Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
I'm still thinking things through, and there's nothing to celebrate yet. Я всё ещё думаю, так что праздновать пока нечего.
I was thinking how proud my father would be if he were here. Я думаю, как гордился бы мой отец, будь он сейчас здесь.
I find myself thinking not of clues or of evidence, but of the content of her smile. Я ловлю себя на том, что думаю не об уликах и доказательствах, а о том, что прячется за её улыбкой.
I was just thinking how much I miss having a drink every once in a while. Я просто думаю, сколько времени я уже не пил.
I'm just thinking aloud. Я лишь думаю вслух.
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
Well, that's the tree I was thinking. Ну, вот то дерево, о котором я думал.
I was thinking when to throw down my sword and apologize. Я думал когда бросить мечь и начать извиняться.
I was thinking "on the floor." А я думал - "на полу".
He wasn't thinking. Он вообще не думал.
I was kind of thinking Belcourt for brunch because they have those great Bellinis. Я тут думал, может позавтракаем в Белкорт? У них там такие классные Беллини.
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
I keep thinking we're okay. Я продолжала думать, что все хорошо.
Now, methane gets people all excited, because it's organic material, so immediately people start thinking, could life have evolved in that location, when you have a lot of organic material. Метан так важен, потому что это органическое вещество, поэтому люди сразу начинают думать, могла ли жизнь развиваться в этом месте, если там столько органического вещества.
Thinking... always thinking. Обдумала... думать... все время думать.
Not thinking, just doing. Не думать, просто делать.
You guys keep thinking. А вы парни продолжайте думать
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
I kept thinking all night of that look in his eyes when he left. Я всю ночь думала о том его взгляде, когда он ушел.
Rosa, what is she thinking? Роза, о чём она думала?
You can't blame me for thinking you were struggling. why? Ты не можешь винить меня за то, что я думала, ты беден. Почему?
I was just thinking "OK", this meter more and this meter more, and there is another rest... Я просто думала: Ок, метр, еще один, небольшой отдых...
This is crazy. I don't even know what I was thinking. я забыла, о чём думала.
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
Collective thinking and interactive reinforcement would pave the way towards common goals of peace, security, freedom, tolerance and justice. Коллективное мышление и взаимная поддержка проложат дорогу к реализации общих целей мира, безопасности, свободы, терпимости и справедливости.
A number of seminars have been held on the issue, including a residential workshop in June 2008 on "Forward thinking on a practical implementation agenda for the Programme of Action on Small Arms and Light Weapons". Был проведен ряд семинаров по этому вопросу, в том числе организованный в июне 2008 года по месту жительства семинар-практикум на тему «Перспективное мышление в отношении повестки дня, касающейся практического осуществления Программы действий Организации Объединенных Наций по стрелковому оружию и легким вооружениям».
Obviously, logical thinking demands calm analysis. логическое мышление требует тщательного анализа.
Such thinking reflects an age-old fear: as Plato put it, citizens would get "information without proper instruction and, in consequence, be thought very knowledgeable when they are for the most part quite ignorant." Такое мышление отражает вековой страх: как говорит Платон, граждане будут получать «информацию без надлежащих инструкций и, в результате, будут считаться весьма осведомлёнными, в то время как в основной своей массе они совершенно невежественны».
To ensure this, UNDP has developed and updated the Gender Journey Course: Thinking out of the Box, required for all staff by UN-SWAP. Для обеспечения этого ПРООН разработала и усовершенствовала «Курс по гендерным вопросам: нестандартное мышление», который, согласно Общесистемному плану действий Организации Объединенных Наций, должен пройти каждый сотрудник.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
So, I was thinking, maybe next time... Я подумал, может быть, в следующий раз...
That's totally what you were thinking, right? Об этом ты подумал, да?
IN FACT, I WAS THINKING MAYBE SOMEDAY... На самом деле, я подумал, может, когда-нибудь...
Guys, I've been thinking... Ребята, я тут подумал...
No, I wasn't thinking that. Я об этом не подумал.
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
I like the way you're thinking, Greg. Мне нравится, как ты думаешь, Грег.
What are you thinking, Vivian? О чём ты думаешь, Вивиан?
Oppa... Have you been thinking that, while you were seeing me? Оппа, ты правда... обо мне так думаешь?
