Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
Of thinking too much before you act. Я слишком много думаю о том, что ты делаешь.
I was thinking more like birthing partner. Думаю, скорее, как партнеры по родам.
Honey, look, I know that there's a lot to do, which I was thinking we should meet before burger and pie, get your winter coat... Милая, смотри, я знаю, что дел много, поэтому я думаю, что необходимо собраться до похода "Бургеры и пироги" купить тебе зимнее пальто... просто послушай.
You know, I told him, when I was thinking this. ты знаешь, я расскажу ему то, о чем думаю.
And I just start out with a trace because I was thinking, "What really makes us?" - you know, it's actually past, what makes a person. Я думаю о причине этого, спрашивая: «Что делает нас теми, кто мы есть?» Прошлое. Прошлое формирует нас.
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
Look, I was thinking you have been married 20 years. Послушай, я тут думал, ты была замужем 20 лет.
What are you thinking, Tobey? О чём ты думал, Тоби?
I was thinking I could see what chemicals are in the old bones and... you could analyze the soil and water tables, but if it's beyond you... Я думал (а) я смог(ла) бы увидеть какие химикаты в старых костях и... ты мог(ла) бы проанализировать почву и водную поверхность, но если это для тебя чересчур...
I was thinking maybe Thai food... Я думал о тайской еде...
Thinking that he robbed the place. Думал он просто магазин ограбил.
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
I heard tripp tell you that girl has him thinking he can do better than me. Я слышала, как Трипп сказал тебе, что эта девчонка заставляет его думать, что с ней ему будет лучше, чем со мной.
Starts thinking that maybe he can call the shots. Начинает думать, что возможно он может выставлять цены.
All these months I kept thinking if I could find a clue, I could get a lead on him. Все эти месяцы я продолжал думать что, если бы я смог найти ключ к разгадке, я мог бы выйти на его след.
So I started thinking and listing what all it was that I thought would make a perfect biennial. Я начал думать и перечислять, что же нужно для организации идеальной биеннале.
If you stopped thinking so much about poetry... you'd make your father happier and you'd make more money than him. Если бы ты прекратил все время думать о стихах, ...твой отец был бы счастлив.
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
But I remember feeling like, really depressed, thinking that me life were over and everything. Но я помню, как я себя чувствовала, была очень подавлена, думала, что моя жизнь закончилась и всё такое.
I was just up most of the night thinking... Я просто всю ночь не спала. Думала...
I was thinking I had a pretty good partner. Я думала, что у меня замечательный напарник.
You know, I don't know, I was thinking maybe I should have... Понимаешь, я не знаю, я думала, что, возможно, мне следовало...
I've seen his left hand throw things but always sort of playfully, thinking it's fun. Я видела, как он бросал левой рукой вещи, но всегда воспринимала это как игру, думала, что это забавно.
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
Education needs to encourage analytical and critical thinking, creativity and innovation. Образование должно поощрять аналитическое и критическое мышление, творчество и инновации.
You can't just take human thinking and put it into a machine. Невозможно взять человеческое мышление и поместить в машину.
What's required, and again where the private sector can make a huge difference, is coming up with this big, creative thinking that drives advocacy. Что необходимо, и опять же, где частный сектор может сильно повлиять, так это творческое мышление, которое управляет пропагандой.
That's the same facile thinking that led you to divert our best Peacekeepers into District 2. То же самое поспешное мышление, из-за которого ты направил наших лучших миротворцев в дистрикт 2.
Thinking Analytically, Problem-solving & Story-telling Аналитическое мышление, решение проблем и эффективная подача информации
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
I was thinking that now might be the perfect time for one of our performance reviews. Я подумал, что сейчас самое время проверить твою работу.
So I was thinking if I didn't have a roof, I could have more light. Поэтому я подумал, если у меня не будет крыши, у меня будет больше света.
So, I was thinking, you know, as great as it is to have the whole gang back together again, why don't you and I have a date night? Я тут подумал, что здорово, когда вся компания снова вместе, но почему бы нам не пойти на свидание?
You know, I was thinking too. Знаешь, я тут подумал.
I kept thinking, alright, I guess the cool offensive stuff must be coming, and then after like a hundred pages I was like, alright, I guess all the dirty stuff is at the end. Ладно, я подумал, что самое клёвое впереди, но когда я прочёл ещё сто страниц подумал, что вся пошлятина в конце.
