Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
Now all I'm doing is thinking. А сейчас я только и делаю, что думаю.
I was also thinking that maybe we shouldn't wait around for that to happen. А еще я думаю, что, наверное, нам не стоит ждать, когда это случится.
I'm looking at your diploma, thinking I could have got into your Alma mater when I was seven. Вот смотрю я на ваши дипломы и думаю, что вполне мог бы поступить в вашу альма матер лет в 7.
So I'm just thinking it might be helpful To everybody, but mostly for you И я думаю, что было бы неплохо для всех, и тем более для вас
So what am I thinking? Так о чем же я думаю?
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
But, I've been thinking a lot about the problem lately. Впрочем, я много думал об этой проблеме.
I was thinking we'd hire my friend Tony to do it. Я думал, что для этого мы наймем моего приятеля Тони.
And your not thinking doesn't get me what I want. И ты и не думал даже делать того что я хочу.
I didn't know it at the time what he was thinking, but in hindsight, I'd say it was, Тогда я не знал, о чём он думал, но сейчас полагаю, у него возникла мысль:
Well, I've been thinking. For one thing, there's a new electronic tagging technology that allows any store to know the entire history of any item on the shelves in that store. Я долго думал об этом. Для начала, существует технология электронной маркировки, позволяющая любому магазинам узнать полную предысторию любого товара на их прилавках.
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
I just can't sit here thinking. Я просто не могу сидеть здесь и думать.
I have to do all your thinking for you? Я что ли должен обо всем думать за Вас?
Only one thing he needs to be secure about, and if not... then he might start thinking he can't do then we all got problems. Это единственное, в чем он должен быть уверен, иначе... он может начать думать о том, что не вынесет этих лет... и тогда у нас возникнут проблемы.
So you start thinking... Думать, могу ли я быть хорошим отцом...
I won't be thinking that. Я так не буду думать.
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
I know what you've been thinking. Я знаю, ты думала об этом.
I wonder what was thinking... when I tied a poor man like you. О чем я только думала... когда выходила за тебя.
The Minister has a conversation with him, thinking she's talking to me? Министр все время беседы с отцом думала, что разговаривает со мной?
I can't let Shane and Teddy down and I don't want Silver thinking that we're sneaking around behind her back. Я не могу подвести Шейна и Тедди, и я не хочу, чтобы Сильвер думала, будто мы действуем за ее спиной.
I've been thinking. Я тут думала о том, что вы говорили.
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
If the evidence changes, your thinking has to change. Если доказательства меняются, твоё мышление тоже изменяется.
This collaboration guaranteed that Staff College courses were relevant to the realities and challenges facing United Nations staff in today's world, while introducing new and innovative thinking combined with academic rigour. Это сотрудничество гарантировало, что курсы Колледжа персонала соответствуют реальностям и проблемам, с которыми сталкиваются сотрудники Организации Объединенных Наций в сегодняшнем мире, привнося при этом новое, инновационное мышление в сочетании с научной строгостью.
That's progressive thinking right there. Вот оно, прогрессивное мышление.
But the status quo reflects yesterday's thinking. Но статус-кво отражает вчерашнее мышление.
Number two, there's power in promiscuous thinking. Во-вторых, неизбитое мышление даёт отличный результат.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
I knew what you were thinking. Я знаю, что ты подумал.
Not in the way you're thinking, that's disgusting. И не так, как ты подумал, это отвратительно.
But you know what I was thinking? Вот знаете, что я подумал?
Emmy, I've been doing a lot of thinking, and the thing is, I don't love you. Эмми, я хорошенько подумал, и понял, что не люблю тебя.
When I heard that this was happening, and I can see all the location signs around the BBC buildings where you are filming it, I was thinking, how do you make fiction about BBC management funnier than what actually happens? Когда я услышал что это произошло я смог увидеть все признаки расположения вокруг здания ВВС где вы снимали его, и я подумал как можно придумать что-то про начальство ВВС смешнее, чем то, что происходит на самом деле?
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
You were thinking we could meet in California? Ты думаешь мы могли бы встретиться в Калифорнии?
What are you even thinking when you do something like that? Каким местом ты думаешь, когда вытворяешь такое?
