Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
I was also thinking I could go with something more like a place name. Я также думаю, что мне может подойти для имени географическое название.
I've been thinking, it might be time for someone else. Думаю, настало время сменить партнёршу.
So, I was thinking, when this job is done, we should take a break. Я думаю, что когда мы закончим, стоит взять перерыв.
Michael, I was thinking, with your primitive mind and timidity, In a few years, you'll be swinging from the branches of the trees. Майкл, я думаю, что с твоим примитивным разумом и нерешительностью через несколько лет ты будешь свисать с ветки дерева.
And I was thinking it! И я так думаю.
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
It was like I wasn't even thinking. Я как будто даже не думал.
I was thinking, you know, maybe we should get together for a drink. Я тут думал, ты знаешь, может нам с тобой сходить вечерком выпить.
Which leads us to a question: What was he thinking when he was being measured? Это подводит нас к вопросу: О чем он думал, когда его исследовали?
I was thinking yesterday - yesterday - Я много думал вчера... вчера...
So I let her just lie back on the... on the seat, thinking that she's going to come out of it, you know? Я уложил ее на сиденье, думал, сейчас она придет в себя.
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
Starts thinking that maybe he can call the shots. Начинает думать, что возможно он может выставлять цены.
But it's something, so try thinking like a doctor, not his... Но что-то есть, и ты должен думать как врач...
It considered that this could mislead members of the public into thinking that the compliance procedure was a redress procedure for a specific violation of their rights. По мнению делегации, это может вводить в заблуждение представителей общественности, заставляя их думать, что процедура соблюдения является процедурой регресса по конкретному нарушению их прав.
You start thinking: "I guess it'll be all right..."... If I just say I did it! Ты начинаешь думать: Может, и вправду, все будет хорошо если я просто признаюсь, что сделал это.
The new thinking should put people first, and banks' shareholders and bondholders second. Новое мышление должно заключаться в том, что в первую очередь нужно думать о людях, а уже потом о банках, владельцах акций и облигаций.
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
Mary, I've been thinking, and perhaps what's best is that we're not underfoot. Мария, я думала и, возможно, это лучше, что мы не путаемся под ногами.
You don't know if you were thinking? Ты не знаешь ли ты думала?
I just keep thinking, you know, one day, he'll just... Я все думала, знаете, однажды...
What were you thinking? О чем ты думала? Белый?
I was just thinking "OK", this meter more and this meter more, and there is another rest... Я просто думала: Ок, метр, еще один, небольшой отдых...
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
The present state of the world seems to be ahead of human thinking. Как представляется, развитие современного мира опережает человеческое мышление.
Integrated thinking, as outlined above, should be an overarching principle guiding policy development and implementation by all Governments. Комплексное мышление, как описано выше, должно стать всеобъемлющим принципом, определяющим разработку и выполнение политики всеми государствами.
(a) The holistic approach: integrative thinking and practice; а) целостный подход: интеграционное мышление и практика;
In many quarters, strategic thinking centred on more equitable and sustainable models of progress based on stronger capacities to achieve good governance, broaden popular participation, reduce poverty and regenerate the environment. У многих стратегическое мышление направлено главным образом на более справедливые и устойчивые модели прогресса на основе укрепления потенциала для обеспечения надлежащего управления, более широкого участия масс населения, сокращения масштабов бедности и восстановления окружающей среды.
During the 1920s-1930s while Piaget was developing his own theory, Vygotsky was an active scholar and at that time his theory was said to be "recent" because it was translated out of Russian language and began influencing Western thinking. В 1920-1930-е годы, когда Пиаже разрабатывал собственную теорию, Выготский был активным ученым, и, в то время, его теорию называли "новейшей", потому что она была переведена с русского языка и начала влиять на западное мышление.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
Lisa, I've been thinking and... Лиза, я тут подумал и...
I'm just saying what you thinking. Я просто сказал то, что ты подумал.
I was thinking, maybe a fixed-rate bond might give me a better return. Я подумал, что, может быть, облигации с фиксированной ставной дали бы больше отдачи.
I was thinking,? Should not? подумал, разве мы не должны готовитьс€ к открытию парка?
WOO, IT'S NOT WHAT I WAS THINKING, BUT IT'S AN INTERESTING IDEA. Это не то, о чем я подумал, но это интересная идея.
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
Castle, what were you thinking? Касл, чем ты вообще думаешь?
