Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
'I was thinking today about missed opportunities...' Сегодня я думаю об упущенном шансе...
So you arranged to make a deal with the Estonians, thinking they would pay more. Таким образом ты договорился о сделке с эстонцами, думаю, что они заплатят больше
So, I was thinking if we pack smart, I think we can get you up to school in one car. Что ж, я тут подумала, если мы упакуем все с умом, я думаю, мы сможем поехать в коледж на одной машине.
And I'm still thinking, How did he ever get the message? А я вот все думаю, как же это все-таки до него дошло?
Council action in that area must be flexible and reactive; I am thinking in particular of the inclusion in resolution 1844 on Somalia of provisions on individual sanctions against Действия Совета должны быть гибкими и соответствующими моменту: я думаю, в частности, о включении в резолюцию 1844 по Сомали положений по индивидуальным санкциям против
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
I was thinking perhaps... a joint venture of some kind. Я думал... возможно... какое-нибудь совместное предприятие.
No, I was merely thinking how awful her hair looks. Нет, я просто думал какая у нее ужасная прическа.
Who beat you evidently senseless, What were you thinking? кто побил тебя явно бесчувственно, о чем ты думал?
I do, but, I mean... what the hellwas I thinking? Хочу, но... какого черта я думал?
This was not what I was thinking. Я не об этом думал.
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
But I'm having a hard time thinking I'm my current position. Очень трудно думать в подвешенном состоянии.
Don't stand there thinking it is. I'm not, Jez. Ясно? Хватит стоять там и думать об этом.
It might also be helpful to start thinking in terms of punitive compensation in case of damage to cultural property owing to illicit traffic. Это также могло бы помочь в том, чтобы мы начали думать о мерах карательной компенсации в случае ущерба, нанесенного культурным ценностям в результате незаконной торговли.
Thinking "Trust me" was a sensible birth control option. Думать, что слов "доверься мне" - достаточно для контрацепции.
And so I start thinking - Max Miedinger and all those Swiss designers together, trying to outdo Akzidenz-Grotesk, and come up with a new sans-serif typeface - Я начала думать: Макс Мидингер и все шведские дизайнеры, пытавшиеся превзойти Акциденц-Гротеск и найти новый шрифт без засечек.
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
Actually, what I was thinking is... you're becoming more like Curzon all the time. Вообще-то, я думала... что ты постоянно становишься все больше похожим на Курзона.
I was thinking we might meet later tonight Я думала, что мы могли встретиться вечером.
I kept thinking the tigers would think I was... Baby cut... Я все думала, что тигры считают... что у меня вырежут ребенка...
And, you know, I was thinking that we've wasted a lot of time over the last couple years, you know. И, ну знаешь, я думала, что мы потратили впустую немало времени за последние года, ну понимаешь.
What was I thinking? О чем же я думала?
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
Education could change people's thinking and thus their behaviour, leading to an improvement of the human rights situation. Образование может изменить мышление людей и тем самым их поведение, что приведет к улучшению положения в области прав человека.
To overcome the present and likely continuing financial crisis of the United Nations, clear-sighted and innovative thinking is necessary in an examination of the entire issue of its funding. Для преодоления нынешнего и вероятно продолжающегося финансового кризиса Организации Объединенных Наций необходимо проницательное и новаторское мышление с целью изучения всей проблемы ее финансирования.
A new wave of thinking was spreading across the globe in which consideration was being given to environmental imperatives to act in the context of the economic crisis. Среди населения планеты распространяется новое мышление, основанное на учете экологических императивов для действий в контексте экономического кризиса.
We consider that the dominant economic thinking in the world contradicts the concept of free and sovereign development, due to the fact that for neoliberalism the development of man and society takes place in the anarchical interplay of blind market forces. Мы считаем, что доминирующее в мире экономическое мышление противоречит концепции свободного и суверенного развития, поскольку концепция неолиберализма рассматривает развитие человека и общества сквозь призму хаотичной игры слепых рыночных сил.
For example, if there is one female in a group of seven males, female gender schemas may be more accessible and influence the group's thinking and behavior toward the female group member. Например, если в группе присутствует одна женщина и семь мужчин, то «женские» схемы могут стать более доступными и повлиять на групповое мышление и поведение внутри группы по отношению к женщине.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
I was thinking that the winners of our duets competitions would take the leads. Я подумал, что победители нашего соревнования дуэтов, и будут петь.
I was just thinking that and I hadn't seen the warning light. Я так и подумал, но еще не видел знака, клянусь.
Naomikins, I've been thinking. Наемикинс, я тут подумал.
So I've been thinking. ДЭН: Я тут подумал...
I'm just thinking your sister needs a little bit of something to take her mind of things. Я просто подумал, что её неплохо было бы отвлечься хоть не на долго.
