Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
Sometimes I'm sitting here thinking, Порой я сижу тут и думаю:
I think if there were any other surgeons' name on this old chart, you wouldn't be thinking twice about this. Я думаю, если бы здесь стояло имя любого другого хирурга, ты бы не раздумывала дважды.
You know, I am now looking at you, Eduard Mikhailovich, and thinking: You are such a tireless person! Вот гляжу я на вас, Эдуард Михайлович, и думаю... какой же вы неутомимый человек!
I'm just thinking out loud, or in your head? Это я вслух думаю, или у тебя в голове?
I'm just thinking if you're smart enough To hack into the mainframe, Why not just figure out a way to steal the money Просто думаю, если ты достаточно умён, чтобы взломать центральный блок управления, почему просто не выяснить как украсть деньги, тем самым избавив себя от неприятностей.
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
I kept thinking my heart was going to stop. Я думал, что моё сердце остановится.
All right, look, I've been thinking. Слушай, чувак, я долго думал и решил.
What the hell were you thinking breaking up with Sutton like that? О чем ты думал, когда бросал Саттон?
Description After thinking long and hard, you are finally in the search engine a magic word "parachute" ... and you are on our website, and are already feeling that the dream has become closer, that this... Ты наконец решился, долго думал, сомневался, советовался с друзьями, и вот наконец набрал в поисковике заветное...
Thinking dragons could be trained. Ты думал, что драконов можно тренировать!
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
To stop myself thinking, I download series. По вечерам, чтобы не думать, смотрю сериалы.
In fact, I think it's better for you to thinking that way. Мне кажется, будет лучше, если ты будешь думать именно так.
But if you want to get inside her head, you've got to start thinking more twisted, manipulative, devious. Но если ты хочешь проникнуть внутрь ее головы, Ты должн начать думать более искривленно, манипулировано, изолированно.
Should that prevent us from thinking? Это запрещает нам думать своей головой?
Just because we've all gotten in the habit of thinking the worst of people doesn't mean it true. Просто потому, что у нас всех есть привычка думать худшее о людях, не значит, что это правда.
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
And I was sitting here, thinking how you were all ignoring my part of the big day. А я тут сидела и думала, как вы могли не отметить, что я тоже участвую в этом большом событии.
What were you thinking, Freya? О чем ты думала, Фрейя?
actually, I wasn't thinking that. Вообще-то я об этом не думала.
I don't know what I was thinking maybe I wasn't thinking? Я не знаю о чем я думала Возможно я и не думала
I was thinking, my mouth... Губы... Я думала...
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
Today, agnostic thinking is on the decline and humanity is equally enamoured of religion, science, knowledge and spirituality. Сегодня агностическое мышление идет на убыль, и в настоящее время человечество в равной степени восхищается религией, наукой, знаниями и духовностью.
And the response to that is that we demand the exercise of thinking from every sane person. Ответом на это будет требование к каждому здравому человеку применять мышление.
Such integrated thinking would recognize that: Такое комплексное мышление должно исходить из того, что:
Social education techniques such as cooperation, consultation and communication enhanced critical thinking and the democratic nature of the process. Применение таких методов социального воспитания, как взаимодействие, консультирование и коммуникация, позволили дополнительно развить критическое мышление и сделать более демократичным характер процесса.
Cognitive flexibility has been more broadly described as the ability to adjust one's thinking from old situations to new situations as well as the ability to overcome responses or thinking that have become habitual and adapt to new situations. В более широком смысле когнитивная гибкость описывается как способность человека адаптировать мышление при переходе от старой ситуации к новой, а также способность преодолевать привычные реакции и мысли в новых условиях.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
Okay, if anybody should be supporting a little outside of the box thinking, I would think you of all people. Знаешь, если кто и должен меня поддержать, проявить нестандартное мышление, я в первую очередь подумал о тебе.
Ever since you and David come to town... I've been thinking "What's wrong with this picture?" Как только вы с Дэвидом приехали сюда, я подумал, что-то здесь не так.
And I remember thinking, when I was kid, Помню, я тогда подумал:
And I was also thinking... М: И я тут подумал...
I was just thinking maybe we could, start up with guitar lessons again, you know? Я тут подумал, может мы возобновим уроки игры на гитаре?
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
You're thinking it's an aneurysm. Ты думаешь, что это аневризма.
Imagine this: you've got the baby in one hand, groceries in the other, and you're thinking, Представь: у тебя ребенок в одной руке, покупки в другой, и ты думаешь,
You're thinking conversion? Ты думаешь, он сменит свою ориентацию?
