Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
Just, you know, just thinking. Просто, знаешь, просто думаю.
I said no, but I can't help thinking that if I had gone I could've convinced him to come home. Я сказала нет, но сейчас думаю, что если бы поехала с ним то смогла бы убедить его вернуться домой.
No, I'm just trying to work out who likes clowns and thinking, Нет, подожди, я пытаюсь догадаться, кто любит клоунов, и думаю:
I don't know, you know, sometimes I just kind of lie awake just thinking, you know, just... Не знаю, иногда я просто лежу в темное и думаю:
Thinking is all I do. Я только и делаю, что думаю.
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
I've been thinking, Father, about the business. Я тут думал, отец, о нашем бизнесе.
I was thinking, "Wouldn't it be nice to have a little fun?" Я думал, "Было бы не плохо немного развлечься"?
I've been thinking a lot about it. Я много думал об этом.
What were you thinking? Ты о чем вообще думал?
I mean, what was I thinking? О чём я вообще думал?
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
I started thinking how everyone's lives would be better without me. Я начала думать о том, как бы их жизни стали бы лучше без меня.
A book that describes a totalitarian world where people aren't very good at thinking for themselves. Книги, где описан тоталитарный мир, в котором у людей плохо выходит думать самостоятельно.
Let me do the thinking. Давай я буду думать.
By not thinking, my inner defences fell. So, without even wanting to, I could find previously hidden realities inside myself. Я перестала думать, внутренние ограничения исчезли и я смогла, не желая этого открыть в себе то, что таилось во мне.
And despite all that's been laid out in front of me, I can't help thinking there's more to the story. И, несмотря на все, что мне показали, я не могу не думать, что есть что-то еще.
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
"What was she thinking?". О чём она думала?».
And for thinking that just because I'm older, I knew better. И за то, что думала, что, если я старше, я больше знаю.
I was thinking Paris. Я думала о Париже.
She said that the hallucinations were unrelated to anythingshe was thinking or feeling or doing, that they seemed to come onby themselves, or disappear. Она рассказала, что галлюцинации не имели отношения ни ктому, о чем она думала, ни к тому, что о чувствовала или делала.Казалось, что они приходили и исчезали сами по себе.
Well, you didn't have people try to kill you before, I was thinking maybe that could motivate us here. Раньше тебя не пытались убить - я думала, тебя это смотивирует!
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
Sometimes those ideas get ahead of our thinking in ways that are important. Иногда эти идеи опережают наше мышление важными способами.
It is usually assumed that developing economies need to build resources that emulate those in the developed world, but this could actually stifle the most creative thinking. Обычно предполагается, что развивающиеся экономики должны создавать ресурсы, эмулирующие существующие в развитом мире, но это, в действительности, удушает наиболее креативное мышление.
A new era characterized by cultural approach and rational thinking and respect for the true godly essence of humankind is flourishing and blossoming. Наступает и прочно утверждается новая эра, отличительными чертами которой является культурный подход и рациональное мышление, а также уважение подлинно божественной сути человечества.
A basic education, during which basic skills such as strategic thinking have been acquired in addition to literacy and numeracy, lays a foundation of knowledge that makes further training and retraining effective. Базовое образование, на этапе которого наряду с грамотой и арифметикой приобретаются такие базовые навыки, как стратегическое мышление, закладывает фундамент знаний, которые делают дальнейшую подготовку и переподготовку эффективной.
And at the time, I was a post-doctoral fellow in Los Angeles, after completing my Ph.D. in France, where independent thinking is not necessarily promoted. В то время я работал в докторантуре в Лос-Анджелесе после того, как получил степень кандидата наук во Франции, где независимое мышление не является обязательным.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
I was thinking that you want to get away from your wife. Я подумал, что вы хотите сбежать от жены.
I was in Val's office the other day looking for the key to the equipment closet when a student came in thinking I was the new guidance counselor. Я как-то была в офисе Вэл, искала ключ к аппаратной, зашёл какой-то ученик, и он подумал, что я новый школьный психолог.
I was thinking, right, Знаешь, я подумал...
Listen, I was thinking... Послушай, я подумал...
In fact Marty, I was just thinking that since 2003 we served as fellow division commanders in combat, you replaced me as the Multi-National Security Transition Commander. Кстати, Марти, я вот только подумал, что мы с 2003 года вместе служим командующими войсковыми дивизиями, и ты сменил меня на посту командира Многонациональных сил обеспечения безопасности в переходный период.
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
What are you thinking, dare she ask? О чем ты думаешь, осмелилась спросить она?
