Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
I was thinking, this is hard. Я думаю, что все это сложно.
Because if you knew what I was thinking right now it'd make you blush. Потому что если бы ты знал, о чем я думаю сейчас это бы заставило тебя покраснеть.
I run my own business, I was just thinking like an employer. Я управляю своим собственным бизнесом, я просто думаю как работодатель.
Right. I was just thinking that maybe it is time for you to start looking for your own place. Верно.Я просто думаю может тебе пора начать искать свое собственное место.
I was thinking, you're also going to need a place to stay until you and Arliss can get back on your feet. Я думаю, тебе нужно где-то остановиться, пока Эрлисс не поправится.
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
I been thinking all week that I'd run into you. Я думал всю неделю, как встречусь с тобой.
How could I tell her that what I was thinking was that we really shouldn't have done it? Как я мог бы сказать ей, что то о чем я думал это то, что мы действительно не должны делать это?
What were you just thinking? О чем ты только что думал?
But I've been thinking. Но я все думал.
Then he went and ran over her in the meadow by the forest There was a meadow there, by the forest I always kept thinking that if only she was alive, I wouldn't have left the village, I'd have stayed Потом он поехал и переехал ее на лугу под лесом... там под лесом был такой луг... я думал тут... думал тут... если бы она жила... может, я оттуда и вовсе бы не уехал... может, остался бы...
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
You know, maybe he had Annie thinking that she loved him. Может, он заставил Энни думать, будто она его любит.
Everyone else, I... kind of let them go on thinking I grew up summering with Kennedys, etcetera. Остальные... я позволяю им думать, что вырос где-то среди Кеннеди и всё такое.
I kept thinking, whatever my score is now, it's going to be a measure of the distance between me and the man I used to be. И я продолжаю думать "какой бы был ни был сейчас, он будет мерилом расстояния между тем, кто я есть сейчас и каким я был тогда"
Thinking Becker was selling the drugs is one thing, but hanging out with somebody planning on taking out a federal judge? Думать, что Бекер сбывает наркотики - это одно дело, но общаться с тем, кто хочет убрать федерального судью...
Thinking... always thinking. Обдумала... думать... все время думать.
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
Inside I was always thinking... something else! Но на самом деле внутри я всегда думала несколько иначе
I was thinking "The Lovely Bones," Я думала о "Милх костях",
I mean... what were you thinking last night sleeping with Donner? В смысле... о чем ты думала прошлой ночью, когда спала с Доннером?
What was I thinking, I was in high school! О чём я только думала в школе!
I don't know what I was thinking. О чем я думала?
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
Against this reality, innovative thinking is required, along with robust industrial development policies. В такой обстановке необходимо обеспечить новаторское мышление наряду с инициативными стратегиями промышленного развития.
Coordination seemed to be a major weakness, and there must be better strategic thinking and forward planning. По-видимому, координация является слабым звеном, и поэтому необходимы более совершенное стратегическое мышление и перспективное планирование.
17-18 August 2000 Attended the Institute of Certified Public Secretaries of Kenya's 4th Annual Seminar on the theme Strategic Thinking in the Era of Globalisation, in Mombasa. Принял участие в работе четвертого ежегодного семинара Института дипломированных государственных секретарей Кении на тему: «Стратегическое мышление в эпоху глобализации», который состоялся в Момбасе.
It's the Vietnam-era thinking and they just repackaged. Это еще то, "вьетнамское" мышление, только в новой упаковке.
Visiting Japan on a speaking tour, I am struck by the positive impact of the economy-related stories on people's thinking and behavior, and also by how fragile that change is. Посетив Японию во время своей поездки с целью выступления с предвыборными речами, я был поражен положительным влиянием связанных с экономикой историй на мышление и поведение людей, а также тем, насколько хрупки эти изменения.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
So, I have been thinking, perhaps I could be persuaded to invest in a new business. Поэтому я подумал, может, меня можно убедить вложить деньги в новый бизнес.
When you said Shtick, I was thinking Michael Stich? Когда ты сказал Штик, я было подумал Михаэль Штих?
So I was thinking maybe... Я подумал, может...
You know, I've been thinking. Я вот о чём подумал.
You know, I was thinking, I was just thinking tonight would be perfect for a swim. Знаете, я тут подумал, что... было бы прекрасно поплавать.
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
So, what are you thinking, Drew? Итак, что ты думаешь, Дрю?
I know what you're thinking, and I want you to stay away from this. Я знаю, о чем ты думаешь, и хочу, чтобы ты держался от этого подальше.