Now, you might be thinking, Теперь, ты наверное думаешь
What're you thinking? О чем ты думаешь?
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
I was thinking... maybe I should just drug you and hand you in to him myself. Я тут подумала... может, мне стоит усыпить тебя и собственноручно отдать ему.
But, you know, I was thinking, with my dramatic skills, I could play... Ну ты знаешь, я тут подумала с моими то драматическими способностями, я смогу играть.
And I was thinking maybe we could do some other stuff tonight. И я тут подумала, может, сегодня мы еще чем-нибудь займемся.
I was thinking we could all go tomorrow? Я подумала, мы могли бы вместе сходить завтра?
I was thinking, it's such a shame that this hotel room is going to go to waste. Я тут подумала, так обидно, что этот номер будет простаивать зря.
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
But it is a useful way to focus one's thinking. Но это ведь и полезный способ сконцентрировать свою мысль.
That seems like pretty sane thinking. По мне так это вполне здравая мысль
Well, then I got to thinking: This scientific paradigm of mine suggests something different - Но тут у меня возникла мысль: Ведь моя научная парадигма подразумевает кое-что другое.
I remember thinking, Wait. Я припоминаю мысль, "Постойте,"
Good thinking, Daphne. Отличная мысль, Дафни.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
Sir, I made a mistake thinking your way was wrong. Сэр, я ошибаклся, думая, что Ваш путь был неверен.
It's the only explanation for thinking that's funny. Это единственное объяснение, думая, что это забавно.
Don't make the mistake of thinking that this thing with your dad is over. Не ошибись, думая, что ситуация с отцом закончена.
He killed Takahashi thinking it was me Он убил Такахаси, думая, что это я
But my mistake was in thinking that it, that it would make everything all right, make it better. Но я заблуждалась, думая что это расставит все на свои места, ... все исправит.
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
Perhaps some of you are thinking, epic love can't happen to me. Может кто-то из вас думает что великая любовь - это не про вас.
I guess she's thinking it's more likely that... Видимо, она думает, что вряд ли...
It's not thinking, It's not choosing its favorite food. Он не думает, он не выбирает свою любимую еду.
So he'll be having a normal day, thinking everything's going fine... У него хороший день, и он думает что всё в порядке...
There's a thinking man, right there. Вот этот мужик думает головой.
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
And I know you're all thinking, И я знаю, вы все думаете,
What are you thinking, Margaret? О чем Вы думаете, Маргарет.
Did you ever notice how sometimes all day Wednesday, you keep thinking it's Thursday. Вы замечали как иногда всю среду думаете, что это четверг?
Mr. Cerquetti, we know what you're thinking, and we won't do it. Сеньор Черкуетти, мы знаем, что Вы думаете, но мы не будем этого делать.
You're all thinking, you're a success. Вы вот смотрите на меня и, небось, думаете, "Ты успешен."
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
They always built these things without thinking. Они не думали, когда строили эти штуки.
Because we keep thinking she's the same as she was, and she's not. Мы-то думали, что она прежняя, а она уже другая.
What we were thinking? О чем мы думали?
Anyway, they were thinking you and she could share the spotlight if they could manage a two-shot, obviously. В любом случае, они думали, что вы с ней могли бы появиться вместе, если, конечно, удастся сделать ваш совместный средний план.
Isn't that what you were thinking? Вы думали об этом?
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
In my business, the thinking never stops. В моей профессии размышление никогда не прекращается.
A living, thinking, self-supporting creature. Проживание, размышление, независимое существование.
It is only three dimensional thinking that limits our imagination. Существует лишь три измерения, размышление ограничивающее наше воображение
Why then, 'tis none to you; for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so: Гамлет: Ну, так для вас это не так ибо нет ничего ни хорошего, ни плохого; это размышление делает все таковым;
Even simply reflecting on this question and thinking it through should provide us with clues on possible compromise solutions. Даже простое размышление над этим вопросом и его основательное осмысление должно дать нам ключи к возможным компромиссным решениям.
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
And anyway the thinking here is that it would be best if you didn't do any more of these shows. В любом случае есть мнение, что будет лучше если ты не будешь делать никаких шоу.
