Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
I've been thinking this headache might be from the stomach. Я думаю, может быть, голова болит из-за желудка.
I just spend every minute running around and working and thinking. Я непрерывно бегаю, и работаю, и думаю.
I was actually thinking there's a few things I could throw in that... Я действительно думаю, что есть несколько вещей, которые я могла бы вставить...
I'm sure she wasn't thinking clearly. Не думаю, что она рассуждала трезво.
Because I was thinking chaperoning these events, it can't be that much fun for you. А то я вот думаю, наверно скучно вам на детских танцульках.
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
You know, I've been thinking. Вы знаете, я тут думал.
What were you thinking, taking this dog? О чём ты думал, заглатывая такую наживку?
As a matter of fact, I was just thinking, На самом деле я думал,
But I was thinking we could get a radio-controlled airplane and fly the line across. Но я думал, что можно купить радиоуправляемый самолетик, который и протянет леску.
As a matter of fact, I was thinking a while back there that it was a fine day for it. Кстати и так и думал, что будет хорошая погода.
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
I can't help thinking that, in a way, we are plugged into them. Я не могу не думать что в каком-то смысле мы подключены к ним.
Why don't we try thinking like Monk? Почему бы нам не попытаться думать как Монк?
If you don't step into that courtroom, that little girl spends the rest of her life thinking you didn't want her. Если ты не придёшь на это слушание, та маленькая девочка будет всю жизнь думать, что не нужна тебе.
She'll be thinking, "Is she loved?" Она будет думать: "Любят ли её?"
They learn to overlook short-sighted reactions and impulsive thinking, to think in a long-term, more consequential way. Они учатся не обращать внимание на близорукие реакции и импульсивные мысли, учатся думать более последовательно и дальновидно.
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
I was thinking maybe for now, we should just... Я думала может сейчас, мы просто должны...
What were you thinking having a party like that? О чем ты думала, устраивая вечеринку?
Even better because it was so overwhelming and I just remember shuddering from head to toe and thinking, Даже лучше, потому как он был столь ошеломляющим, и я только помню дрожь с головы но ног и думала:
Because I can't stand the way that Mother talks about Mileva and I don't want to give her the satisfaction of thinking she can tell me what to do. Потому что не могу выносить речей матушки о Милеве, и не хочу, чтоб она думала, что может указывать мне, как поступать.
I was thinking that if bivolo uses color To induce the temporary psychosis, Maybe we can use light and color to reverse it. Я думала над тем, что Биволо использует цвет, чтобы вызвать временный психоз, может мы сможем использовать цвет и свет, чтобы обратить эффект?
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
Agent Drake uses his intelligence, charm and quick thinking rather than force. Агент Дрейк использует свой интеллект, обаяние и быстрое мышление, а не силу.
That is why these countries must press for quotas and management reforms in multilateral institutions and inject new agendas, new ideas, and new thinking into the global arena. Вот почему эти страны должны добиваться реформы квот и системы управления в международных институтах, а также предлагать новую повестку дня, новые идеи и новое мышление на глобальной арене.
Some of the steps taken to address the backlogs in the Repertory and Repertoire and the proposal to merge the two publications reflected the commitment and creative thinking that were necessary to solve the problem. Сделаны определенные шаги для оценки накопившегося невыполненного объема работ в отношении обоих Справочников, а также сформулированы предложения для объединения указанных изданий, которые отражают конструктивный подход и творческое мышление, столь необходимые для решения этой проблемы.
But such pragmatic thinking has been sorely missing from discussions about QE. Но такое прагматичное мышление совершенно отсутствовало в дискуссиях о количественном смягчении.
This distorted yet "protected" thinking is part of a co-dependent cycle, according to psychologists, where family, church and society shape a woman to think less of herself (low self-esteem) than males and be willing to endure abuse. Такое искаженное, но тем не менее "охраняемое" мышление, по мнению психологов, является составной частью цикла "созависимости", когда семья, церковь и общество заставляют женщину принижать себя (низкая самооценка) по сравнению с мужчиной и беспрекословно принимать унижение.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
That's definitely not a vampire, if that's what you're thinking. Это точно не вампир, если ты об этом подумал.