You spend your whole life thinking you're all they've got and then one day you realize... they're all you've got. Ты всю жизнь думаешь, что ты значишь для них всё, но однажды понимаешь... что это они все, что у тебя есть.
Thinking that great love and great drama were the same thing. Думала что это большая любовь, а оказалось драма думаешь вы одинаковые.
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
That's funny, I was just thinking... we've done this so many times. Забавно, я подумала... мы делали это много раз.
I was thinking, you and Jess? Я вот тут подумала... ты и Джесс...
But I was thinking, I wanted to get him something when I moved in - a present - and since you know him so well... Но я подумала, что хочу подарить ему что-нибудь когда я перееду... подарок... и, так как ты его так хорошо знаешь...
I was just thinking I need another man to tell me what to do today, and here you are! Ж: Только я подумала, что нужен еще мужик, чтобы сказать мне что делать.
I've been thinking. я вот что подумала.
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
And all the time, I kept thinking: И все это время я держал в уме мысль:
I was buoyed up by thinking that I would finish it next year, or the year after next. Меня подбадривала мысль о том, что я закончу его в следующем году или через год».
Dialectical thinking is first of all, in the same movement, the study of a reality inasmuch as it is part of a whole, inasmuch as it denies this whole, and inasmuch as this whole contains it, Диалектическая мысль - это прежде всего исследование действительности в один заход; поскольку она входит во всё; поскольку она отрицает это всё, и поскольку это всё её вбирает, обуславливает и отрицает;
Exactly what I was thinking. Как раз моя мысль! Значит... около восьми?
what you're thinking. Отличная мысль, Энн.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
Now, without thinking allow your hand to make a mark inside the circle. Теперь, не думая, позволь руке провести линию в круге.
I kept waiting, Danny, thinking you'd be back. Я продолжал ждать, Дэнни, думая, что ты вернёшься.
I'm done thinking, all right? Я сделал думая, все в порядке?
When he came for her, she ran to Athena's temple, thinking that the Goddess will protect her. Когда он пришёл за ней, она бежала в храм Афины, думая, что Богиня защитит её.
Every day thousands of people wolf down his "kwazy cuisine" thinking they're getting the nutrients a human being needs to live. Каждый день тысячи людей пожирают его "неновмальные блюда", думая, что получают все необходимые для жизни питательные вещества.
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
I had to learn to ask what other people are thinking. Мне пришлось учиться спрашивать, что думает другой человек.
You don't know what your mom's thinking, do you? Вы не знаете, что обо всём этом думает ваша мама?
What is she thinking now? И что она сейчас думает, как ты считаешь?
No, he's thinking real hard. Нет. Напряженно думает.
There's a thinking man. Вот этот мужик думает головой.
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
I know what you're all thinking - it's been a while since we've had a family meeting. Знаю, о чём вы все думаете: как же давно у нас не было семейных собраний.
What do you keep thinking to yourself? О чем вы все время думаете?
So, what are you thinking? Итак, что вы думаете?
It's what you were thinking. Вы ведь об этом думаете.
Now you may be thinking that 30 is actually a better time to settle down than 20, or even 25, and I agree with you. Возможно, вы думаете, что 30 лет - это более подходящее время для того, чтобы остепениться, чем 20 или 25.
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
I don't want everyone at school To go around thinking I like you. Я не хочу, чтобы все в школе думали, что ты мне нравишься.
Yes, but what were you thinking? Да, но о чём вы думали?
What the hell... were we thinking? О чем же мы, черт возьми, думали?
What are were you thinking? О чём только думали?
L don't know what we were thinking. О чём мы только думали?
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
Unless I give up "careful" thinking and go for more... Если Я брошу "осторожное" размышление и пойду на большее...
A living, thinking, self-supporting creature. Проживание, размышление, независимое существование.
There is nothing either good or bad, as Shakespeare told us in "Hamlet," but thinking makes it so. «Нет ничего ни хорошего, ни плохого, - сказал Шекспир в "Гамлете", - это размышление делает всё таковым».
but thinking makes it so. это размышление делает всё таковым».
"outside the box" thinking. "вне коробки" размышление.