Kleinfeld, why don't you tell us what you're thinking instead of shaking your milkshake like a lunatic? Кляйнфельд, лучше скажи нам, что ты об этом думаешь, вместо того, чтобы взбивать коктейль как сумасшедший.
Castle, what are you thinking? Кастл, что ты думаешь?
I know what you're thinking, but I was assisting on a stakeout that went long, and I'm really sorry, but I promise you, I will make it up to you, okay? Я знаю о чем ты думаешь, я слишком долго был в засаде, прости меня, я обещаю, я все исправлю, хорошо?
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
Well, I was thinking I would do something with Roscoe. Я тут подумала чем-нибудь занять Роско.
I was thinking maybe we could play there together sometime. Я тут подумала, может когда-нибудь мы сыграем там вместе.
And also, I was thinking what a lovely gesture that was, putting the ad in the paper. И так же я подумала, как мило было с твоей стороны поместить эту рекламу в газету.
I was thinking maybe you and I could write a song together. я подумала, что ты и € могли бы написать песню вместе.
I wasn't thinking that. Я не подумала об этом.
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
Well, that's very good thinking, Lennier. Что ж, это очень удачная мысль, Ленье.
I remember for one fleeting second thinking, Maybe it's an insanity test. Помню, в первое мгновение у меня промелькнула мысль: Может, это какой-то тест на вменяемость?
Well, it's just I can't help thinking, "What if I'd stayed?" Просто меня не покидает мысль: "А что если бы я остался"?
Then they come to work and they see you here, too, and you try to keep it professional and get things done, but suddenly you're thinking, Потом они приходят на работу и тоже видят тебя, и ты пытаешься быть профессионалом, делать свою работу, но вдруг мысль:
So... good thinking. Так что... хорошая мысль.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
He didn't lose a single minute, thinking constantly how to survive and how to improve his conditions. Он не терял ни минуты, постоянно думая о том, как выжить и как улучшить своё положение.
That's the fiction parents fall back on, thinking that we, somehow, can keep our children safe. Это лишь выдумка, к которой прибегают родители, думая, что мы как-то можем обезопасить наших детей.
Like all other boys... I sang the words... not thinking what they meant or how they might influence me. Как и остальные ребята я пел слова не думая, что они значат или как они могут повлиять на меня.
You think you're the first detective to look me up thinking they can solve this case? вы думаете, вы первый детектив, который приходит ко мне, думая, что они смогут раскрыть это дело?
Many Pakistanis, disillusioned with Pakistan's political class, remained mute, thinking that he might deliver. Многие пакистанцы, лишённые иллюзий в отношении политического класса Пакистана, молчаливо согласились с его приходом к власти, думая, что он сможет что-то изменить.
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
I wonder what it's thinking. Хотела бы я знать, о чем оно думает.
I couldn't help but wonder what Melissa Lefevre was thinking. Я не мог знать, о чем думает Мелисса Лефевр.
Jen lacks basic computer skills, like thinking that IT stands for "internet things". Джен не хватает основных навыков работы с компьютером, она думает, что ИТ расшифровывается как "Интернет Трюки".
And figure out what he's thinking, И понять, о чем он думает,
He's not thinking consciously at all. Он не думает осознанно вообще.
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
I know you're thinking, End of the movie. Знаю вы думаете: Конец фильма.
What the hell are you kids thinking? О чём вы, детишки, только думаете?
I just don't know what you drifters could be thinking. Просто не понимаю, о чем вы бродяги вообще думаете.
What you're thinking, McNamara, is yesterday's news. То, о чем вы думаете, уже в прошлом.
The two of you are thinking... about putting him at the center of a sting operation? Вы двое думаете... внедрить его самый эпицентр операции по поимки преступника?
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
She just wasn't thinking what we thought she was thinking. Она просто не думала, что мы думали, что она думает.
Yes, we were all just thinking that in 1856. Да, мы все так думали в 1856.
And by everyone thinking that he was dead and buried, you could wipe his slate clean. И пока все думали, что он мертв и кремирован, вы могли начать все с чистого листа.
We have several individuals who had opportunity to plant the gun, but what we're lacking is motive. Well, everyone that Michelle and I talked to, they spoke highly of Vince, but they were thinking otherwise. У нас есть несколько человек, у кого была возможность подложить пистолет но у нас недостает мотива все с кем мы с Мишель разговаривали хорошо отзывались о Винсе, но думали противоположное
So, we've been doing a lot of thinking. Итак, мы много думали.
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
Unless I give up "careful" thinking and go for more... Если Я брошу "осторожное" размышление и пойду на большее...
The thing is, you can make a mind to be more of a thinking and cognitive mind, Дело в том, что мышление можно сделать направленным более на размышление и познание.
