Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
Well, I was thinking Greek mythology. Я думаю, с греческой мифологии.
I was thinking they could be from the struggle. Думаю они могли попасть во время борьбы
I'm just thinking it'll be great to locate what it is that's stressing you out and fix it. Я просто думаю, что хорошо бы установить, что тебя так угнетает, и устранить это.
Despite what you said, I'm clearly still sitting here thinking "death, death, death, death, death, death." Несмотря на то, что ты сказала, на самом деле я сижу здесь и думаю "смерть, смерть, смерть, смерть, смерть, смерть".
No, I'm actually thinking Нет, в настоящее время я думаю...
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
I got to thinking you might be on to something about this whole Red Scare thing. Думал, тебе интересно, то там происходит с Красным Ужасом.
I was thinking, ever since you said we'd have triplets. Я много думал, с тех пор как узнал о том, что у нас будут тройняшки
You know, the whole time, I'm just thinking, Знаете, все это время я только и думал
Then what were you thinking? Тогда что же ты думал?
What am I thinking? О чем это я думал.
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
When I first got here, I kept thinking, Когда я в первый раз попала сюда, я продолжала думать,
You know, they see I pay a big money bond for my boy... they start thinking that "where there's smoke there's fire" logic. Вы знаете, они видят я плачу большие деньги связь для моего мальчика, они начинают думать, что "там, где есть дым без огня не бывает" логика.
Even if you could stop him, it would not stop the entire city from thinking that you are the monster, not him. Даже если бы ты смог его остановить, это не заставило бы весь город перестать думать, что ты монстр, а не он.
He'll be thinking, "What does she need, shampoo, medicine, tights... yoghurt?" Он начнёт всё время о ней беспокоится, думать, не нужно ли ей что, шампунь, лекарства, колготки.
This kid's own mom was out of the picture, so it seems he started thinking he was this van Groot woman's secret son. Фоток настоящего сына не было, поэтому он начал думать, что он её настоящий тайный сын.
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
What were you thinking when you heard their "beautiful" fable? Что ты думала, когда слышала их красивую сказку?
Here I was thinking we were done with all this, but now I'm about to do it all over again. for the fourth time. Я уже думала, что мы с этим завязали, но вот, пожалуйста, снова все то же самое... четвертый раз.
So what about were you thinking for five days? А чего же ты пять дней думала?
What were you thinking? Ты думала - я не замечу?
I've done a lot of thinking on the drive. Я много думала, пока ехала обратно.
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
Such new thinking will arise from those who are educated and trained today. Такое мышление будет формироваться теми, кто получает образование и учебную подготовку в настоящее время.
We recognize the practical problems involved, but, instead of being paralysed by such problems, we should stimulate new and constructive thinking. Мы признаем наличие связанных с этим практических проблем, но эти проблемы не должны нас парализовывать, - вместо этого они должны стимулировать новое, конструктивное мышление.
New thinking will be needed - and indeed, several innovative proposals are already on the drawing board or in the trial stages, including a currency transaction tax, global lotteries, vulnerability funds, subsidized investment funds for developing countries, and markets targeting ethical investors. Необходимо новое мышление, и, действительно, в стадии разработки или на экспериментальных стадиях уже находится несколько новаторских предложений, включая налог на валютные операции, глобальные лотереи, фонды для противодействия уязвимости, субсидируемые инвестиционные фонды для развивающихся стран и рынки, рассчитанные на высоко этичных инвесторов.
Sound thinking but small thinking. Здравое мышление, но небольшое мышление.
This capability groups a wide range of thinking skills and behaviour including conceptual thinking, analytical thinking, strategic thinking, research ability, decision making skills, professional judgement, problem solving and application of theory to practice. Требования в этой сфере охватывают широкий круг мыслительных способностей и поведения, в том числе способность к концептуальному мышлению, аналитическое мышление, стратегическое мышление, способность к проведению исследований, способность принимать решения, профессионализм в суждениях, способность решать проблемы и способность применять теоретические знания на практике.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
Carson, when Papa offered to decorate the servants' hall, he wasn't really thinking. Карсон, когда папа предложил для свадьбы столовую для слуг, он просто не подумал.
But another city. I was thinking that. Но я вот подумал, другой город.
Now I been thinking, I might try my hand at sail making. Я тут подумал, я мог бы попробовать ставить паруса.
You were there. I know what you were thinking. Если бы ты там был, то же самое подумал.
I was thinking to myself, self, Я подумал про себя,
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
What do you think she's thinking? Как ты думаешь, о чем она думает?
See, recovery only works if you say what you're thinking. Понимаешь, собрания работают только если ты говоришь, что думаешь.
