Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
No, I'm not thinking, just listening. Я не думаю, просто слушаю.
I'm sure she wasn't thinking clearly. Не думаю, что она рассуждала трезво.
What am I thinking? Что это я думаю?
which is why I think this image just sums up for me the kind of thinking we need to be doing. И поэтому я думаю этот слайд суммирует для меня, в каком направлении мы должны думать.
I think about long distance rates instead of kissing you babe and time is running me still If I wait for you longer my affection is stronger I... I was just thinking Я думаю о ценах на междугородные звонки вместо того, чтобы поцеловать тебя, детка, время торопит меня.
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
All the humans thinking we're just like them. Или, может... ты и вовсе никогда не думал о Сурен.
I was thinking I want to roll up this moment, tie it with a tiny bow, and put it in my back pocket. А я думал о том, что хочу свернуть этот момент в трубочку, повязать маленьком бантиком и положить его в задний карман.
So, I was just thinking, right, Так, я просто думал, право,
Actually, from an early age I was thinking the same thing in your body is prone to ear infections is otitis media as soon as they catch a cold. Собственно, с самого раннего возраста я думал то же самое в ваш организм склонен к инфекциям уха отит, как только они поймут холодно.
I've been doing a lot of thinking while I've been lying here, Wal. Я много думал пока лежал здесь, Уол.
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
So, the test will try to trick you into thinking that a correlation between two things is actually a causation. Итак, на экзамене они попытаются заставить тебя думать, что связь между двумя вещами является причинно-следственной.
If you keep thinking like this, it's not going to be comfortable. Если ты и дальше будешь так думать, лучше от этого не станет.
She said she couldn't help thinking that maybe if... she talked to Aiden, things would have been different. Она сказала, что не может перестать думать, что может если... она бы поговорила с Эйденом, все могло бы быть иначе.
If you're looking for someone to talk you down, tell you that you're just upset and not thinking straight, I'm not that guy. Если ты ищешь кого-то, кто оттолкнет тебя, скажет, что ты все еще расстроена и не можешь думать трезво, то я не тот человек.
As the weeks have gone on and the Americans are on the beach I do find myself thinking more and more about this Private Zoller. На прошлой неделе американцы высадились в Нормандии и я не перестаю думать об этом рядовом Цоллере.
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
I was thinking if this had happened a bit sooner... Я думала, если бы это случилось немного раньше...
All this time, I've been thinking it was The New York Times. Я всё это время думала, что мы говорили про "Нью-Йорк Таймс."
That is not even what I was thinking! Я даже об этом не думала!
Those things are crazy! Sent me to the hospital three times, Thinking I was in labor. Отправляли меня в больницу три раза, я думала, что рожаю.
I was thinking more of him. Я думала о нем.
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
In dealing with the spectrum of these questions, we need to rely first and foremost on rational thinking. При рассмотрении всего спектра этих вопросов нам необходимо опираться прежде всего и в первую очередь на рациональное мышление.
Skeptics have also dismissed AK as "quackery," "magical thinking," and a misinterpretation of the ideomotor effect. Скептики также отвергли прикладную кинезиологию как «шарлатанство», «магическое мышление» и неверное истолкование идеомоторного эффекта.
This general definition applies to critical thinking in learning processes, but it is important to emphasize the willingness to take open-minded approaches by both learners and teachers, particularly to various cultural, economic, ecological, political and social issues. Это общее определение распространяется на критическое мышление в процессе обучения, однако важно подчеркнуть готовность к принятию как учащимися, так и преподавателями открытых подходов, особенно к различным культурным, экономическим, экологическим, политическим и социальным вопросам.
Police thinking is like water. Полицейское мышление - как вода.
In environmental science classes, where the development of concepts and analytical thinking is crucial, children in IDEAL schools are engaged 75 per cent of the time in interactive or individual work, compared to only 25 per cent in non-IDEAL schools. На занятиях по вопросам окружающей среды, где решающее значение имеют разработка теории и аналитическое мышление, учащиеся школ, на базе которых осуществляется проект ИДЕАЛ, 75 процентов времени заняты интерактивной или индивидуальной работой.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
I was thinking maybe we could jam his drawers so that they only come out two inches. Я тут подумал, что мы могли бы заклинить ящики его стола, чтобы они только на 5 сантиметров выдвигались.
I was so shocked I had to call her and apologize for what I was thinking because she did so good. Я был так шокирован, мне пришлось ей позвонить и извиниться за то, о чём я подумал, потому что она сделала её так хорошо.
But then I started thinking, maybe that place turned you emo on purpose. А потом я подумал, может они специально превратили тебя в эмо?
And I thought, What am I thinking? Я подумал: Да что это со мной?
I've been thinking. Ты знаешь, я вот тут подумал...