So I started thinking, My friend Della's got a pen problem. И я подумал: У моей знакомой Деллы проблема с ручками.
Sir, I was just thinking that perhaps there's another possibility we might consider. Сэр, я подумал, что возможно стоит рассмотреть еще один вариант.
But you took me down there, and I saw the stuff, and I just wasn't thinking. Ты меня туда повела, я увидел формалин и не подумал.
I was thinking that if I ever lost you, my life would be over. Я подумал, что без тебя моя жизнь бессмысленна.
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
Don't lie there and pretend like you're not thinking the same thing as me. Не лги и не притворяйся, что думаешь о чем-то другом.
Do you think I want people higher up thinking we're a liability? Думаешь, я хочу, чтобы серьезные люди думали, что мы - обуза?
I know you're thinking Я знаю, ты думаешь
You are not thinking straight! Ты не о том думаешь!
What are you thinking? Что ты об этом думаешь?
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
I was thinking we could have that meeting next Tuesday. Я подумала, что мы могли бы познакомиться во вторник.
In my position, Rachel... what would you be thinking? На моем месте, Рэйчел... ты бы что подумала?
Ever since I started managing the restaurant, things have been going real good, so I was thinking maybe I could get a small raise. С тех пор, как я начала управлять рестораном, дела идут очень хорошо. и вот я тут подумала может быть я могу получить небольшую надбавку?
I was just thinking that. Я тоже об этом подумала.
Well, I was thinking I would do something with Roscoe. Я подумала съездить куда-нибудь с Роско.
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
Which got me thinking. И это навело меня на мысль.
Good thinking, Frank. Хорошая мысль, Фрэнк.
Good thinking, Artoo. Отличная мысль, АрТу.
So... good thinking. Так что... хорошая мысль.
JOHNNY: What are you thinking? Просто пришла в голову одна мысль
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
How many sleepless nights I spent, thinking that you go with me. Сколько бессонных ночей я провела, думая, что ты пойдешь со мной.
And I always turned the other cheek, thinking that was the more mature thing to do. И я всегда подставлял другую щеку, думая, что это по-взрослому...
You've been watching me, thinking your lofty thoughts! Ты наблюдала за мной, думая свои горделивые мысли!
All the while thinking I had your support. все это время думая, что ты меня поддерживаешь.
[Laughter] - Don't make the mistake... of thinking that the scientific community is scientific. Не заблуждайтесь, думая, что научное сообщество научно.
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
Must be thinking how lucky we are. Наверняка думает, как нам здорово.
The minister had an entire conversation thinking that she's talking with me? Министр вышла на линию и проводит целую беседу когда она думает, что говорит со мной?
She's built a box inside the actual box and she's doing her thinking inside that box. Она создала коробку внутри реальной коробки и думает только внутри этой своей коробки.
He was thinking in particular of the linkage between national courts and the Court and between the action of the Security Council and that of the Court. Он думает, в частности, о связи между национальными судами и Судом, и между действиями Совета Безопасности и действиями Суда.
FANDORIN (thinking): ФАНДОРИН (думает):
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
You're thinking that I should be funnelling money into my son's website, but absolutely not. Вы думаете, что я должен слить деньги на сайт моего сына, но это неприемлемо.
So you're thinking maybe Zubov killed chief Green? Так вы думаете, Зубов мог убить Марни Грин?
Look, I know what you're thinking, but my cousin never took a dime of that money. Я знаю, что вы думаете, но мой брат не брал ни цента из этих денег.
You do this job for long enough, and you end up thinking, Вы делаете эту работу достаточно долго и Вы думаете,
What are you thinking? А вы как думаете?
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
What were they thinking? Other cabinet ministers had been promised that no fatalities would occur. О чем они думали? Другие члены кабинета министров обещали, что не произойдет никаких неожиданностей.
So Susan and I were thinking dinner at our house Saturday night. Мы со Сьюзан думали об ужине у нас в квартире в субботу вечером.
In fact, we were thinking maybe you should take a look at some of these poems he wrote for her. Мы думали, может, вам стоит взглянуть на его стихи, которые он писал ей.
