Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
I like your thinking, but I suggest you keep your plans private. Мне нравится ход твоих мыслей, но, думаю, лучше не делиться своими планами.
I'm just thinking my way through bends, really. Я только и думаю ехать по поворотам, правда.
Listen, I've been thinking a lot about relationships and how difficult they can be, and I think... Послушай, я много думал о наших отношениях и как трудными они могут быть, и я думаю...
If you want, I was thinking I could try to get him t-to meet with me. если вы хотите я думаю я могла бы попробовать связаться с ним и-и он встретится со мной
You know, I told him, when I was thinking this. ты знаешь, я расскажу ему то, о чем думаю.
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
You know, I've been thinking. Вы знаете, я тут думал.
But I remember saying it and at the same time thinking that's pretty risky to do. Но я помню, как говорил это и в то же время думал, что это довольно рискованно.
(chuckles) What what I thinking, right? И о чем я только думал?
DON'T BE THINKING LIKE THAT. Я бы на твоем месте так не думал.
I was thinking permanently. Я думал про навсегда.
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
So we have to start thinking like a man. Значит, мы должны начать думать, как мужчина.
Well, when somebody who knows you for a long time says that you've given up... you start to thinking maybe they're right. Ну, когда твой старый знакомый говорит, что ты сдалась... начинаешь думать, а вдруг это и правда так.
And I just keep thinking that, you know, maybe Sam and Dean should just take over. И я просто продолжаю думать, знаешь Может быть Сэм и Дин должны взять все в свои руки
But here's what you're supposed to be thinking. Но это то, как вы предположительно должны думать. (Слайд) Здесь пара в Хемптоне.
There is a role for both, depending on the context, but we should avoid the common mistake of automatically thinking that the transformational landscape architect is a better leader than the careful gardener. И для того, и для другого найдется работа в зависимости от контекста, но мы должны избегать распространенной ошибки, заключающейся в том, чтобы автоматически думать, что преобразовательный ландшафтный архитектор является лучшим лидером, чем заботливый садовник.
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
I just kept thinking it would turn up. Я просто думала, что оно найдется.
I was thinking a. staying in town for a while. Я тут думала немного задержаться в городе.
Maybe he glamoured you into thinking you were in love. Может он зачаровал тебя, чтобы ты думала, что любишь его.
What was she thinking, running off to her dad's? О чем она думала, убегая к своему отцу?
I was thinking to myself: Я думала про себя:
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
Wrestling with unfamiliar ideas can help clarify your own thinking. Попытки понять незнакомые идеи может прояснить собственное мышление.
We applaud that way of thinking and congratulate the Secretary-General on a very well produced, analytical report. Мы приветствуем такое мышление и поздравляем Генерального секретаря с очень хорошо подготовленным аналитическим докладом.
Such new thinking will arise from those who are educated and trained today. Такое мышление будет формироваться теми, кто получает образование и учебную подготовку в настоящее время.
C. Knowledge sharing and creative thinking: С. Обмен знаниями и творческое мышление:
Concerted effort and outside-the-box thinking is required to identify new and innovative ways to tackle this issue, which has the potential to cause unnecessary ill will and misunderstanding. Согласованные усилия и свежее мышление необходимы для определения новаторских путей решения этого вопроса, который может вызвать ненужную недоброжелательность и отсутствие понимания.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
So, what I've been thinking is, why leave her around when we go? Так вот, я подумал, что нам с ней делать, когда мы уйдем?
That's what I was thinking. Вот я и подумал.
Well, I've been thinking. Что ж, я подумал.
And I was also thinking... М: И я тут подумал...
You know, I was just thinking, Знаешь, я тут подумал, мы давно не виделись с твоей подругой Мишель.
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
Never let anyone know what you're thinking. Никогда не говори никому того, о чем ты думаешь.
Our bond always allowed me to know what you were thinking. Наша связь всегда давала мне знать о чем ты думаешь.
So what are you thinking, Al? И что ты думаешь, Ал?