That's the nice part of being with a mastermind you do the thinking for both of us. У меня приятная роль - быть в тени интеллектуального лидера ты думаешь за нас обоих.
That's what you're thinking, right? Ты ведь так думаешь, да?
What are you thinking Victor? Что думаешь, Виктор?
What are you thinking, Astrid? Что ты думаешь, Астрид?
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
Well, I've been thinking. Да, вот, я подумала...
I was thinking the same thing... about you. Я подумала то же самое... о тебе.
I was thinking that tomorrow night... Я подумала, может, завтра вечером...
And since we have to spend this week together, I was thinking we might try and be. И так как мы проводим эту неделю вместе, я подумала, что надо попробовать быть...
That's what I was thinking. Я об этом подумала.
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
Previously I was me thinking how it would be to have a father. Раньше меня бесила мысль, что у меня может появиться какой-то отец.
The point is Higgs is being celebrated for work he did 50 years ago, so that got me thinking, perhaps I've already hit upon the idea that will win me my Nobel prize. Суть в том, что Хиггс отмечается за работу, которую он совершил 50 лет назад, это натолкнуло меня на мысль, что я, возможно, уже нащупал идею, которая принесёт мне Нобелевскую премию.
Good thinking, Tony. Отличная мысль, Тони.
Good thinking, Cougar. Хорошая мысль, тигр.
Well, that's really good thinking, waiting here. Неплохая мысль переждать всё здесь.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
I raised you in this reclusion thinking I was protecting you. Я вырастил тебя в уединении, думая защитить от мира.
thinking if I should give you that ticket to my graduation. думая о том, следует ли мне дать тебе тот билет на церемонию вручения дипломов.
I'm walking out of here right now thinking you paid $1000 for this jacket unless you tell me different. Я сейчас ухожу отсюда думая что ты заплатил $1000 за эту куртку если ты не скажешь обратного.
l don't delude myself by thinking Mr. Ratchett was not on the run, from something dark in America, that he wasn't trying to buy his way back into society. Я не обманываю себя, думая, что м-р Рэтчетт не совершил что-то грязное в Америке, что он не пытается купить себе положение в обществе.
A third writer notes that the Crusader victory occurred because Toghtekin "fell from his horse and, thinking that he had been killed, his companions fled." Третий исследователь отмечает, что победа крестоносцев случилась потому, что Тугтегин «упал с лошади и, думая, что он убит, его сподвижники бежали».
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
Jen lacks basic computer skills, like thinking that IT stands for "internet things". Джен не хватает основных навыков работы с компьютером, она думает, что ИТ расшифровывается как "Интернет Трюки".
When kelso's the only one thinking straight, we're in trouble. Когда только Келсо думает правильно, мы в беде.
For all you know, she's thinking, why would you want to see her? А она наверняка думает, с чего бы вы хотели с ней увидеться?
What is his Majesty thinking? О чём думает его Величество?
I don't want to get in the middle of this. I just heard that you were the one in the family thinking better. Я не хочу вмешиваться, просто я слышал, что ты единственный в этой семье, кто думает по-крупному.
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
Now you're thinking it might be something else? А теперь вы думаете, что может быть что-то ещё?
Right now you're thinking this all sounds too good to be true, but you're also thinking that the chance for peace is too promising to ignore. Прямо сейчас вы думаете, что все это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой, но вы также думаете... возможность заключить мир слишком ценна, чтобы её игнорировать.
What're you thinking, Detective? Что думаете, детектив?
Well, I was thinking maybe just an interview. Я хотела поговорить с вами об этом иске, который вы думаете поддержать.
Now you may be thinking that 30 is actually a better time to settle down than 20, or even 25, and I agree with you. Возможно, вы думаете, что 30 лет - это более подходящее время для того, чтобы остепениться, чем 20 или 25.
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
What the hell were you two thinking? О чем вы вообще оба думали?
The other day, when you came to my school, why were you thinking my dad was planning to flee the country? В тот день, когда вы пришли в мою школу, почему вы думали что мой папа планирует бежать из страны?
What were we thinking? И о чем мы только думали?
What the hell were they thinking? О чём они думали?
When the Ripper was around, everybody was thinking it was their husband and their son and their dad and their uncle. Когда ловили Джека-потрошителя, все думали, что это муж или сын, или отец, или дядя тех женщин.
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
In my business, the thinking never stops. В моей профессии размышление никогда не прекращается.
There is nothing either good or bad, as Shakespeare told us in "Hamlet," but thinking makes it so. «Нет ничего ни хорошего, ни плохого, - сказал Шекспир в "Гамлете", - это размышление делает всё таковым».
