Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
I was thinking more on Judd's part. Я больше думаю об участи Джадда.
I'm now thinking I'll break up with Ellen. Думаю, что лучше порвать с Эллен.
But, I think, we should do something heroic, and change the old way of thinking. Я думаю, что мы должны сделать что-то героическое и изменить тем самым старое мышление.
Say, do you know what I'm actually thinking? А Вы знаете о чем я сейчас думаю?
I just keep thinking that maybe it wouldn't have happened, if we would've charged Officer Russell before we took him to the grand jury. Я просто думаю, что этого могло не случиться, если бы мы предъявили офицеру Рассулу обвинения до того, как он предстал перед Большим жюри.
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
As a matter of interest, what were you thinking? Ради интёрёса, о чём ты думал?
And I remember thinking, I'm going to have to find a dry place to write these boys' parents. А я думал только о том, как бы найти сухое место, чтобы написать родителям этих ребят.
I was thinking we'd spend a nice, quiet evening at home. (Laughs) А я думал, мы проведём тихий, спокойный вечер дома.
Remember, you wore that red dress, and at the end of the night, I kissed you, and I remember thinking I just... you know, I just can't believe she's with me. Помнишь, ты была в красном платье, и ближе к концу вечера, я поцеловал тебя, и помню, я думал тогда... знаешь, просто не верится, что она со мной.
Look, man, I wasn't thinking anything. Вообще-то я ничего не думал.
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
I'm never thinking small again. Я никогда не буду думать мало снова.
So I started thinking and listing what all it was that I thought would make a perfect biennial. Я начал думать и перечислять, что же нужно для организации идеальной биеннале.
But just because people were thinking differently, didn't necessarily mean that they were getting it right. Но одно лишь то, что люди стали думать по-другому, совсем не обязательно обозначало, что они стали думать правильно.
So I kept thinking. Поэтому я продолжал думать.
What should I be thinking? Что я должен думать?
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
I just wouldn't want Jack to know I was thinking it. Я просто не хочу, чтобы Джек знал о том, что я об этом думала.
I was thinking just the two of us. Я думала только о нас двоих.
I mean, what was I thinking being engaged for two months? То есть, о чем я думала, будучи помолвлена всего 2 месяца?
I don't know what I was thinking. О чем я думала?
I sat in front of that trailer for six hours thinking you hated me, and a proposal would've brought the entire thing full circle. Я тогда шесть часов просидела около трейлера, думала, ты меня ненавидишь, твоё предложение замкнуло бы круг.
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
The emphasis is on critical and creative thinking. Акцент ставится на критическое и креативное мышление.
There is a new thinking in Africa today and a realistic resolve to ensure the regeneration of the continent. Сегодня в Африке возобладало новое мышление и проявляется реалистичная решимость обеспечить возрождение континента.
Collective thinking and interactive reinforcement would pave the way towards common goals of peace, security, freedom, tolerance and justice. Коллективное мышление и взаимная поддержка проложат дорогу к реализации общих целей мира, безопасности, свободы, терпимости и справедливости.
Social education techniques such as cooperation, consultation and communication enhanced critical thinking and the democratic nature of the process. Применение таких методов социального воспитания, как взаимодействие, консультирование и коммуникация, позволили дополнительно развить критическое мышление и сделать более демократичным характер процесса.
During the 1920s-1930s while Piaget was developing his own theory, Vygotsky was an active scholar and at that time his theory was said to be "recent" because it was translated out of Russian language and began influencing Western thinking. В 1920-1930-е годы, когда Пиаже разрабатывал собственную теорию, Выготский был активным ученым, и, в то время, его теорию называли "новейшей", потому что она была переведена с русского языка и начала влиять на западное мышление.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
I was just thinking, it's time for a new tradition. Я подумал, что пришло время для новой традиции.
I know because I remember thinking, Я помню, потому что я тогда подумал:
When the knock came on the door, I... I wasn't thinking and I opened it. Когда раздался стук в дверь, я... не подумал и открыл её.
Well, I was just thinking that. Я тоже так подумал.
So it got me thinking, what if I told you my history was story, how I was born for it, how I learned along the way this subject matter? Я подумал: что если я расскажу вам историю моей жизни, как я был рождён и с годами научился повествованию?
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
But you're thinking it too. Но ты думаешь так, и я тоже.
So you're sitting in there, thinking...? Так ты сидишь в ней, думаешь...?