Sara, I know what you must be thinking, but none of what has transpired here is your fault, nor do you have the means to change it, but Vandal Savage's future is preventable. Сара, я знаю, что ты думаешь, но ничего из того, что мы здесь выяснили не является твоей виной, как и то, что ты хочешь изменить это, но будущее Вандала Сэвиджа можно предотвратить.
~ What you thinking, Wood? Что думаешь, Вуд?
You thinking we go now? Думаешь надо идти сейчас?
What are you thinking, Hotch? О чем думаешь, Хотч?
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
I was thinking... maybe I should just drug you and hand you in to him myself. Я тут подумала... может, мне стоит усыпить тебя и собственноручно отдать ему.
Well, I was looking through the manuscripts, thinking that maybe there's something hidden in them. Я просматривала рукописи, подумала, что в них может быть что-то спрятано.
I was thinking maybe we should set up Я подумала, может нам стоит свести
And I remember thinking to myself: Я помню, подумала про себя,
Ernie, I've been thinking, and I don't think we should see each other any more. Эрни! Я подумала и решила, что нам не стоит больше встречаться.
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
Let me offer a little outside-the-box thinking here. Позвольте мне высказать небольшую, но оригинальную мысль.
Forgive me for thinking that the White House doctor, a man who serves under my husband's command, could respect doctor/patient confidentiality. Прости меня за мысль, что врач Белого дома, человек, который служит под командованием моего мужа, будет уважать врачебную тайну.
For thinking that screwing with kids was funny! За саму мысль о том, что е... ть детям мозги было так смешно!
Thinking that we've thrown in with a captain who cares more about himself than he does his crew. Мысль о том, что мы заперты вместе с капитаном, который печется намного больше о себе, чем о своей команде.
So I thought, around last year - in the beginning of the last year - I started thinking, "Why can I not take this approach in the reverse way?" И где-то в прошлом году - в начале прошлого года - у меня появилась мысль "Почему бы мне не изменить свой подход?"
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
I spent six years thinking I killed the man who could've saved us. Я провел шесть лет думая, что я убил человека, который мог бы спасти нас.
For months I spent the week thinking В течение многих месяцев я проводила недели думая:
But don't make the mistake of thinking all these lads were underclass. Но не делайте ошибку, думая, что все эти хлопцы были из низшего класса.
There I was, thinking we could go a whole week without kidnapping anyone. Я был наивен, думая, что вы проживете неделю, никого не похитив.
In Montreal there next year, the academic conference "Thinking after Dark: Welcome to the World of Horror Video Games" took place. В Монреале в следующем году, на научной конференции "Думая после Dark: Добро пожаловать в мир ужасов Видеоигры" состоялась.
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
You can see what she's thinking. Вы можете увидеть то, что она думает.
Heaven knows, thinking what thoughts. Кто знает, о чём он думает.
Anyway, he gets a bad feeling when they pass an abandoned vehicle, sees a second and a third, so he's thinking IEDs triggered by cell. Короче, он чует нехорошее, когда они минуют брошенную машину, он видит вторую и третью машины и думает, что там бомбы, управляемые по мобильнику.
This baby must be thinking, "What is going on out there?" Это ребёнок, наверное, думает: "что там происходит?".
He's just thinking out loud. Он просто думает вслух.
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
So what are you thinking, boss? И о чем вы думаете, босс?
Howdy, I'm Blake, and you are probably thinking, Привет, меня зовут Блейк, и вы вероятно, думаете:
Now, I know you're thinking, where's his family? Знаю, вы сейчас думаете, где же его семья?
Right now, you're thinking: Вы сидите и думаете:
What are you thinking, Father? Что вы думаете, отец?
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
We were thinking that Monday we would start working. Мы думали, что в понедельник мы начнем работу.
Do you recall what you were thinking at the time? Вы можете вспомнить, что вы думали в это время?
What were you thinking, taking a bullet for me? О чем вы думали, когда закрыли меня от пули?
I know; I spent a lot of my career in artificial intelligence, trying to build machines that could do some of this thinking for us, that could give us answers. Я знаю, я потратил приличную часть моей карьеры в области искусственного интеллекта, пытаясь построить машины, которые бы что-то думали за нас, которые бы могли дать ответы.
And really, they did all sorts of things to trick the young people into thinking what a great deal the gang was going to be. Чего они только не делали, чтобы обмануть молодых, чтобы те думали, как здорово быть в банде.