The ICSC recommendations on merit awards (which had become available only in July 1994 and were considerably more limited than ICSC's previous thinking in that area) had not been considered by the staff as adequate replacement for the existing entitlement. Персонал не считал рекомендованный КМГС механизм поощрительных выплат (эти рекомендации появились лишь в июле 1994 года и были гораздо более ограниченными, чем прежнее мнение КМГС по этому вопросу) адекватной заменой существующей льготы.
Furthermore, political leaders and government officials should also receive input from civil society, which is a fertile source of flexible thinking and innovative ideas. Кроме того, политические лидеры и правительственные должностные лица должны также учитывать мнение гражданского общества, которое является богатым источником гибкого мышления и новаторских идей.
And yet, his view of the world persists, and our tendency to see the workers as faceless masses, to imagine that we can know what they're really thinking. Но до сих пор, его мнение о мире и наше стремление упорно формируют наши взгляды о рабочих как о безликих массах, и заставляет нас поверить в то, что мы знаем, что их действительно беспокоит.
After 1945, economic thinking promoted the view that development hinged on establishing a virtuous circle driven by external economies, with a key role played by capital accumulation and technological innovation. После 1945 года экономисты отстаивали мнение о том, что развитие зависит от формирования благотворной спирали роста под воздействием внешних экономических факторов, а ключевая роль в этом процессе отводилась накоплению капитала и технологическим инновациям.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
It is time to update our thinking. Пришло время, чтобы пересмотреть наши взгляды.
Roger Caillois (1913-1978) ironically mocked such thinking: If I forget my umbrella at X's house, it is because I feel a subconscious sympathy for X. My lapse was only apparent. Роже Каюа (1913-1978) иронически высмеивал такие взгляды: Если я забыл свой зонтик в доме Х, значит, я испытываю подсознательную симпатию к Х. Моя оплошность была только кажущейся.
We changed our thinking, and we changed what was possible, and this gives me hope. Мы поменяли наши взгляды, и поменяли то, что было возможно, и это даёт мне надежду.
Views on the reform of the budget process had tended to evolve, and the Secretariat and the Joint Inspection Unit had increasingly developed synergy of thinking in that regard. Взгляды на реформу процесса составления бюджета претерпевали эволюцию, и в этом отношении в подходах Секретариата и Объединенной инспекционной группы все чаще обнаруживался синергизм.
It is time to update our thinking. Пришло время, чтобы пересмотреть наши взгляды.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
Globalization has also influenced our thinking on security issues by generating a greater awareness about new security concerns. Глобализация также влияет на наше представление о вопросах безопасности, расширяя понимание новых проблем безопасности.
Mr. Lamba said that the new multilateralism, the new thinking on how to extricate developing countries from their socio-economic problems, had been endorsed at all the most recent United Nations conferences and summits. Г-н Ламба говорит, что новые многосторонние отношения и новое представление о решении социально-экономических проблем развивающихся стран были одобрены на всех последних конференциях и встречах на высшем уровне Организации Объединенных Наций.
During the mission, the Special Rapporteur collected sufficient insights into the current thinking and attitude of the State Peace and Development Council (SPDC) and others about the road map and, in particular, the National Convention. В ходе миссии Специальный докладчик составил достаточно полное представление о концепциях и позиции Государственного совета по вопросам мира и развития (ГСМР) и других сторон в отношении "дорожной карты" и, в частности, национального собрания.
Furthermore, companies, policymakers and NGOs are promoting life-cycle thinking because it provides a holistic view of the environmental performance of products. Кроме того, компании, директивные органы и НПО содействуют распространению идей, основанных на анализе жизненного цикла, поскольку они позволяют получить комплексное представление об экологических характеристиках продукции.
The few examples cited above provide a glimpse of the thinking and investments which have placed the UNDG funds and programmes clearly on the map in the conceptualization and application of results-based management. Несколько приведенных выше примеров позволяют получить определенное представление о соответствующем образе мышления и инвестициях, благодаря которым фонды и программы ГООНВР, несомненно, вошли в число тех, кто охвачен процессом разработки концепции и применения системы управления, ориентированного на конкретные результаты.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
Original thinking, unconventional choices, firm decisions. Нестандартно мыслящий, с необычными предпочтениями, твердыми решениями.
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
"the thinking man." "мыслящий человек".
Viewed from this perspective, it appears self-evident that no "thinking computer" whose focus is permanently set on high can come close to simulating human thought. В таком ракурсе кажется само собой разумеющимся, что ни один «мыслящий компьютер» с установленным высоким уровнем концентрации не сможет даже отдаленно воспроизвести человеческое мышление.
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
Больше примеров...