You must be thinking why is this girl telling me to come here then there. думаешь зачем я попросила тебя сюда приехать?
What were you thinking? О чем ты думаешь?
Thinking daddy took it? Думаешь папаша взял его?
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
First, I was thinking a knife or a sword. Сначала я подумала о ноже или мече.
I was thinking maybe I could work remotely from... home base today. Я тут подумала, я могла бы поработать удаленно из... Хоум Бейз сегодня.
I have been thinking. (Джун) Я подумала.
So, I was thinking maybe... Так я подумала может...
So I was thinking it's getting a little crowded in here. Я тут подумала, почему бы нам не уединиться?
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
I am thinking, too, of pandemics of all kinds, including HIV/AIDS. На ум приходит также мысль о всевозможных пандемиях, включая ВИЧ/СПИД.
And all the time, I kept thinking: И все это время я держал в уме мысль:
Which sets me to thinking, How long you think she's got? Что наводит меня на мысль, по-твоему, сколько у неё есть времени?
You know, you're sitting there thinking a deep thought, and the apple falls from the tree, and you have the theory of gravity. Знаете, вы сидите здесь, обдумывая глубокую мысль, и вдруг яблоко падает с дерева, и у вас появляется теория гравитации.
Smart thinking, Dre. Хорошая мысль, Дре.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
He left his fiancée thinking he was dead. Он бросил свою невесту, думая, что он погибнет.
Now, without thinking allow your hand to make a mark inside the circle. Теперь, не думая, позволь руке провести линию в круге.
For thinking' that my love could hold yooooooooou Думая, что моя любовь удержит тебя
Did you bring this here thinking you could hide it from me? Ты принесла его сюда, думая, что сможешь его от меня спрятать?
He used a Gretsch guitar to write the song, and commented, "I wrote the song thinking the band wouldn't like it-then it became the biggest hit of the summer." Корнелл прокомментировал песню так: «Я писал песню, думая что группе она не понравится, а она стала главным хитом лета».
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
I could sense it thinking, planning. Я чувствовал как оно думает, планирует.
What is he thinking, parading her around with a stolen necklace? О чем он думает, выводя ее в свет с украденным ожерельем?
My mom thinking that you were with Spencer - Моя мама думает, что ты и Спенсер...
Is it thinking lamprey eel thoughts, sitting there in its nutrient medium? Думает ли он мысли миноги, находясь в своей питательной среде?
W What in the world is he thinking? О чем он вообще думает?
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
Are you thinking that was me? Вы думаете, что это был я?
What are you thinking? Вы чего себе думаете?
I know you're thinking, Я знаю, вы думаете о хускаре.
You may be thinking: what has all of this got to do with me? Возможно Вы думаете: А при чем тут я?
So, I know what you're thinking: "That's a lot of work, isn't it? Isn't it a ton of work to be able to tell thetime?" Я знаю, о чём вы думаете. «Что-то многовато работы. Неслишком ли для определения времени?»
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
What were you thinking, keeping it to yourself? О чём вы думали, держа это при себе?
What were you thinking, stealing evidence? О чем вы думали, воруя информацию?
What were you thinking? О чем вы думали, когда исправляли?
What were you guys thinking? О чем вы думали вообще?
I'd like to leave you thinking I was up there in lights, but... I've got enough on my conscience without... Я хотела уехать так, чтобы вы думали, что я там в блеске славы,... но у меня все же хватило совести...
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
A living, thinking, self-supporting creature. Проживание, размышление, независимое существование.
It is only three dimensional thinking that limits our imagination. Существует лишь три измерения, размышление ограничивающее наше воображение
The thing is, you can make a mind to be more of a thinking and cognitive mind, Дело в том, что мышление можно сделать направленным более на размышление и познание.
Why then, 'tis none to you; for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so: Гамлет: Ну, так для вас это не так ибо нет ничего ни хорошего, ни плохого; это размышление делает все таковым;
I've never seen you sick before, and it just got me thinking. Просто... я никогда не видел тебя больным, и это навело меня на размышление, ты представляешь?