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
It is only three dimensional thinking that limits our imagination. Существует лишь три измерения, размышление ограничивающее наше воображение
Why then, 'tis none to you; for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so: Гамлет: Ну, так для вас это не так ибо нет ничего ни хорошего, ни плохого; это размышление делает все таковым;
Not feeling, not thinking. Не чувство, не размышление.
"outside the box" thinking. "вне коробки" размышление.
Even simply reflecting on this question and thinking it through should provide us with clues on possible compromise solutions. Даже простое размышление над этим вопросом и его основательное осмысление должно дать нам ключи к возможным компромиссным решениям.
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
But in other areas, such as trade, employment, or industrial policies, prevailing thinking is either naïve or non-existent. Но в других областях, таких как торговля, занятость или промышленная политика, преобладающее мнение является либо наивным, либо вообще отсутствует.
Or how about I say what everybody's thinking? А давайте я попробую выразить общее мнение?
Current thinking suggests that each of these systematic biases, however, would indicate that emission reduction requirements in the current scenarios are at the low end of the probability distribution. Существует мнение, согласно которому каждая из этих систематических ошибок может приводить к тому, что требуемый уровень сокращения выбросов в текущих сценариях будет совпадать с нижней границей распределения вероятностей.
Tom changed his mind after thinking over the matter for a long time. Том изменил своё мнение после того, как долго думал об этом деле.
The Working Group and the Secretariat had been kept abreast of developments in Spain's reform of its insolvency laws and had expressed the view that the outcome was fully consistent with the latest thinking on the subject. Рабочая группа и Секретариат регулярно получали информацию о ходе реформирования законодательства Испании о несостоятельности и выразили мнение о том, что результаты этой реформы в полной мере согласуются с новейшими подходами в этой области.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
Ginsburg's time in Sweden also influenced her thinking on gender equality. Время, проведённое Гинзбург в Швеции, также повлияло на её взгляды о гендерном равенстве.
It is time to update our thinking. Пришло время, чтобы пересмотреть наши взгляды.
So we changed our thinking 180 degrees, and we started looking for new possibilities. Поэтому мы поменяли свои взгляды на 180 градусов, и начали искать новые возможности.
Roger Caillois (1913-1978) ironically mocked such thinking: If I forget my umbrella at X's house, it is because I feel a subconscious sympathy for X. My lapse was only apparent. Роже Каюа (1913-1978) иронически высмеивал такие взгляды: Если я забыл свой зонтик в доме Х, значит, я испытываю подсознательную симпатию к Х. Моя оплошность была только кажущейся.
But on the other hand, Japan still keeps the thinking and abuse of old society. Но с другой стороны в Японии все еще сохраняются мысли и взгляды присущие старому обществу.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
So you have a sense of what the Americans are thinking. Так что вы имеете представление о том, как мыслят американцы.
The meetings also enable UNU to become aware of pressing United Nations policy issues that require new thinking. Заседания дают УООН возможность получить также представление по важнейшим вопросам политики Организации Объединенных Наций, которые требуют переосмысления.
However, the idea that funds liberated from debt servicing should be channelled into social action strategies had finally come to dominate current thinking. В рамках же современных теорий победило представление о том, что средства, высвобожденные в результате списания долга, следует направлять на осуществление стратегий в социальной сфере.
One participant recognized the value of missions in conflict prevention, as they gave Council members the opportunity to obtain a fuller perspective, thereby promoting creativity and strategic thinking. Один из участников дискуссии признал важную роль миссий в предотвращении конфликтов, которая заключается в том, что миссии позволяют членам Совета получить более полное представление о ситуации, способствуя применению творческого и стратегического подхода.
They do, nonetheless, represent some of the best thinking available on how to reflect changes in the state of natural capital in a framework suitable for measuring sustainable development. Тем не менее они дают известное представление о состоянии осмысления возможностей отражения состояния природного капитала в системе, подходящей для оценки устойчивого развития.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
Original thinking, unconventional choices, firm decisions. Нестандартно мыслящий, с необычными предпочтениями, твердыми решениями.
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
Every thinking person fears nuclear war and every technological nation plans for it. Каждый мыслящий человек боится ядерной войны, и каждая технологическая нация готовится к ней.
"the thinking man." "мыслящий человек".
I would believe we would need Some fresh thinking at the top. На месте нужен ясно мыслящий человек.
Больше примеров...