You're thinking, can I trust this guy? Ты думаешь: Могу я доверять этому парню?
You have to tell me exactly what you're thinking. Ты должна сказать все- что думаешь
I know you're thinking, "I'll have to throw it away." Я знаю, ты думаешь, "Выброшу-ка я этот жакет".
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
I was thinking he might be a good person to talk to. Я подумала, что, возможно, с ним стоило бы поговорить.
I was thinking - maybe I'll tell Ron and Peggy to come a different night. Я подумала, может сказать Рону и Пегги прийти в другой раз.
I was also thinking, since Harlow was dealing in illicit goods, it might make sense to learn about the product. Я также подумала, поскольку Харлоу имел дело с незаконными товарами, возможно, имеет смысл разузнать о самой продукции.
That's what she was thinking! Так вот о чём она подумала!
Left hand, I put Carpenter on plastics, you on ortho, and for tying up, I was thinking Perino. Для левой руки я поставила Карпентера на пластику, тебя на ортопедию, и для связки, я подумала о Перино.
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
I can't help thinking this is all my fault. Меня не покидает мысль о том, что это всё моя вина.
Has got me thinking. навел меня на мысль.
JOHNNY: What are you thinking? Просто пришла в голову одна мысль
Anyone would be overwhelmed thinking that. Такая мысль напугала бы кого угодно
I am thinking in particular of the upsurge of terrorism, which threatens the security of States and our collective security. На ум приходит также мысль о хронической отсталости и практически эндемической нищете в странах Юга.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
If you lived your whole life thinking one thing, it would be pretty devastating to find out that wasn't true. Если ты жил целую жизнь, думая только об одном, было бы тяжело узнать, что это неправда.
Like a dog, rushing in without thinking. Как собаки, которые лезут, не думая?
Merlin explains that he made a magic mirror that could see anywhere for Brigitte, thinking she would appreciate his mind. Мерлин объясняет, что он сделал волшебное зеркало, для Бригитты, думая, что она оценит его ум.
That she's there, happy and smiling, - thinking how she scared us. она там, счастлива и улыбается, думая, как она нас напугала.
Athirne showed up to take delivery of his new axe, brought it down on the replica's head, and fled, thinking he had killed Amergin. Атирне пришел за своим новым топором, получил его и метнул в голову статуи, а потом убежал, думая, что убил Амергина.
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
If you drop a needle and it sticks itself into the ground, then someone is thinking ill of you. Если вы уронили иголку и она воткнулась в землю, значит кто-то думает плохо о вас.
Not too big on thinking things through, though. Он практически не думает, сразу действует.
Young Blackwood, what's he thinking? О чем этот Блэквуд вообще думает?
Last month, Abe showed that he may be thinking along these lines when he announced a Japanese plan to invest $110 billion in infrastructure projects in Asia over the next five years. В прошлом месяце, Абэ намекнул, что может быть он уже думает на тему щедрости, когда он объявил о японском плане инвестировать $110 млрд в инфраструктурные проекты в Азии в течение следующих пяти лет.
He's still thinking. Он все еще думает.
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
So you're thinking breaching the current op? Думаете, дело в нынешней операции?
You're thinking once this fellow gets his hands on the money, he might fail to come back, might disappear into the blue, is that it? Вы думаете: этот парень может получить деньги и не вернуться обратно, попросту испариться, верно?
No, but you're thinking that I shouldn't be angry, aren't you? Нет, но вы думаете, что я не должна злиться, ведь так?
Now you may be thinking that 30 is actually a better time to settle down than 20, or even 25, and I agree with you. Возможно, вы думаете, что 30 лет - это более подходящее время для того, чтобы остепениться, чем 20 или 25.
So at this point you may be thinking, Может, вы теперь думаете: «Ну, хорошо, Тепперман,
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
What were you thinking, doing that at a hospital? О чём вы только думали, когда устроили такое в больнице?
Because we keep thinking she's the same as she was, and she's not. Мы-то думали, что она прежняя, а она уже другая.
Beth... dear, sweet Beth, what were we thinking with a classy bachelorette party? Бет... Дорогая, милая Бет, что мы думали о классическом девичнике?
What are they thinking? О чем они думали?
And really, they did all sorts of things to trick the young people into thinking what a great deal the gang was going to be. Чего они только не делали, чтобы обмануть молодых, чтобы те думали, как здорово быть в банде.