Now right now, they think they're looking for Thomas Schirach, and we need to make sure that they keep thinking that way. В настоящее время они думают, что им нужен Томас Ширак, и мы должны сделать всё, чтобы они и дальше так думали.
What were our wives thinking? И о чем только думали наши жены?
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
Unless I give up "careful" thinking and go for more... Если Я брошу "осторожное" размышление и пойду на большее...
A living, thinking, self-supporting creature. Проживание, размышление, независимое существование.
On 14 February 1997, he gave a presentation on the issues and prospects of the FMCT. He said that clear thinking on how we begin will be essential. 14 февраля 1997 года он устроил презентацию по проблемам и перспективам ДЗПРМ и сказал: Существенное значение будет иметь четкое размышление о том, как нам начать.
Not feeling, not thinking. Не чувство, не размышление.
"outside the box" thinking. "вне коробки" размышление.
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
The comparison of the two versions during the drafting stage also lead to a more accurate phrasing of the Court's thinking. Сравнение на стадии подготовки проекта двух вариантов дает также возможность более четко сформулировать мнение Суда.
But this thinking is based on a fallacy. Но это мнение основано на ошибочных предположениях.
1987-1989 Women's equality in the Cuban Revolutionary process: social thinking and practice. 1987-1989 годы "Равенство женщин в кубинском революционном процессе: общественное мнение и практика".
This thinking confirms my decision. Это мнение подтверждает моё решение.
Now, do you want people thinking otherwise? Ну, вы же не хотите, чтобы люди изменили своё мнение о вас?
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
It is time to update our thinking. Пришло время, чтобы пересмотреть наши взгляды.
Their thinking is just too out there. Их взгляды слишком современные.
In 1992, the secretariat initiated the IYF Occasional Papers Series, as a vehicle for reportage on the state of current thinking on some of the pivotal issues concerning families. В 1992 году секретариат начал публиковать серию разовых документов о МГС, в которых излагаются современные взгляды на некоторые из основных вопросов, касающихся семей.
Me actually thinking that you're changing. Они считают, что ты ставишь свои личные взгляды выше церкви.
Arthur's active participation in the American Communist Party, liberal views towards women and support of worker's rights strongly influenced Chicago's ways of thinking and belief. Активное участие Артура в американской коммунистической партии, либеральные взгляды на роль женщины и поддержка прав рабочих сильно влияло на мышление и убеждения Чикаго.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
Globalization has also influenced our thinking on security issues by generating a greater awareness about new security concerns. Глобализация также влияет на наше представление о вопросах безопасности, расширяя понимание новых проблем безопасности.
They provide a useful guide to the latest thinking on competition law and policy. Они полезны тем, что дают представление о последних теоретических разработках в области законодательства и политики по вопросам конкуренции.
They do, nonetheless, represent some of the best thinking available on how to reflect changes in the state of natural capital in a framework suitable for measuring sustainable development. Тем не менее они дают известное представление о состоянии осмысления возможностей отражения состояния природного капитала в системе, подходящей для оценки устойчивого развития.
Claude Levi-Strauss, whose thinking transformed man's vision of man, reminded us that language is an aspect of human reason which has its own reasons, and that man does not understand that. Клод Леви-Строс, чьи идеи изменили представление человека о человеке, говорил, что язык - это аспект человеческого разума, наделенный своими собственными мотивами, и что человек не способен их понять.
They live around things, and so their spatial awareness relationship, and their thinking around storage is totally different. Они живут вокруг вещей, и поэтому их взаимодействие с пространством и их представление о месте для хранения чего-нибудь абсолютно другое.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
Every thinking person fears nuclear war and every technological nation plans for it. Каждый мыслящий человек боится ядерной войны, и каждая технологическая нация готовится к ней.
Viewed from this perspective, it appears self-evident that no "thinking computer" whose focus is permanently set on high can come close to simulating human thought. В таком ракурсе кажется само собой разумеющимся, что ни один «мыслящий компьютер» с установленным высоким уровнем концентрации не сможет даже отдаленно воспроизвести человеческое мышление.
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
I would believe we would need Some fresh thinking at the top. На месте нужен ясно мыслящий человек.
Больше примеров...