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
I was hoping for something a little more inspiring, but at leastyou're thinking. Я надеялся на что-нибудь более вдохновляющее, но, по крайней мере, ты думаешь.
Are you thinking the locker room's haunted? Ты что думаешь - в раздевалке завелись приведения?
So, I'm doing a Chumhum search on Al-Qaeda, and I started thinking, you think this puts me on a list... Так что, я ввожу в Чамхам "Аль-Каида", и я стал размышлять, ты думаешь, из-за этого я в списке...
But really you're thinking..."I'm glad it's not me." А про себя думаешь - хорошо, что это не со мной.
Dad, what are you thinking? О чем думаешь, пап?
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
You know, I was thinking that you and I should work together long-term. Я подумала, что мы с вами должны вместе работать на постоянной основе.
I was thinking, since I have a couple days off, we could fly to Illinois and visit my parents. Я тут подумала, раз уж у меня есть пару свободных деньков, мы могли бы слетать в Иллинойс, навестить моих родителей.
You know what I was thinking? наешь, о чем € подумала?
It's just, I was thinking... maybe you should stay somewhere else for a little - in case Philip came back. Я тут подумала... может, ты поживешь где-то еще, вдруг Филип вернулся.
Ln the bathroom, I was thinking. В ванной я подумала.
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
I remember thinking, "It's really a self-portrait." Я помню мысль, "Это автопортрет."
Which sets me to thinking, How long you think she's got? Что наводит меня на мысль, по-твоему, сколько у неё есть времени?
and I was thinking the exact same thing. и я думала точно ту же мысль.
It dulls thinking and blocks creativity. Притупляет мысль, мешает творчеству.
Good thinking, Artoo. Отличная мысль, АрТу.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
Now, without thinking allow your hand to make a mark inside the circle. Теперь, не думая, позволь руке провести линию в круге.
And here you were thinking you would just sail off into the sunset with your beautiful young wife, not a care in the world. И ты думал, что просто возьмешь и уплывёшь на закат со своей юной прекрасной женой, ни о чём не думая.
You know, I got into this, thinking that it would fix things, and now... Ты же знаешь, что я влез во все это, думая, что это поможет уладить все, и сейчас...
Thinking that one day, before we part, I would show it to you to let you know that l really cared Думая, что однажды, перед тем как мы соединимся, я покажу его тебе что-бы ты знал, что я действительно волновался
A few years after that, in Bangalore, I was finding it hard to fall asleep one night, and I picked up this book, thinking it would put me to sleep in 10 minutes. Через несколько лет после этого в Бангалоре однажды ночью я не мог заснуть, и я достал эту книгу, думая, что она усыпит меня минут за 10.
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
Millar said, Fox are thinking, 'We're sitting on some really awesome things here. Миллар сказал: «Фокс думает: Мы сидим на некоторых действительно удивительных вещах здесь.
Like someone thinking your daughter is a demon, and threatening to kill her? Кого-то, кто думает, что твоя дочь - демон, и угрожает убить ее?
It means she's thinking. Значит, она думает.
Wouldn't it be great if you could ask a woman what she's thinking? Как хорошо было бы спросить женщину о чем она думает?
As Harvard Crimson observes, "His lifestyle is the extreme of everything the current culture worships: he can't avoid thinking in brand names and image and speaks with lines from pop songs." Как заметил обозреватель газеты The Harvard Crimson, «его образ жизни - это высшая степень поклонения элементам массовой культуры: он "думает брендами" и разговаривает фразами из популярных песен».
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
The same thing the two of you are thinking right now, that I'm lying. То же, о чем вы двое сейчас думаете: что я вру.
Now you're probably thinking, "Well, OK, one in 300 chance of lowering my cholesterol. Вы, вероятно, думаете: «Что ж, 1 шанс из 300, что мой холестерол понизится.
I know what you're thinking, how much do researchers make? Знаю, о чём вы думаете: сколько зарабатывают исследователи?
Seriously? That's what you're thinking? Вы правда так думаете?
Mr. Joestar... what are you thinking? о чём вы только думаете?
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
Don't bloody tell me you weren't thinking the same thing. Черт возьми, даже и не говорите мне что вы не думали о том же.
I got enough problems around here lately without people thinking this is some kind of terrorist plot. У меня в последнее время проблем хватает и без того, чтобы люди думали, что это терроризм.
What were you thinking, you lunatics? О чем вы думали, сумасшедшие?
What were we thinking? О чём мы думали?
What were you thinking? О чем вы думали, когда исправляли?
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
Why then, 'tis none to you; for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so: Гамлет: Ну, так для вас это не так ибо нет ничего ни хорошего, ни плохого; это размышление делает все таковым;
but thinking makes it so. это размышление делает всё таковым».
"outside the box" thinking. "вне коробки" размышление.