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
The comparison of the two versions during the drafting stage also lead to a more accurate phrasing of the Court's thinking. Сравнение на стадии подготовки проекта двух вариантов дает также возможность более четко сформулировать мнение Суда.
Although we are still at a preliminary stage, we consider it useful to state here the aim of our thinking on this matter. Несмотря на то, что сейчас мы находимся на предварительном этапе, мы считаем полезным отметить здесь наше мнение по этому вопросу.
The Netherlands fully agrees with that line of thinking. Нидерланды полностью разделяют это мнение.
You wanted to know my thinking. Хочешь знать моё мнение?
My delegation is pleased to note that all of the delegations having thus far spoken have endorsed this particular line of thinking. Моя делегация с удовлетворением отмечает, что все уже выступившие делегации разделяют это мнение.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
Their thinking is just too out there. Их взгляды слишком современные.
But on the other hand, Japan still keeps the thinking and abuse of old society. Но с другой стороны в Японии все еще сохраняются мысли и взгляды присущие старому обществу.
Arthur's active participation in the American Communist Party, liberal views towards women and support of worker's rights strongly influenced Chicago's ways of thinking and belief. Активное участие Артура в американской коммунистической партии, либеральные взгляды на роль женщины и поддержка прав рабочих сильно влияло на мышление и убеждения Чикаго.
And yet, his view of the world persists, and our tendency to see the workers as faceless masses, to imagine that we can know what they're really thinking. Но до сих пор, его мнение о мире и наше стремление упорно формируют наши взгляды о рабочих как о безликих массах, и заставляет нас поверить в то, что мы знаем, что их действительно беспокоит.
Views on the reform of the budget process had tended to evolve, and the Secretariat and the Joint Inspection Unit had increasingly developed synergy of thinking in that regard. Взгляды на реформу процесса составления бюджета претерпевали эволюцию, и в этом отношении в подходах Секретариата и Объединенной инспекционной группы все чаще обнаруживался синергизм.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
Globalization has also influenced our thinking on security issues by generating a greater awareness about new security concerns. Глобализация также влияет на наше представление о вопросах безопасности, расширяя понимание новых проблем безопасности.
Mr. Lamba said that the new multilateralism, the new thinking on how to extricate developing countries from their socio-economic problems, had been endorsed at all the most recent United Nations conferences and summits. Г-н Ламба говорит, что новые многосторонние отношения и новое представление о решении социально-экономических проблем развивающихся стран были одобрены на всех последних конференциях и встречах на высшем уровне Организации Объединенных Наций.
One participant recognized the value of missions in conflict prevention, as they gave Council members the opportunity to obtain a fuller perspective, thereby promoting creativity and strategic thinking. Один из участников дискуссии признал важную роль миссий в предотвращении конфликтов, которая заключается в том, что миссии позволяют членам Совета получить более полное представление о ситуации, способствуя применению творческого и стратегического подхода.
Our two countries hope to be able to consult all the delegations present here on this matter in a completely informal way, before officially introducing our thinking on this question. Прежде чем производить официальное представление наших идей по этому вопросу, наши две страны хотели бы получить возможность совершенно неофициальным образом проконсультироваться на этот счет со всеми здешними делегациями.
During the mission, the Special Rapporteur collected sufficient insights into the current thinking and attitude of the State Peace and Development Council (SPDC) and others about the road map and, in particular, the National Convention. В ходе миссии Специальный докладчик составил достаточно полное представление о концепциях и позиции Государственного совета по вопросам мира и развития (ГСМР) и других сторон в отношении "дорожной карты" и, в частности, национального собрания.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
Original thinking, unconventional choices, firm decisions. Нестандартно мыслящий, с необычными предпочтениями, твердыми решениями.
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
Every thinking person fears nuclear war and every technological nation plans for it. Каждый мыслящий человек боится ядерной войны, и каждая технологическая нация готовится к ней.
"the thinking man." "мыслящий человек".
Viewed from this perspective, it appears self-evident that no "thinking computer" whose focus is permanently set on high can come close to simulating human thought. В таком ракурсе кажется само собой разумеющимся, что ни один «мыслящий компьютер» с установленным высоким уровнем концентрации не сможет даже отдаленно воспроизвести человеческое мышление.
Больше примеров...