You're thinking that the train sound That Todd heard was actually wind? Ты думаешь, звук, который Тодд принял за поезд, на самом деле ветер?
Are you thinking you might be wrong? Ты думаешь, что можешь быть неправ?
You're still thinking dunwood? Ты всё еще думаешь что это Данвуд?
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
And then I started thinking that this whole room is filled with lies and secrets. А потом я подумала, что вся комната битком набита его враньем и тайнами.
I've been thinking... about us moving in together. Я подумала... о нас, живущих вместе.
I was thinking maybe we could sing a little song for everybody later. Я подумала, что позже, мы могли бы спеть небольшую песенку для всех.
I've been thinking, flowers- Maybe daisies- To brighten up the room. Я подумала, цветы- может маргаритки- Сделают комнату ярче.
Lewis, I was thinking. Люис, я тут подумала.
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
I keep thinking "Let's ask Giles." Then I remember. Мысль "давайте спросим Джайлза" не уходит из головы.
I was thinking, maybe that Seiji guy and Mika are together, after all. Мысль вот в голову пришла... что Ягири и Мика таки вместе.
I definitely remember thinking that something wasn't right, but I just looked at her and her lipstick and let it happen. Я точно помню мысль, что тут что-то не так, но я просто смотрела на неё и её помаду и позволила этому случиться.
Following Lieber's thinking, Hinsdale noted that the argument became effective only when supplemented by the Church definition of nullius. Продолжая мысль Либера, Хинсдейл отметил, что этот аргумент приобрел силу лишь тогда, когда он был дополнен определением ничейной земли, данным христианской церковью.
Good thinking, Adric. Хорошая мысль, Адрик.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
Then do not make the mistake of thinking that you are... untouchable. Тогда не совершай ошибку, думая, что ты... неприкосновенна.
I spent four days in the woods, thinking, Я провел четыре дня в лесу, думая:
We all edge closer to the TV, thinking exactly the same thing: Мы все придвигаемся как можно ближе к экрану, думая одну и ту же мысль:
Am I right in thinking you don't have a woman, sir? Я права, думая, что у вас нет женщины, сэр?
Thinking I knew better than they did. Думая, что знаю лучше, чем они.
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
So he'll be having a normal day, thinking everything's going fine... У него хороший день, и он думает что всё в порядке...
Sarah: And thinking he's all that. И думает, что так и есть.
But seriously, what is Coach thinking? О чём только тренер думает?
She does the thinking, Она думает, я выполняю.
The distinction lies in expectations and in Chávez's own silliness in thinking he could change things quickly with a big stick of good intentions and an army of inexperienced (and often opportunistic) followers invading an already pathetic state bureaucracy. Различие заключается в ожиданиях и в собственной глупости Шавеза, если он думает, что он мог бы быстро изменить обстановку с помощью большой палки с хорошими намерениями и армии неопытных (и часто оппортунистически настроенных) последователей, наводняющих уже и без того жалкую государственную бюрократию.
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
I know what you're probably thinking. Я знаю, о чём вы, наверно, думаете.
What are you thinking, Agent Einstein? О чём вы думаете, агент Эйнштейн?
You're thinking why on earth do you bother... when you can do in a tenth of the time on a computer? Вы думаете - зачем теперь возиться с этим, когда можно все сделать в десять раз быстрее на компьютере?
What are you thinking? Что вы вообще себе думаете?
I know what you're thinking. Я знаю, вы думаете, что я слишком стара.
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
What were you thinking, stealing evidence? О чем вы думали, воруя информацию?
When you made your husband pretend to be a patient so you could get access to me, what were you thinking there? Когда вы заставили своего мужа притвориться пациентом, чтобы добраться до меня, о чем вы вообще думали?
Thinking, how can that be? Они думали: «Как такое возможно?
What were you thinking? О чем вы себе думали?
I'd really just ask them about their, you know, final experiences on this Earth and just what they were thinking, any remorse for any mistakes they had made, any... Я бы хотел спросить их о их последних ощущениях на этой Земле, о чем они думали, раскаивались ли о сделанных ошибках.
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
There is nothing either good or bad, as Shakespeare told us in "Hamlet," but thinking makes it so. «Нет ничего ни хорошего, ни плохого, - сказал Шекспир в "Гамлете", - это размышление делает всё таковым».