My current thinking is that relationships make terrible platforms for multitasking. Мое текущее размышление состоит в том, что отношения являются ужасными платформами для того, чтобы решать сраз несколько задач.
I've never seen you sick before, and it just got me thinking. Просто... я никогда не видел тебя больным, и это навело меня на размышление, ты представляешь?
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
It needs artistic vision and independent thinking. Нужно было художественное видение и независимое мнение.
Well, actually, I'd like to hear what Warren's thinking. Вообще-то, я хотел услышать мнение Уоррена.
That is a very interesting concept, and I think it would indeed be helpful to us all if the United States representative could elaborate, however briefly, on the line of thinking that he is pursuing based on his instructions from Washington, D.C. Это очень интересное мнение, и я полагаю, что нам всем было бы полезно, если бы представитель Соединенных Штатов Америки разъяснил, хотя бы кратко, ту логику, которой он следует, руководствуясь инструкциями из Вашингтона.
During the past four years, the World Resources Institute has also been at the forefront of studying the science of climate change, thinking creatively about climate policy, and promoting economically sound solutions to the world's policy makers and opinion leaders. В течение последних четырех лет Всемирный институт ресурсов находился также на переднем крае научных исследований в области изменения климата, творчески подходя к политике в области климата и содействия принятию экономически обоснованных решений для работников директивных органов и лиц, формирующих общественное мнение, в различных странах мира.
For, while the simplified pre-crisis conventional wisdom appeared to provide a complete set of answers resting on a unified intellectual system and methodology, really good economic thinking must provide multiple partial insights, based on varied analytical approaches. Потому что до тех пор, пока упрощенное докризисное общепринятое мнение будет давать полный набор ответов, ответственность за которые лежит на объединенной интеллектуальной системе и методологии, правильное экономическое мышление должно обеспечить многостороннее понимание сути дела, построенное на основании результатов различных аналитических подходов.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
It is time to update our thinking. Пришло время, чтобы пересмотреть наши взгляды.
The difference between us is that you will come around to our way of thinking sooner or later. Различие между нами в том, что ты рано или поздно примешь наши взгляды.
So that is very much a part of our thinking and very much a part of the spirit of cooperation and dialogue in which the Council was born and which will give strength and life to the Council as it works in the future. В этом состоят, по большому счету, наши взгляды и это наглядно отражено в духе сотрудничества и диалога, благодаря которому был создан этот Совет и который придаст силу и жизнеспособность работе Совета в будущем.
Arthur's active participation in the American Communist Party, liberal views towards women and support of worker's rights strongly influenced Chicago's ways of thinking and belief. Активное участие Артура в американской коммунистической партии, либеральные взгляды на роль женщины и поддержка прав рабочих сильно влияло на мышление и убеждения Чикаго.
Doctor, I'd put it to you that your views on animal welfare are extreme and uncharacteristic of current thinking on the subject. Доктор, я утверждаю, что вашы взгляды относительно животных являются крайними и нехарактерными для большинства людей.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
They live around things, and so their spatial awareness relationship, and their thinking around storage is totally different. Они живут вокруг вещей, и поэтому их взаимодействие с пространством и их представление о месте для хранения чего-нибудь абсолютно другое.
Furthermore, companies, policymakers and NGOs are promoting life-cycle thinking because it provides a holistic view of the environmental performance of products. Кроме того, компании, директивные органы и НПО содействуют распространению идей, основанных на анализе жизненного цикла, поскольку они позволяют получить комплексное представление об экологических характеристиках продукции.
So our thought was - this is a simple thinking process, but... obviously the plankton, the planktivores, and that's about as far as we got. Идея была простой - это типичное представление, но... Очевидно: планктон, планктоноядные - вот и всё, до чего мы додумались.
Whether you choose a paved market square or an open field, the mobile stage can be set up anywhere. If you are thinking in terms of economics, our mobile stage is the obvious choice. Состоится ли представление на асфальтированной рыночной площади или на неровном лугу, сцену можно установить везде быстро и просто.
They live around things, and so their spatial awareness relationship, and their thinking around storage is totally different. Они живут вокруг вещей, и поэтому их взаимодействие с пространством и их представление о месте для хранения чего-нибудь абсолютно другое.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
Every thinking person fears nuclear war and every technological nation plans for it. Каждый мыслящий человек боится ядерной войны, и каждая технологическая нация готовится к ней.
"the thinking man." "мыслящий человек".
Viewed from this perspective, it appears self-evident that no "thinking computer" whose focus is permanently set on high can come close to simulating human thought. В таком ракурсе кажется само собой разумеющимся, что ни один «мыслящий компьютер» с установленным высоким уровнем концентрации не сможет даже отдаленно воспроизвести человеческое мышление.
I would believe we would need Some fresh thinking at the top. На месте нужен ясно мыслящий человек.
Больше примеров...