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
You, you walk with your nose in the air thinking you hold everyone, including me. Ты, ты держишь нос типа по ветру и думаешь что всё контролируешь, в том числе и меня.
So what, you thinking drugs? Думаешь, это связано с наркотиками?
You're thinking it's the same person? Думаешь, это один и тот же человек?
You've been thinking that all along. Ты думаешь об этом постоянно.
I know you're thinking, "I'll have to throw it away." Я знаю, ты думаешь, "Выброшу-ка я этот жакет".
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
I've been thinking, and what I really want this year is to get baptized. Я подумала и решила, что действительно хочу принять крещение в этом году.
Great, because I've been thinking, if I really want this acting thing to work, I need to focus all my energy on it. Отлично, потому что я подумала, если я правда хочу добиться успеха как актриса, то придётся сосредоточиться только на этом.
I was thinking, and I've decided what you need most right now is a dose of normality. Я подумала и решила, что сейчас тебе больше всего нужна небольшая доза нормальности.
Well, I was thinking, my uncle has this great cabin on the Payette River. Я тут подумала, у моего дяди есть охотничий домик на реке Пайет.
You know what I was thinking? Знаешь, я тут подумала...
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
You know, Ave, last time we talked it got me thinking. Знаешь, Эйв, с момента нашего последнего разговора, меня натолкнуло на мысль.
That's what I was planning on thinking. Арнольд? - У меня была такая мысль.
I keep thinking what I could've done differently. (ЖЕН) Меня не покидает мысль, что я могла все сделать по другому.
The point is Higgs is being celebrated for work he did 50 years ago, so that got me thinking, perhaps I've already hit upon the idea that will win me my Nobel prize. Суть в том, что Хиггс отмечается за работу, которую он совершил 50 лет назад, это натолкнуло меня на мысль, что я, возможно, уже нащупал идею, которая принесёт мне Нобелевскую премию.
And so I starting thinking, not only am I not happy with the past, now I'm getting choked with, "I've only got 22 years left." И я начала думать, что я не только недовольна своим прошлым, так ещё теперь меня гложет мысль: «Мне осталось жить всего 22 года».
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
The French ship quickly surrendered, thinking she was outgunned. Французское судно быстро сдалось, думая, что его участь была предрешена.
Ferdinand ordered an attack, thinking that the Ottomans only had rifles. Фердинанд приказал атаковать, думая, что у османов нет артиллерии, а только винтовки.
Tyr is tricked into thinking the perpetrator is the heroic Amadeus Cho. Тюр обманывает, думая, что виновником является героический Амадеус Чо.
After wrongly thinking that she was reborn in Donald Blake's former love, Jane Foster, he leaves thinking that Sif won't come back. Ошибочно думая, что она переродилась в прежнюю любовь - в Джейн Фостер, он останавливается на мысли, что Сиф больше не вернётся.
And the session would end, I would just walk out of here thinking И сессия просто заканчивалась, и я просто уходила отсюда думая:
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
I can tell you what His Majesty's thinking. Я могу Вам сказать, что думает Его Величество.
John says he is not angry but can not put into words what he is thinking. Джон говорит, что он не сердится, но не может выразить словами то, что он думает.
What is your brother thinking? О чём только думает твой брат?
What's your boss thinking? Что думает ваше начальство?
What was she thinking? О чем она думает?
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
Don't go through, if that's what you're thinking. Не проходите, если это то, о чем вы думаете.
I know what you're all thinking, and, yes, I will take over as group leader. Я знаю, о чём вы все думаете, и да, я разберусь с этим как лидер группы.
You're thinking that dressed this way... I'm even more obvious, aren't you? Вы думаете, что если я одет таким образом То так еще более заметно кто я.
You're thinking why on earth do you bother... when you can do in a tenth of the time on a computer? Вы думаете - зачем теперь возиться с этим, когда можно все сделать в десять раз быстрее на компьютере?
It's what you were thinking. Вы ведь об этом думаете.
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
What are you thinking, putting lives at risk? О чём вы, ребята, только думали, подвергая всех тех невинных людей риску?
What were we thinking, right? Как мы и думали, верно?
Well, you know, I can't have everybody thinking I run to my sister every time I need something. Ты же знаешь, я не хочу, чтобы все думали, что сразу, как мне что-то надо, я бегу к своей сестре.
We were thinking we'd go tonight. Мы думали уехать сегодня вечером.
When the writing staff conceived the idea for the speedway parts, they were thinking that it would be a great opportunity for them to get several NASCAR drivers to make guest appearances in the episode. Когда коллектив сценаристов придумывал идею о спидвее, то думали, что это будет великолепная возможность заполучить нескольких гонщиков NASCAR в качестве приглашённых звёзд.
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
A living, thinking, self-supporting creature. Проживание, размышление, независимое существование.
