Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
I guess I made the mistake of thinking that somehow all this was permanent. Думаю, я совершил ошибку, полагая, что это всё как-то неизменно.
I was thinking, "Don't think." Я подумал: "Не думаю."
What I was thinking is we... Я думаю, что мы...
I was thinking 4:00. Я думаю к четырем.
I was thinking that we either hit change's on the way to the show tonight, or we can chow down chili dogs at the arena. Я всё думаю, нам перекусить по дороге, или насладимся сосисками с чили прямо на стадионе?
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
Syd was always thinking I might leave him. Сид всегда думал, что я могу бросить его.
See, Ryder, I was thinking yesterday after the picnic, there are a few things you should learn... they probably aren't teaching you in California. Смотри Райдер, я думал вчера после пикника, есть несколько вещей, которым ты должен научится... им вероятно не научат тебя в Калифорнии.
I was just thinking, that was quite a surprise call from the Mayor! Я думал, это большой сюрприз, получить звонок от мэра!
So what the hell were you thinking, trying to take him out on your own? Ну так и чем ты думал, когда пытался сам его завалить?
I'd been thinking myself that if I had a manager - И я думал, может, удастся устроить его менеджером, например.
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
We need to start thinking for ourselves. Мы должны думать за себя сами.
No I can help thinking that your grandmother? and I Flip Flops? Я хочу думать, что я и твоя бабушка всё сделали правильно...
If you persist in thinking I am, you're going to be terribly disappointed. Если ты будешь так думать обо мне, Ты будешь страшно разочарована.
And when you start thinking that it's too hard, or that you can't handle it, remember one thing. И когда ты начнешь думать, что это слишком сложно, или что ты не справишься, я хочу, чтобы ты вспомнил одну вещь.
So just to be safe, you avoid thinking altogether? Для ясности, поэтому ты предпочитаешь совсем не думать?
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
Mom, please just... say whatever the hell you're thinking so I don't have to spend all of lunch trying to decipher it. Мама, пожалуйста, просто... скажи, что бы ты там ни думала, чтобы мне не пришлось тратить весь ланч на догадки.
Reading the report, I was thinking that the Member States of our Organization have achieved a great deal in laying the foundations for the further development of our common world. Читая доклад, я думала о том, что государства - члены нашей Организации добились многого в деле создания основы для дальнейшего развития нашего общего мира.
What the hell were you thinking in there? О чем ты там думала?
I just kept thinking, like... Я просто всё думала...
I've done a lot of thinking on the drive. Я много думала, пока ехала обратно.
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
If we do not adjust our thinking, our conventional wisdom may become immaterial. Если мы не перестроим свое мышление, наша ортодоксальная мудрость может лишиться смысла.
High-ranking diplomats understand that their way of thinking requires one sort of diplomacy, and that a foreign policy focused on realizing Russia's economic potential requires quite another. Высокопоставленные дипломаты понимают, что их мышление требует одного вида дипломатии, и что для проведения внешней политики, сосредоточенной на понимании экономического потенциала России, требуется другой.
To contribute to the safeguarding of Cuban cultural identity; to create the moral and material conditions necessary for artistic and literary creation and to that end to organize domestic and international events that help develop critical thinking Содействовать охране культурной самобытности Кубы; создавать моральные и материальные условия, необходимые для художественного и литературного творчества, и организовывать для этого национальные и международные мероприятия, помогающие развивать критическое мышление
These are the two sides the dual strengths, the essential opposites that characterize human thinking. Человеческое мышление характеризуется именно этими двумя одинаково сильными и важными противоположностями.
(b) Recognizing that the net amount of wastewater discharged into the environment is higher than the water replenishment rate, new thinking is needed, and use, reuse and recycle principles need to be promoted; Ь) с учетом того, что чистый объем сбрасываемых в окружающую среду сточных вод гораздо больше, чем объем пополняемых запасов воды, необходимо революционизировать мышление и содействовать применению принципов повторного использования и рециркуляции;
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
I was thinking after a while, I'd get away. Я тут подумал, мне бы уехать.
You know, I've been thinking, you can make a lot of extra bank by keeping this place open after hours. Знаешь, я подумал, ты можешь сорвать неплохой куш, если будешь держать это место открытым после полуночи.
Are you thinking what I think you're thinking? Надеюсь ты не думаешь о том, о чем я сейчас подумал.
I was thinking if we could find someone out here in L.A., you know, someone... someone real who could tell her they're good. Я подумал, может, мы сможем найти кого-то в Лос-Анджелесе, знаешь, кого-то авторитетного, чтобы он подтвердил, что она хорошо поет.
Yes, of course, doctor, we know that, but I was just thinking we'd have a safe - Да, конечно, мы знаем, доктор, но я подумал, что...
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
Don't say what you're thinking. Не говори, что ты думаешь.
I know what you're thinking so why not just say it? Я знаю, о чём ты думаешь, так почему просто не сказать это вслух?
And you just sit there thinking he got what he deserved! А ты просто сидишь и думаешь, что он получил по заслугам!
So what are you thinking, ed, two weeks or so? Как думаешь, Эд, две недели, да?
Your thinking is bourgeois. Ты думаешь как буржуа.