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
You are thinking that my face is old and tired... that while I talk of power... I'm unable to prevent the decay of my own body. Ты думаешь, что мое лицо старое и уставшее... когда я говорю о власти... я не в силах предотвратить разрушение своего собственного тела.
How can I talk you out of anything if I don't know what you're thinking? Как я могу переубедить тебя в чем-то если я не знаю о чем ты думаешь?
I know what you thinking, Я знаю, о чём ты думаешь.
Then what are you thinking? Тогда о чем ты думаешь?
So what are you thinking... workman's comp? Думаешь о... компенсации работникам?
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
Then I was thinking, you're a good-looking man. Ладно, я подумала, что ты симпатичный парень.
I was thinking I could pick you up and we could drive to church together. Я подумала, что могу заехать за вами... и мы бы могли поехать в церковь вместе.
In fact... I was thinking maybe you should come back some other time, when she's better. Вообще-то... я подумала, может, вам стоит вернуться в другое время, когда ей будет лучше.
Listen, I was also thinking, you know what? Послушай, я тут подумала, знаешь что?
It wasn't just thinking. Дело не в том, что я подумала.
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
I'm probably not one that can achieve this new thinking. Разные люди по-разному реагирует на мысль, что им очень повезло, что они живут.
I swear I was just thinking the exact same thing. Клянусь, всплыла как раз та же мысль.
Exactly what I was thinking. Как раз моя мысль! Значит... около восьми?
Well, I went a little "Daddy Dearest" on Alexis, and it got me thinking. Хорошо, Я был "Дорогушей-Папочкой" для Алексис, и появилась мысль.
So I thought, around last year - in the beginning of the last year - I started thinking, "Why can I not take this approach in the reverse way?" И где-то в прошлом году - в начале прошлого года - у меня появилась мысль "Почему бы мне не изменить свой подход?"
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
Then you wake up thinking... is this the day? А потом ты очнёшься, думая... этот день настал?
But it was you who stepped over me, the worm, thinking I was crushed underfoot, but... Но это ты ток кто перешагнул через меня, червя, думая что я раздавлен, но...
Charles Bonnet said, 250 years ago - he wondered how, thinking these hallucinations, how, as he put it, the theater of the mind could be generated by the machinery of the brain. Шарль Боннэ сказал 250 лет назад, он размышлял, думая о таких галлюцинациях, как, по его выражению, театр сознания порождается механикой мозга.
Kept myself occupied, thinking I could keep it out of mind, but there's no escape from the loss, is there? Занимал себя всякой работой, думая, что мог выбить это из головы, но от потери не убежать, не так ли?
Thinking love was fairy tale and trouble was made only for me. Думая, что любовь - это сказки, а неприятности созданы только для меня одной.
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
Stepfather and for that matter, thinking that mom one ratio. Отчим, если уж на то пошло, думает, что мама ему изменяет.
"She spends every waking moment thinking"of new ways to make her friends happy. Каждую свободную минуту она думает лишь о том, как сделать её друзей счастливыми.
So where is the VP's thinking on this? Так что по этому поводу думает вице?
Isn't it. When you know what the pitcher's thinking? Легко отбивать с 0,3 когда ты знаешь, что думает подающий?
Right now she's thinking like a wife. Сейчас она думает как жена.
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
I know what you must be thinking. Знаю, что вы, должно быть, думаете.
is that what you were thinking? Это то, что вы думаете?
You're thinking, "Things can't be that bad." Думаете "всё не может быть настолько плохо".
A big part of you is thinking, "my thing's worse than your thing." Про себя вы думаете: "у меня то все намного хуже, чем у тебя"
And you're probably thinking - because you're all very web-aware - yes, and we're in the era of collaborative consumption, so she can go online and do all this. Возможно вы думаете - поскольку каждый из вас очень хорошо знаком с интернетом - что все мы живём в эпоху всеобщего потребления, так что она может воспользоваться интернетом и сделать всё вышеперечисленное.
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
They thought that search engines were a map of what people were thinking. Они думали, что поисковики - это карта того, о чём люди думают.
Now, I won't have everyone thinking I've made you cry. Не хочу, чтобы все думали, что я заставил Вас плакать.
Thinking, how can that be? Они думали: «Как такое возможно?
What were we thinking? И о чем мы думали?