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
But this thinking is based on a fallacy. Но это мнение основано на ошибочных предположениях.
Here, my thinking is consonant with much of what has been said from this rostrum. И тут мое мнение совпадает со многими суждениями, которые были высказаны с этой трибуны.
Whereas the previous section flagged issues which were of interest or concern to the Subcommittee, this section sets out its thinking on selected topics and may be taken to reflect the current approach of the Subcommittee to the issues that it addresses. Если в предыдущей главе затрагиваются вопросы, которые представляют интерес для Подкомитета или вызывают его озабоченность, то в этой главе он излагает свое мнение по отдельным аспектам, отражая, таким образом, нынешний подход Подкомитета к рассматриваемым им вопросам.
Tom changed his mind after thinking over the matter for a long time. Том изменил своё мнение после того, как долго думал об этом деле.
My point is, I think we should get unstuck from the thinking that there's only one political system - election, election, election - that could make it responsive. Я настаиваю на том, что нам следует перестать думать, что возможна лишь одна система - избирательная, избирательная, избирательная - при которой учитывается мнение людей.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
In particular, ISWGPS was requested to communicate to the Ottawa Group its needs and to encourage the Group to make specific contributions to the manuals on leading edge thinking on theoretical and practical problems. В частности, МРГСЦ было предложено сообщить Оттавской группе о своих потребностях и предложить ей представить конкретные материалы для руководств, отражающие передовые взгляды по теоретическим и практическим проблемам.
Their thinking is just too out there. Их взгляды слишком современные.
In 1992, the secretariat initiated the IYF Occasional Papers Series, as a vehicle for reportage on the state of current thinking on some of the pivotal issues concerning families. В 1992 году секретариат начал публиковать серию разовых документов о МГС, в которых излагаются современные взгляды на некоторые из основных вопросов, касающихся семей.
But his thinking was influenced just as much by oddly nostalgic memories of British colonial discipline and a somewhat self-serving take on Confucianism, stressing obedience to authority, while disregarding the equally Confucian right to dissent. Но на его взгляды оказали влияние странно переплетенные ностальгические воспоминания о британской колониальной дисциплине и довольно корыстно выбранные идеи конфуцианства, в которых подчеркивалась необходимость повиновения власти, но при этом игнорировалось важное конфуцианское право на инакомыслие.
But on the other hand, Japan still keeps the thinking and abuse of old society. Но с другой стороны в Японии все еще сохраняются мысли и взгляды присущие старому обществу.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
They live around things, and so their spatial awareness relationship, and their thinking around storage is totally different. Они живут вокруг вещей, и поэтому их взаимодействие с пространством и их представление о месте для хранения чего-нибудь абсолютно другое.
Emily Oster flips our thinking on AIDS in Africa Эмили Остер переворачивает наше представление о СПИДе вАфрике
I can unlock it but only by tricking it into thinking it's booting up for the day. Я могу это разблокировать, но только создав ложное представление, что выполняется начальная загрузка.
They do, nonetheless, represent some of the best thinking available on how to reflect changes in the state of natural capital in a framework suitable for measuring sustainable development. Тем не менее они дают известное представление о состоянии осмысления возможностей отражения состояния природного капитала в системе, подходящей для оценки устойчивого развития.
Thinking aloud provides access to the participant's expectations, their general thought process as they perform tasks, and their rationales for decisions they make about navigating through the online form. Такие размышления вслух позволяют получить представление об ожиданиях участников тестов, их общем процессе размышлений во время выполнения задач и их мотивации при принятии решений во время заполнения онлайновых бланков.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
Original thinking, unconventional choices, firm decisions. Нестандартно мыслящий, с необычными предпочтениями, твердыми решениями.
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
"the thinking man." "мыслящий человек".
Viewed from this perspective, it appears self-evident that no "thinking computer" whose focus is permanently set on high can come close to simulating human thought. В таком ракурсе кажется само собой разумеющимся, что ни один «мыслящий компьютер» с установленным высоким уровнем концентрации не сможет даже отдаленно воспроизвести человеческое мышление.
I would believe we would need Some fresh thinking at the top. На месте нужен ясно мыслящий человек.
Больше примеров...