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
It is only three dimensional thinking that limits our imagination. Существует лишь три измерения, размышление ограничивающее наше воображение
There is nothing either good or bad, as Shakespeare told us in "Hamlet," but thinking makes it so. «Нет ничего ни хорошего, ни плохого, - сказал Шекспир в "Гамлете", - это размышление делает всё таковым».
My current thinking is that relationships make terrible platforms for multitasking. Мое текущее размышление состоит в том, что отношения являются ужасными платформами для того, чтобы решать сраз несколько задач.
Even simply reflecting on this question and thinking it through should provide us with clues on possible compromise solutions. Даже простое размышление над этим вопросом и его основательное осмысление должно дать нам ключи к возможным компромиссным решениям.
I've never seen you sick before, and it just got me thinking. Просто... я никогда не видел тебя больным, и это навело меня на размышление, ты представляешь?
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
The kinds of expectations for real estate prices that have informed public thinking during the recent bubbles were often totally unrealistic. Ожидания в отношении цен на недвижимость, которые формировали мнение общественности во время недавних пузырей, часто были абсолютно нереалистичными.
Can you please comment on something so we know what everyone is thinking? Вы можете как-то прокомментировать что-нибудь, какое общее мнение?
The Netherlands fully agrees with that line of thinking. Нидерланды полностью разделяют это мнение.
The thinking was that one such committee should not only look at audit issues but also at broader oversight matters. Сложилось мнение, что один такой комитет должен заниматься не только вопросами ревизии, но и более широкими вопросами надзора.
And yet, his view of the world persists, and our tendency to see the workers as faceless masses, to imagine that we can know what they're really thinking. Но до сих пор, его мнение о мире и наше стремление упорно формируют наши взгляды о рабочих как о безликих массах, и заставляет нас поверить в то, что мы знаем, что их действительно беспокоит.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
Ginsburg's time in Sweden also influenced her thinking on gender equality. Время, проведённое Гинзбург в Швеции, также повлияло на её взгляды о гендерном равенстве.
It is time to update our thinking. Пришло время, чтобы пересмотреть наши взгляды.
Arthur's active participation in the American Communist Party, liberal views towards women and support of worker's rights strongly influenced Chicago's ways of thinking and belief. Активное участие Артура в американской коммунистической партии, либеральные взгляды на роль женщины и поддержка прав рабочих сильно влияло на мышление и убеждения Чикаго.
With respect to the dialogue between Pristina and Belgrade, the different parties must do some bold thinking to continue to look for peaceful solutions to problems of common concern for the benefit of their people and for the region. Что касается диалога между Приштиной и Белградом, то различные партии должны подвергнуть свои взгляды смелому анализу, чтобы продолжать поиски мирного решения представляющих взаимный интерес проблем в интересах их народов и региона в целом.
(k) Judiciously consider the cultural and symbolic landscape being built or reconstructed following conflict, to ensure that it is reflective of the various aspirations and perspectives of people and enables critical thinking, historical awareness and mutual understanding between communities. к) внимательно анализировать культурный и символический ландшафт, создаваемый или восстанавливаемый после конфликта, для обеспечения того, чтобы он отражал различные чаяния и взгляды народа и предоставлял возможности для критического осмысления, повышения уровня исторической осведомленности и достижения взаимопонимания между общинами.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
Its report will make a major contribution to international thinking and discussion on nuclear disarmament. Ее доклад внесет важный вклад в международное представление и дискуссии по вопросу ядерного разоружения.
Of particular note is the thinking on the importance of equity and the quality of education for the development agenda of the future. Особого внимания заслуживает представление о важном значении справедливости и качества системы образования для программы развития на будущее.
I swear, I have absolutely no idea what women are thinking. Я клянусь что абсолютно не имею представление о том, что думают женщины.
One participant recognized the value of missions in conflict prevention, as they gave Council members the opportunity to obtain a fuller perspective, thereby promoting creativity and strategic thinking. Один из участников дискуссии признал важную роль миссий в предотвращении конфликтов, которая заключается в том, что миссии позволяют членам Совета получить более полное представление о ситуации, способствуя применению творческого и стратегического подхода.
They live around things, and so their spatial awareness relationship, and their thinking around storage is totally different. Они живут вокруг вещей, и поэтому их взаимодействие с пространством и их представление о месте для хранения чего-нибудь абсолютно другое.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
Original thinking, unconventional choices, firm decisions. Нестандартно мыслящий, с необычными предпочтениями, твердыми решениями.
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
Every thinking person fears nuclear war and every technological nation plans for it. Каждый мыслящий человек боится ядерной войны, и каждая технологическая нация готовится к ней.
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
I would believe we would need Some fresh thinking at the top. На месте нужен ясно мыслящий человек.
Больше примеров...