What were the Sonics thinking last night? И чем только думали "Соникс" прошлой ночью?
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
In my business, the thinking never stops. В моей профессии размышление никогда не прекращается.
A living, thinking, self-supporting creature. Проживание, размышление, независимое существование.
It is only three dimensional thinking that limits our imagination. Существует лишь три измерения, размышление ограничивающее наше воображение
On 14 February 1997, he gave a presentation on the issues and prospects of the FMCT. He said that clear thinking on how we begin will be essential. 14 февраля 1997 года он устроил презентацию по проблемам и перспективам ДЗПРМ и сказал: Существенное значение будет иметь четкое размышление о том, как нам начать.
I've never seen you sick before, and it just got me thinking. Просто... я никогда не видел тебя больным, и это навело меня на размышление, ты представляешь?
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
This thinking confirms my decision. Это мнение подтверждает моё решение.
It was agreed that the implementation of a comprehensive prevention strategy required new ways of thinking and organization. Было высказано общее мнение о том, что осуществление всесторонней стратегии предупреждения преступности требует нового мышления и новой организации.
However, as current legal thinking considered soft law documents non-binding, it was felt that this proposal would change the understanding of future soft law documents. Однако, поскольку в современной правовой доктрине документы, относящиеся к сфере "мягкого права", не имеют обязательной силы, было выражено мнение о том, что данное предложение рискует изменить в будущем понимание документов, относящихся к "мягкому праву".
I was just thinking, sir, it'S... not many employers would ask the opinion of someone they pay Не всякий хозяин спросил бы мнение кого-то, кому он платит 30 фунтов в год.
The ecosystem approach was viewed as a promising conceptual foundation for an environment statistics framework and it was recommended that such an approach be considered in revising the Framework to reflect the advances in scientific and management thinking. Участники выразили мнение о том, что экосистемный подход является одной из перспективных концептуальных основ для разработки базовых принципов статистики окружающей среды, и рекомендовали принять такой подход во внимание при пересмотре «Базовых принципов» для отражения последних научных достижений и новых управленческих концепций.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
Ginsburg's time in Sweden also influenced her thinking on gender equality. Время, проведённое Гинзбург в Швеции, также повлияло на её взгляды о гендерном равенстве.
It is time to update our thinking. Пришло время, чтобы пересмотреть наши взгляды.
But this thinking is tremendously shortsighted. Но эти взгляды чрезвычайно недальновидны.
But on the other hand, Japan still keeps the thinking and abuse of old society. Но с другой стороны в Японии все еще сохраняются мысли и взгляды присущие старому обществу.
All human thinking and reasoning was rooted in people's cultural perspectives and understandings, including the traditions of elaborating the contents of human rights. Вся человеческая мысль и разум уходят своими корнями в культурные воззрения и взгляды людей, в том числе традиции, касающиеся наполнения этих прав человека конкретным содержанием.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
Its report will make a major contribution to international thinking and discussion on nuclear disarmament. Ее доклад внесет важный вклад в международное представление и дискуссии по вопросу ядерного разоружения.
I swear, I have absolutely no idea what women are thinking. Я клянусь что абсолютно не имею представление о том, что думают женщины.
Thinking aloud provides access to the participant's expectations, their general thought process as they perform tasks, and their rationales for decisions they make about navigating through the online form. Такие размышления вслух позволяют получить представление об ожиданиях участников тестов, их общем процессе размышлений во время выполнения задач и их мотивации при принятии решений во время заполнения онлайновых бланков.
Claude Levi-Strauss, whose thinking transformed man's vision of man, reminded us that language is an aspect of human reason which has its own reasons, and that man does not understand that. Клод Леви-Строс, чьи идеи изменили представление человека о человеке, говорил, что язык - это аспект человеческого разума, наделенный своими собственными мотивами, и что человек не способен их понять.
Whether you choose a paved market square or an open field, the mobile stage can be set up anywhere. If you are thinking in terms of economics, our mobile stage is the obvious choice. Состоится ли представление на асфальтированной рыночной площади или на неровном лугу, сцену можно установить везде быстро и просто.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
Original thinking, unconventional choices, firm decisions. Нестандартно мыслящий, с необычными предпочтениями, твердыми решениями.
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
"the thinking man." "мыслящий человек".
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
I would believe we would need Some fresh thinking at the top. На месте нужен ясно мыслящий человек.
Больше примеров...