On 14 February 1997, he gave a presentation on the issues and prospects of the FMCT. He said that clear thinking on how we begin will be essential. 14 февраля 1997 года он устроил презентацию по проблемам и перспективам ДЗПРМ и сказал: Существенное значение будет иметь четкое размышление о том, как нам начать.
"outside the box" thinking. "вне коробки" размышление.
My current thinking is that relationships make terrible platforms for multitasking. Мое текущее размышление состоит в том, что отношения являются ужасными платформами для того, чтобы решать сраз несколько задач.
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
Can you please comment on something so we know what everyone is thinking? Вы можете как-то прокомментировать что-нибудь, какое общее мнение?
Here, my thinking is consonant with much of what has been said from this rostrum. И тут мое мнение совпадает со многими суждениями, которые были высказаны с этой трибуны.
That belief is wishful thinking: a burning Middle East can destabilize the world in many ways. Однако данное мнение является всего лишь мечтой: горящий Ближний Восток способен дестабилизировать мир множеством способов.
Many participants expressed that the crisis had brought a fundamental change in prevailing economic thinking and policy prescriptions towards new development paradigms. Многие участники дискуссии высказали мнение о том, что кризис заставил коренным образом пересмотреть преобладающие экономические теории и рекомендации по вопросам политики в пользу новых парадигм развития.
And yet, his view of the world persists, and our tendency to see the workers as faceless masses, to imagine that we can know what they're really thinking. Но до сих пор, его мнение о мире и наше стремление упорно формируют наши взгляды о рабочих как о безликих массах, и заставляет нас поверить в то, что мы знаем, что их действительно беспокоит.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
The difference between us is that you will come around to our way of thinking sooner or later. Различие между нами в том, что ты рано или поздно примешь наши взгляды.
The Guide had been adopted at the Commission's thirty-third session following lengthy deliberations in the Working Group, and had reflected current thinking on the subject. Руководство было принято на тридцать третьей сессии Комиссии как результат продолжительной деятельности Рабочей группы, и оно отражает современные взгляды по данному вопросу.
But this thinking is tremendously shortsighted. Но эти взгляды чрезвычайно недальновидны.
With respect to the dialogue between Pristina and Belgrade, the different parties must do some bold thinking to continue to look for peaceful solutions to problems of common concern for the benefit of their people and for the region. Что касается диалога между Приштиной и Белградом, то различные партии должны подвергнуть свои взгляды смелому анализу, чтобы продолжать поиски мирного решения представляющих взаимный интерес проблем в интересах их народов и региона в целом.
A version of Ricketts' philosophical work "Essay on Non-teleological Thinking", which to some extent expressed both authors' outlooks, was included as the Easter Sunday chapter. Версию философского произведения Рикеттса «Эссе о не-телеологическом мышлении», которая в определённой мере выражает взгляды обоих авторов, Стейнбек включил в книгу раздел под названием «Пасхальное воскресенье».
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
Of particular note is the thinking on the importance of equity and the quality of education for the development agenda of the future. Особого внимания заслуживает представление о важном значении справедливости и качества системы образования для программы развития на будущее.
I was thinking the two of you being so close, you might have some idea where Ava ran off to. Я подумал, раз уж вы так близки, ты можешь иметь представление о том, куда сбежала Эйва.
During the mission, the Special Rapporteur collected sufficient insights into the current thinking and attitude of the State Peace and Development Council (SPDC) and others about the road map and, in particular, the National Convention. В ходе миссии Специальный докладчик составил достаточно полное представление о концепциях и позиции Государственного совета по вопросам мира и развития (ГСМР) и других сторон в отношении "дорожной карты" и, в частности, национального собрания.
Thinking aloud provides access to the participant's expectations, their general thought process as they perform tasks, and their rationales for decisions they make about navigating through the online form. Такие размышления вслух позволяют получить представление об ожиданиях участников тестов, их общем процессе размышлений во время выполнения задач и их мотивации при принятии решений во время заполнения онлайновых бланков.
They live around things, and so their spatial awareness relationship, and their thinking around storage is totally different. Они живут вокруг вещей, и поэтому их взаимодействие с пространством и их представление о месте для хранения чего-нибудь абсолютно другое.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
"the thinking man." "мыслящий человек".
Viewed from this perspective, it appears self-evident that no "thinking computer" whose focus is permanently set on high can come close to simulating human thought. В таком ракурсе кажется само собой разумеющимся, что ни один «мыслящий компьютер» с установленным высоким уровнем концентрации не сможет даже отдаленно воспроизвести человеческое мышление.
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
I would believe we would need Some fresh thinking at the top. На месте нужен ясно мыслящий человек.
Больше примеров...