Why then, 'tis none to you; for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so: Гамлет: Ну, так для вас это не так ибо нет ничего ни хорошего, ни плохого; это размышление делает все таковым;
but thinking makes it so. это размышление делает всё таковым».
Even simply reflecting on this question and thinking it through should provide us with clues on possible compromise solutions. Даже простое размышление над этим вопросом и его основательное осмысление должно дать нам ключи к возможным компромиссным решениям.
I've never seen you sick before, and it just got me thinking. Просто... я никогда не видел тебя больным, и это навело меня на размышление, ты представляешь?
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
Here's the epiphany that I had that changed my thinking. Вот прозрение, которое снизошло на меня и изменило моё мнение.
I remember thinking that you would change your mind. Я помню, как думала, что ты еще поменяешь своё мнение.
Now, do you want people thinking otherwise? Ну, вы же не хотите, чтобы люди изменили своё мнение о вас?
The Government is sympathetic to the concerns expressed by these groups, and it is commissioning research into religious discrimination to inform its thinking. Правительство понимает озабоченность, высказываемую этими группами, и поручило провести исследование в области дискриминации на почве религии, с тем чтобы сформировать более информированное мнение по этой проблеме.
Such a view was probably hard to deny if one were thinking in terms of an obligation on the part of the depositary, but on the other hand, there had been no comment reflecting on the non-obligatory nature of the proposed procedure. Такое мнение, по-видимому, трудно опровергнуть, если судить с точки зрения одной из обязанностей депозитария, но, с другой стороны, отсутствуют какие-либо замечания в отношении необязательного характера предлагаемой процедуры.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
Ginsburg's time in Sweden also influenced her thinking on gender equality. Время, проведённое Гинзбург в Швеции, также повлияло на её взгляды о гендерном равенстве.
The difference between us is that you will come around to our way of thinking sooner or later. Различие между нами в том, что ты рано или поздно примешь наши взгляды.
But I daresay a great many of them will come around to my way of thinking when the war drags on, and the casualty rates go up. Но осмелюсь заявить, что большинство из них примут мои взгляды, когда война затянется, и число потерь начнет расти.
Despite his progressive views (he was an admirer of the Bismarckian German social laws), his conservative political thinking turned him into a leading opponent of Eleftherios Venizelos. Несмотря на свои прогрессивные взгляды (он был поклонником германских социальных законов Бисмарка), его консервативное политическое мышление превратило его в ведущего противника Элефтериоса Венизелоса.
Views on the reform of the budget process had tended to evolve, and the Secretariat and the Joint Inspection Unit had increasingly developed synergy of thinking in that regard. Взгляды на реформу процесса составления бюджета претерпевали эволюцию, и в этом отношении в подходах Секретариата и Объединенной инспекционной группы все чаще обнаруживался синергизм.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
Just, you know, thinking maybe their choice of disguise might give you some insight into these guys. Просто подумал, что выбор маскировки может дать вам некоторое представление об этих парнях.
That new concept fundamentally changed the way in which the world thinks about those issues, and its work informs our thinking to this very day. Эта новая концепция основополагающим образом изменила мировое представление об этих вопросах, и результатами работы этой комиссии мы до сих пор руководствуемся в своем повседневном мышлении.
During the mission, the Special Rapporteur collected sufficient insights into the current thinking and attitude of the State Peace and Development Council (SPDC) and others about the road map and, in particular, the National Convention. В ходе миссии Специальный докладчик составил достаточно полное представление о концепциях и позиции Государственного совета по вопросам мира и развития (ГСМР) и других сторон в отношении "дорожной карты" и, в частности, национального собрания.
If a developing country had to send its head of mission, for example, he needed to have some idea in advance of the Committee's line of thinking. Если, например, развивающейся стране необходимо послать руководителя своего представительства, то ему необходимо заранее иметь определенное представление о ходе рассуждений Комитета.
Thinking aloud provides access to the participant's expectations, their general thought process as they perform tasks, and their rationales for decisions they make about navigating through the online form. Такие размышления вслух позволяют получить представление об ожиданиях участников тестов, их общем процессе размышлений во время выполнения задач и их мотивации при принятии решений во время заполнения онлайновых бланков.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
Every thinking person fears nuclear war and every technological nation plans for it. Каждый мыслящий человек боится ядерной войны, и каждая технологическая нация готовится к ней.
"the thinking man." "мыслящий человек".
Viewed from this perspective, it appears self-evident that no "thinking computer" whose focus is permanently set on high can come close to simulating human thought. В таком ракурсе кажется само собой разумеющимся, что ни один «мыслящий компьютер» с установленным высоким уровнем концентрации не сможет даже отдаленно воспроизвести человеческое мышление.
I would believe we would need Some fresh thinking at the top. На месте нужен ясно мыслящий человек.
Больше примеров...