумал, нам стоит сгонять и пощупать.
Well, I've been thinking. Что ж, я подумал.
And I was thinking how easy it would be to just... go lay down next to her and put my arms around her. И я подумал, как легко было бы просто... пойти лечь рядом и обнять ее.
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
You thinking you can open a road and say only white people can drive on it. Ты думаешь, что можешь открыть шоссе... и позволить кататься только белым.
I can see you're thinking it now, even now. Я вижу о чем ты думаешь сейчас.
You're thinking the sniper was on NZT. Ты думаешь, что снайпер была под НЗТ.
I know what you're thinking, Brother - that you can't break a sacred Ferengi tradition. Я знаю, о чем ты думаешь, братец... о том, что ты не можешь нарушить священную традицию ференги.
You don't think every other detective here isn't thinking the same thing? Ты думаешь все остальные детективы сейчас не об этом думают?
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
And since we have to spend this week together, I was thinking we might try and be. И так как мы проводим эту неделю вместе, я подумала, что надо попробовать быть...
You know, I was thinking maybe we should hold off on getting a dog. Знаешь, я тут подумала, может мы пока что не будем заводить собаку.
So I was thinking you could just have the same girl that does your bikini wax do your brows. Так что я подумала, что девочка, которая делала тебе бикини воском сделает тебе брови.
I was just thinking, I didn't really give you a chance to know both sides of me, and I guess I'm wondering if you still want to. Я тут подумала, что не дала тебе реального шанса узнать меня с обеих сторон, и я, видимо, хочу спросить, хочешь ли ты еще этого?
But I've already got that night free so I was thinking, why don't we grab dinner? Но я уже освободила вечер, вот и подумала, почему бы нам не поужинать?
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
I am thinking, too, of pandemics of all kinds, including HIV/AIDS. На ум приходит также мысль о всевозможных пандемиях, включая ВИЧ/СПИД.
Which sets me to thinking, How long you think she's got? Что наводит меня на мысль, по-твоему, сколько у неё есть времени?
Thinking I had a kid out there made me feel like I had something. Мысль о том, что где-то там у меня есть сын, заставляла меня чувствовать, будто у меня что-то есть.
Smart thinking, Dre. Хорошая мысль, Дре.
Although his doctoral thesis '11-13th Centuries Philosophical Thinking in Azerbaijan', which had been completed in 1974 was published as a book in 1978, he accomplished the defence 16 years later. В 1974 году им была закончена докторская диссертация «Философская мысль в Азербайджане в XI-XIII веках», которую он опубликовал в 1978 году, а защитил только через 16 лет.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
People still e-mail thinking they spotted Janie. Люди до сих пор ей пишут, думая, что видели Джейни.
He'd married her for her money, thinking she'd kill herself before long. Он женился на ней из-за денег, думая, что она вскоре покончит с собой.
In "The Idol Side of Me", Miley conspires with Lilly to embarrass Amber on live television with Lilly's "Green Gas" science project, thinking she deserves it. В «The Idol Side of Me» Майли и Лилли решают проучить Эмбер в прямом эфире шоу «Green Gas», думая, что она этого заслуживает.
Last week, I picked up her cellphone thinking it was mine, and I accidentally read a few flirty text messages that were probably from a boy in her class, which is fine. На прошлой неделе я взяла ее телефон, думая, что это мой, и случайно прочитала несколько игривых СМС-ок, наверное, от мальчика в ее классе, и это хорошо.
I found myself in a state of constant creation, thinking only of what's next and coming up with more ideas than ever. Я стал жить, постоянно созидая, думая только о том, чем я займусь дальше, придумывая больше, чем когда-либо ещё.
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
Probably because she's thinking in Bulgarian. Наверное, потому, что она думает на болгарском языке.
I saw what he was thinking. Я увидела о чем он думает.
Is anyone around here thinking the numbers seven, one, one? Здесь кто-нибудь думает о числах семь, один, один?
Like it's thinking. Как будто оно думает.
What is he thinking? И что он думает?
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
They are thinking that I shot? Вы что, думаете, что это я его убил?
You're thinking, "How can I get rid of this pest?" Вы думаете "Как мне избавиться от этой заразы?"
l don't know what you brass hats are thinking, but take it from a simple field officer - we won't win this war by running from the enemy. Не знаю, о чем вы, власть имущие, в Командовании Звездного Флота думаете, но спросите любого обыкновенного старшего офицера - мы не сможем выиграть войну, убегая от врага.
You know, if you're like me, you're probably thinking: Если вы похожи на меня, то думаете:
Now you may be thinking that 30 is actually a better time to settle down than 20, or even 25, and I agree with you. Возможно, вы думаете, что 30 лет - это более подходящее время для того, чтобы остепениться, чем 20 или 25.
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
"Poor child," they seem to be thinking. "Бедный мальчик", - думали они.
As for the rest of you, - [Microphone Turns Off] - what were you thinking? Что касается остальных, о чем вы вообще думали?