On 14 February 1997, he gave a presentation on the issues and prospects of the FMCT. He said that clear thinking on how we begin will be essential. 14 февраля 1997 года он устроил презентацию по проблемам и перспективам ДЗПРМ и сказал: Существенное значение будет иметь четкое размышление о том, как нам начать.
Why then, 'tis none to you; for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so: Гамлет: Ну, так для вас это не так ибо нет ничего ни хорошего, ни плохого; это размышление делает все таковым;
Not feeling, not thinking. Не чувство, не размышление.
Even simply reflecting on this question and thinking it through should provide us with clues on possible compromise solutions. Даже простое размышление над этим вопросом и его основательное осмысление должно дать нам ключи к возможным компромиссным решениям.
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
My thinking is clear on that matter. У меня на этот счет имеется четкое мнение.
Assessment meetings will be held between the core group and the Secretariat at the appropriate stages of each operation in order to factor core group thinking into operational planning. На соответствующих этапах каждой операции будут проводиться совещания по оценке с участием Основной группы и Секретариата, с тем чтобы учитывать мнение Основной группы в процессе планирования операции.
However, as current legal thinking considered soft law documents non-binding, it was felt that this proposal would change the understanding of future soft law documents. Однако, поскольку в современной правовой доктрине документы, относящиеся к сфере "мягкого права", не имеют обязательной силы, было выражено мнение о том, что данное предложение рискует изменить в будущем понимание документов, относящихся к "мягкому праву".
The thinking was that one such committee should not only look at audit issues but also at broader oversight matters. Сложилось мнение, что один такой комитет должен заниматься не только вопросами ревизии, но и более широкими вопросами надзора.
I was just thinking, sir, it'S... not many employers would ask the opinion of someone they pay Не всякий хозяин спросил бы мнение кого-то, кому он платит 30 фунтов в год.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
His thinking on this is identical to mine. Его взгляды на этот счет совпадают с моими.
We changed our thinking, and we changed what was possible, and this gives me hope. Мы поменяли наши взгляды, и поменяли то, что было возможно, и это даёт мне надежду.
Group strategic thinking may create more value by enabling a proactive and creative dialogue, where individuals gain other people's perspectives on critical and complex issues. Групповое стратегическое мышление может создавать большую добавленную стоимость, допуская проактивный и творческий диалог, в котором люди осознают чужие взгляды на важные и сложные вопросы.
Arthur's active participation in the American Communist Party, liberal views towards women and support of worker's rights strongly influenced Chicago's ways of thinking and belief. Активное участие Артура в американской коммунистической партии, либеральные взгляды на роль женщины и поддержка прав рабочих сильно влияло на мышление и убеждения Чикаго.
A version of Ricketts' philosophical work "Essay on Non-teleological Thinking", which to some extent expressed both authors' outlooks, was included as the Easter Sunday chapter. Версию философского произведения Рикеттса «Эссе о не-телеологическом мышлении», которая в определённой мере выражает взгляды обоих авторов, Стейнбек включил в книгу раздел под названием «Пасхальное воскресенье».
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
I can unlock it but only by tricking it into thinking it's booting up for the day. Я могу это разблокировать, но только создав ложное представление, что выполняется начальная загрузка.
So... I've been thinking a lot about my stuff lately, and I have a pretty good picture of what it is I want. Короче, я много думала о том чем я хочу заниматься, и у меня уже есть отчетливое представление чего я хочу.
They do, nonetheless, represent some of the best thinking available on how to reflect changes in the state of natural capital in a framework suitable for measuring sustainable development. Тем не менее они дают известное представление о состоянии осмысления возможностей отражения состояния природного капитала в системе, подходящей для оценки устойчивого развития.
Thinking aloud provides access to the participant's expectations, their general thought process as they perform tasks, and their rationales for decisions they make about navigating through the online form. Такие размышления вслух позволяют получить представление об ожиданиях участников тестов, их общем процессе размышлений во время выполнения задач и их мотивации при принятии решений во время заполнения онлайновых бланков.
They live around things, and so their spatial awareness relationship, and their thinking around storage is totally different. Они живут вокруг вещей, и поэтому их взаимодействие с пространством и их представление о месте для хранения чего-нибудь абсолютно другое.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
Original thinking, unconventional choices, firm decisions. Нестандартно мыслящий, с необычными предпочтениями, твердыми решениями.
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
"the thinking man." "мыслящий человек".
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
I would believe we would need Some fresh thinking at the top. На месте нужен ясно мыслящий человек.
Больше примеров...