You're not thinking that you're at fault? Ты же не думаешь, что ты виновата?
What were you thinking? О чём ты вообще думаешь?
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
I was thinking maybe that doctor from Haiti could help. Я подумала, возможно, этот доктор с Гаити мог бы помочь.
Well, I was thinking that we could go to Chez Naomi. Я подумала, что мы могли бы сходить в Шез Наоми.
That's just what I was thinking. Именно об этом я и подумала.
I've been thinking and I'm... Я тут подумала, и...
I was thinking maybe something in a scone? Я подумала о Лепешках.
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
You know what I was just thinking Fred? Фред, знаешь, какая мысль мне только что пришла в голову?
To increase reflexivity and the contextual grounding of ESD more emphasis should be given to "How" questions along with "What" questions - thereby referring to the process rather than to the results - in order to stimulate thinking and learning. Для повышения гибкости и контекстуального обоснования ОУР следует делать больший упор на вопросы "каким образом", наряду с вопросами "что", - концентрируя благодаря этому внимание на процессе, а не на результатах, для того чтобы стимулировать мысль и получение знаний.
Pleural lavage, that's good thinking. Плевральное промывание - хорошая мысль.
Good thinking, Gloria. Хорошая мысль, Глория.
I felt like quiz show contestant was now the first job that had become obsolete under this new regime of thinking computers. Была мысль, что профессия участника телевикторин стала первой, которая была сочтена устаревшей в свете появления новых «думающих» компьютеров.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
He'll end up crying himself to sleep every night, thinking we can't hear him. И он опять будет плакать в подушку каждую ночь, думая, что мы его не слышим.
When he came for her, she ran to Athena's temple, thinking that the Goddess will protect her. Когда он пришёл за ней, она бежала в храм Афины, думая, что Богиня защитит её.
Fathers, mothers, people make mistakes holding to their own, thinking they're alone. Папы, мамы, люди не всегда правы держась от всех вдали, думая, что одни.
Did you run away thinking I wouldn't take care of my own guys? Ты сбежал, думая, что не смогу позаботиться о собственных парнях?
You spend your whole life thinking you're not getting it, people aren't giving it to you. Ты проводишь всю жизнь, думая, что не получаешь это, что люди тебе не дают.
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
Or rather, into thinking that his accomplice does. Или, точнее, пусть думает, что они есть у его сообщника.
She's thinking like a woman scorned. Она думает как женщина, которую унизили.
What he is thinking or doing? О чем он думает или чем занимается?
Thinking he all that because he got his family back. Думает, что ему все можно, потому, что его опять взяли в семью.
I don't want to get in the middle of this. I just heard that you were the one in the family thinking better. Я не хочу вмешиваться, просто я слышал, что ты единственный в этой семье, кто думает по-крупному.
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
I know what you must be thinking. Знаю, что вы, должно быть, думаете.
I know what you're all thinking. Я знаю, вы думаете это машина.
It's what you're thinking. Это то, о чём вы думаете.
Are you thinking there's an actual doorway to heaven in the pyramids? Вы правда думаете, что в пирамидах есть настоящая дверь на небеса?
(Nolan) So what were you thinking during all this? И что вы думаете, по поводу этого всего?
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
We were thinking that we kind of had it all. Мы думали, что у нас, вроде как, все это было.
We were thinking that it was a lure. Мы думали, что это обман.
Whatever you might be thinking, Agent Parker, Что бы вы не думали, агент Паркер,
Bailey, just explain what you are thinking. Бейли, о чем вы думали?
So this was the thinking back then, and these individualsmade these holes. Так думали в те времена, так что люди сверлили дыры вчерепе.
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
It is only three dimensional thinking that limits our imagination. Существует лишь три измерения, размышление ограничивающее наше воображение
There is nothing either good or bad, as Shakespeare told us in "Hamlet," but thinking makes it so. «Нет ничего ни хорошего, ни плохого, - сказал Шекспир в "Гамлете", - это размышление делает всё таковым».