AND NOW THAT MY DREAM IS FINALLY COMING TRUE, I... I JUST... I DON'T WANT PEOPLE THINKING TH... И теперь, когда мечта моя наконец сбывается, я просто... не хочу, чтобы люди думали...
Thinking, how can that be? Они думали: «Как такое возможно?
What were you even thinking О чём вы вообще думали...
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
In my business, the thinking never stops. В моей профессии размышление никогда не прекращается.
A living, thinking, self-supporting creature. Проживание, размышление, независимое существование.
Not feeling, not thinking. Не чувство, не размышление.
"outside the box" thinking. "вне коробки" размышление.
I've never seen you sick before, and it just got me thinking. Просто... я никогда не видел тебя больным, и это навело меня на размышление, ты представляешь?
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
The ICSC recommendations on merit awards (which had become available only in July 1994 and were considerably more limited than ICSC's previous thinking in that area) had not been considered by the staff as adequate replacement for the existing entitlement. Персонал не считал рекомендованный КМГС механизм поощрительных выплат (эти рекомендации появились лишь в июле 1994 года и были гораздо более ограниченными, чем прежнее мнение КМГС по этому вопросу) адекватной заменой существующей льготы.
Assessment meetings will be held between the core group and the Secretariat at the appropriate stages of each operation in order to factor core group thinking into operational planning. На соответствующих этапах каждой операции будут проводиться совещания по оценке с участием Основной группы и Секретариата, с тем чтобы учитывать мнение Основной группы в процессе планирования операции.
This thinking confirms my decision. Это мнение подтверждает моё решение.
It was agreed that the implementation of a comprehensive prevention strategy required new ways of thinking and organization. Было высказано общее мнение о том, что осуществление всесторонней стратегии предупреждения преступности требует нового мышления и новой организации.
And yet, his view of the world persists, and our tendency to see the workers as faceless masses, to imagine that we can know what they're really thinking. Но до сих пор, его мнение о мире и наше стремление упорно формируют наши взгляды о рабочих как о безликих массах, и заставляет нас поверить в то, что мы знаем, что их действительно беспокоит.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
His thinking on this is identical to mine. Его взгляды на этот счет совпадают с моими.
With respect to the dialogue between Pristina and Belgrade, the different parties must do some bold thinking to continue to look for peaceful solutions to problems of common concern for the benefit of their people and for the region. Что касается диалога между Приштиной и Белградом, то различные партии должны подвергнуть свои взгляды смелому анализу, чтобы продолжать поиски мирного решения представляющих взаимный интерес проблем в интересах их народов и региона в целом.
The United States has just explained to us the status of its thinking, and naturally we are ready to discuss the matter, especially as we ourselves have our own views which we have recently updated. Соединенные Штаты только что изложили нам состояние своих размышлений, и мы, естественно, склонны подискутировать по ним, тем более что у нас и у самих есть свои собственные взгляды, и недавно мы их актуализировали.
A version of Ricketts' philosophical work "Essay on Non-teleological Thinking", which to some extent expressed both authors' outlooks, was included as the Easter Sunday chapter. Версию философского произведения Рикеттса «Эссе о не-телеологическом мышлении», которая в определённой мере выражает взгляды обоих авторов, Стейнбек включил в книгу раздел под названием «Пасхальное воскресенье».
It is time to update our thinking. Пришло время, чтобы пересмотреть наши взгляды.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
Its report will make a major contribution to international thinking and discussion on nuclear disarmament. Ее доклад внесет важный вклад в международное представление и дискуссии по вопросу ядерного разоружения.
They live around things, and so their spatial awareness relationship, and their thinking around storage is totally different. Они живут вокруг вещей, и поэтому их взаимодействие с пространством и их представление о месте для хранения чего-нибудь абсолютно другое.
I can unlock it but only by tricking it into thinking it's booting up for the day. Я могу это разблокировать, но только создав ложное представление, что выполняется начальная загрузка.
So... I've been thinking a lot about my stuff lately, and I have a pretty good picture of what it is I want. Короче, я много думала о том чем я хочу заниматься, и у меня уже есть отчетливое представление чего я хочу.
They live around things, and so their spatial awareness relationship, and their thinking around storage is totally different. Они живут вокруг вещей, и поэтому их взаимодействие с пространством и их представление о месте для хранения чего-нибудь абсолютно другое.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
Original thinking, unconventional choices, firm decisions. Нестандартно мыслящий, с необычными предпочтениями, твердыми решениями.
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
"the thinking man." "мыслящий человек".
Viewed from this perspective, it appears self-evident that no "thinking computer" whose focus is permanently set on high can come close to simulating human thought. В таком ракурсе кажется само собой разумеющимся, что ни один «мыслящий компьютер» с установленным высоким уровнем концентрации не сможет даже отдаленно воспроизвести человеческое мышление.
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
Больше примеров...