Why then, 'tis none to you; for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so: Гамлет: Ну, так для вас это не так ибо нет ничего ни хорошего, ни плохого; это размышление делает все таковым;
Not feeling, not thinking. Не чувство, не размышление.
but thinking makes it so. это размышление делает всё таковым».
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
It needs artistic vision and independent thinking. Нужно было художественное видение и независимое мнение.
What everyone else is thinking. Я просто озвучила общее мнение.
The results will help to inform our thinking in this area. Результаты этого исследования позволят нам сформировать более информированное мнение о проблемах в этой области.
Given what's happened, it's understandable that your opinion would color your testimony, but I just want to know what you said, what you did, and what you were thinking at the time. I don't think it was his fault. Принимая во внимание то, что произошло, понятно, что ваше мнение могло бы обличить ваши свидетельские показания, но я просто хочу знать, что вы сказали, что вы сделали и о чем вы думали в тот момент я не думаю, что это была его ошибка
And yet, his view of the world persists, and our tendency to see the workers as faceless masses, to imagine that we can know what they're really thinking. Но до сих пор, его мнение о мире и наше стремление упорно формируют наши взгляды о рабочих как о безликих массах, и заставляет нас поверить в то, что мы знаем, что их действительно беспокоит.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
His thinking on this is identical to mine. Его взгляды на этот счет совпадают с моими.
We changed our thinking, and we changed what was possible, and this gives me hope. Мы поменяли наши взгляды, и поменяли то, что было возможно, и это даёт мне надежду.
Arthur's active participation in the American Communist Party, liberal views towards women and support of worker's rights strongly influenced Chicago's ways of thinking and belief. Активное участие Артура в американской коммунистической партии, либеральные взгляды на роль женщины и поддержка прав рабочих сильно влияло на мышление и убеждения Чикаго.
With respect to the dialogue between Pristina and Belgrade, the different parties must do some bold thinking to continue to look for peaceful solutions to problems of common concern for the benefit of their people and for the region. Что касается диалога между Приштиной и Белградом, то различные партии должны подвергнуть свои взгляды смелому анализу, чтобы продолжать поиски мирного решения представляющих взаимный интерес проблем в интересах их народов и региона в целом.
Doctor, I'd put it to you that your views on animal welfare are extreme and uncharacteristic of current thinking on the subject. Доктор, я утверждаю, что вашы взгляды относительно животных являются крайними и нехарактерными для большинства людей.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
They do, nonetheless, represent some of the best thinking available on how to reflect changes in the state of natural capital in a framework suitable for measuring sustainable development. Тем не менее они дают известное представление о состоянии осмысления возможностей отражения состояния природного капитала в системе, подходящей для оценки устойчивого развития.
That new concept fundamentally changed the way in which the world thinks about those issues, and its work informs our thinking to this very day. Эта новая концепция основополагающим образом изменила мировое представление об этих вопросах, и результатами работы этой комиссии мы до сих пор руководствуемся в своем повседневном мышлении.
During the mission, the Special Rapporteur collected sufficient insights into the current thinking and attitude of the State Peace and Development Council (SPDC) and others about the road map and, in particular, the National Convention. В ходе миссии Специальный докладчик составил достаточно полное представление о концепциях и позиции Государственного совета по вопросам мира и развития (ГСМР) и других сторон в отношении "дорожной карты" и, в частности, национального собрания.
If a developing country had to send its head of mission, for example, he needed to have some idea in advance of the Committee's line of thinking. Если, например, развивающейся стране необходимо послать руководителя своего представительства, то ему необходимо заранее иметь определенное представление о ходе рассуждений Комитета.
Ms. Rose-Oduyemi (World Health Organization) said that globalization had become a driving force in development thinking. Г-жа РОУЗ-ОДУЕМИ (Всемирная организация здравоохранения) говорит, что глобализация изменила представление о развитии.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
Original thinking, unconventional choices, firm decisions. Нестандартно мыслящий, с необычными предпочтениями, твердыми решениями.
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
Every thinking person fears nuclear war and every technological nation plans for it. Каждый мыслящий человек боится ядерной войны, и каждая технологическая нация готовится к ней.
Viewed from this perspective, it appears self-evident that no "thinking computer" whose focus is permanently set on high can come close to simulating human thought. В таком ракурсе кажется само собой разумеющимся, что ни один «мыслящий компьютер» с установленным высоким уровнем концентрации не сможет даже отдаленно воспроизвести человеческое мышление.
I would believe we would need Some fresh thinking at the top. На месте нужен ясно мыслящий человек.
Больше примеров...