Why then, 'tis none to you; for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so: Гамлет: Ну, так для вас это не так ибо нет ничего ни хорошего, ни плохого; это размышление делает все таковым;
Even simply reflecting on this question and thinking it through should provide us with clues on possible compromise solutions. Даже простое размышление над этим вопросом и его основательное осмысление должно дать нам ключи к возможным компромиссным решениям.
I've never seen you sick before, and it just got me thinking. Просто... я никогда не видел тебя больным, и это навело меня на размышление, ты представляешь?
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
Here, my thinking is consonant with much of what has been said from this rostrum. И тут мое мнение совпадает со многими суждениями, которые были высказаны с этой трибуны.
This thinking confirms my decision. Это мнение подтверждает моё решение.
Where the distinction between a religious movement and a sect was concerned, a protracted debate had taken place to determine whether sects should be regarded as religious movements; thinking on the subject was led by judges, even at the highest level of the Constitutional Court. Что касается проведения различия между религиозным движением и сектой, то состоялась обстоятельная дискуссия по вопросу о том, следует ли рассматривать секты в качестве религиозных движений, и свое мнение высказали судьи, в том числе занимающие высшие ступени иерархии, а именно члены Конституционного суда.
Producers want to understand your way of thinking, why you buy certain products and what is your opinion about them. Продюсеры хотят, чтобы понять Ваш образ мышления, почему вы купить определенные продукты и каково ваше мнение о них.
Now, we don't fully understand the mechanism whereby hypoglycaemia brings on death, but the latest thinking is a fall in glucose levels causes a massive release of adrenaline, which triggers an electrical disturbance in the heart. Нам не до конца понятен механизм, по которому гипогликемия вызывает смерть, но свежее мнение таково, что падение уровня сахара вызывает резкий выплеск адреналина, что вызывает электрическое возмущение в сердце.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
But I daresay a great many of them will come around to my way of thinking when the war drags on, and the casualty rates go up. Но осмелюсь заявить, что большинство из них примут мои взгляды, когда война затянется, и число потерь начнет расти.
We changed our thinking, and we changed what was possible, and this gives me hope. Мы поменяли наши взгляды, и поменяли то, что было возможно, и это даёт мне надежду.
Their thinking is just too out there. Их взгляды слишком современные.
But on the other hand, Japan still keeps the thinking and abuse of old society. Но с другой стороны в Японии все еще сохраняются мысли и взгляды присущие старому обществу.
It is time to update our thinking. Пришло время, чтобы пересмотреть наши взгляды.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
Of particular note is the thinking on the importance of equity and the quality of education for the development agenda of the future. Особого внимания заслуживает представление о важном значении справедливости и качества системы образования для программы развития на будущее.
I can unlock it but only by tricking it into thinking it's booting up for the day. Я могу это разблокировать, но только создав ложное представление, что выполняется начальная загрузка.
However, the idea that funds liberated from debt servicing should be channelled into social action strategies had finally come to dominate current thinking. В рамках же современных теорий победило представление о том, что средства, высвобожденные в результате списания долга, следует направлять на осуществление стратегий в социальной сфере.
So... I've been thinking a lot about my stuff lately, and I have a pretty good picture of what it is I want. Короче, я много думала о том чем я хочу заниматься, и у меня уже есть отчетливое представление чего я хочу.
That new concept fundamentally changed the way in which the world thinks about those issues, and its work informs our thinking to this very day. Эта новая концепция основополагающим образом изменила мировое представление об этих вопросах, и результатами работы этой комиссии мы до сих пор руководствуемся в своем повседневном мышлении.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
"the thinking man." "мыслящий человек".
Viewed from this perspective, it appears self-evident that no "thinking computer" whose focus is permanently set on high can come close to simulating human thought. В таком ракурсе кажется само собой разумеющимся, что ни один «мыслящий компьютер» с установленным высоким уровнем концентрации не сможет даже отдаленно воспроизвести человеческое мышление.
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
I would believe we would need Some fresh thinking at the top. На месте нужен ясно мыслящий человек.
Больше примеров...