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
Before we do that, I was thinking more about that chard guy. Но прежде, я ещё подумала об этом парне с мангольдами.
So, I was thinking that we could go out this afternoon. Я подумала, что мы можем куда-нибудь сходить сегодня днём.
I was thinking I could, like, reunite them. Я подумала, что помогу им воссоединиться.
So I was thinking, since your shift ends after mine, and I don't want to have to wait around, maybe I should get a copy of the house key. Я подумала, т.к. ты заканчиваешь раньше меня, а я не хочу заставлять тебя ждать, может мне следует получить копию ключей от дома.
So, I was thinking, maybe there's another way to go to sleep. Я тут подумала: может, нас можно как-то усыпить?
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
Identical markings got me thinking further. Идентичные маркировки заставили меня развить мысль.
For thinking that screwing with kids was funny! За саму мысль о том, что е... ть детям мозги было так смешно!
Then they come to work and they see you here, too, and you try to keep it professional and get things done, but suddenly you're thinking, Потом они приходят на работу и тоже видят тебя, и ты пытаешься быть профессионалом, делать свою работу, но вдруг мысль:
Good thinking, thanks. Хорошая мысль, спасибо.
Klemmer grew up in Winchester, Virginia being kept from media outlets, including most television, saying, ... at a certain point my parents tried to brainwash me into thinking that television was evil. По словам Клеммера, родители растили его вне влияния любых информационных технологий. включая и телевидение: ... мои родители пытались промыть мне мозги. привить мысль, что телевидение - это зло.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
How many sleepless nights I spent, thinking that you go with me. Сколько бессонных ночей я провела, думая, что ты пойдешь со мной.
I mean, she came into this world thinking everything... Она пришла в этот мир, думая, что он такой...
And I will not wake up tomorrow thinking that my son is dead. И я не проснусь завтра, думая, что мой сын мертв.
And here I was, thinking I was doing great work and so proud of it, and now I just feel like a total... fraud. И я был там, думая, что делаю большую работу и так гордился этим, а сейчас я чувствую себя абсолютно обманутым.
With full knowledge of the probable consequences and thinking only to protect the Marine, Private First Class Austin resolutely threw himself between the casualty and the hostile soldier and, in so doing, was mortally wounded. С полным осознанием возможных последствий и думая только о защите морского пехотинца рядовой первого класса Остин решительно бросился между раненым морским пехотинцем и вражеским солдатом, при этом он былл смертельное ранен.
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
What do you think she's thinking? Как ты думаешь, о чем она думает?
I know it's risky, but Ford's not thinking straight, so... Я знаю, это опасно, но Форд не думает трезво. Поэтому...
Let him carry on thinking that. Пусть думает, что так оно и есть
I can't be the only one Thinking that it's at least possible. Я не могу оказаться единственной, кто думает, что это по крайней мере возможно.
Prove? Listen, I... I stopped thinking the way the other people think a long time ago! Пытаюсь доказать Знаешь, меня уже давно не беспокоит, кто что думает.
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
You're thinking the same thing I am. Вы думаете так же, как я.
Look, I don't know what you're thinking, but you're not helping. Послушайте, я не знаю, о чем вы думаете, но помощи от вас никакой.
I've been thinking it might be a good idea to live somewhere else for a while. Я подумала, что это хорошая идея, пожить пока где-то еще, как вы думаете?
You're thinking too much. Вы думаете слишком много.
And you're probably thinking - because you're all very web-aware - yes, and we're in the era of collaborative consumption, so she can go online and do all this. Возможно вы думаете - поскольку каждый из вас очень хорошо знаком с интернетом - что все мы живём в эпоху всеобщего потребления, так что она может воспользоваться интернетом и сделать всё вышеперечисленное.
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
The problem was that we weren't thinking. Проблема в том, что мы не думали.
What were we thinking when we chose to do Peter Pan? Чем мы думали, когда выбирали "Питера Пэна"?
What were you thinking when you got anxious? О чём вы думали, когда почувствовали тревогу?
But the whole time we kept thinking she was sick... maybe she was trying to warn us. Всё время, пока мы думали, что она больна... может она пыталась предупредить нас.
When the writing staff conceived the idea for the speedway parts, they were thinking that it would be a great opportunity for them to get several NASCAR drivers to make guest appearances in the episode. Когда коллектив сценаристов придумывал идею о спидвее, то думали, что это будет великолепная возможность заполучить нескольких гонщиков NASCAR в качестве приглашённых звёзд.
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
Unless I give up "careful" thinking and go for more... Если Я брошу "осторожное" размышление и пойду на большее...
A living, thinking, self-supporting creature. Проживание, размышление, независимое существование.
On 14 February 1997, he gave a presentation on the issues and prospects of the FMCT. He said that clear thinking on how we begin will be essential. 14 февраля 1997 года он устроил презентацию по проблемам и перспективам ДЗПРМ и сказал: Существенное значение будет иметь четкое размышление о том, как нам начать.
Why then, 'tis none to you; for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so: Гамлет: Ну, так для вас это не так ибо нет ничего ни хорошего, ни плохого; это размышление делает все таковым;
Not feeling, not thinking. Не чувство, не размышление.
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
1987-1989 Women's equality in the Cuban Revolutionary process: social thinking and practice. 1987-1989 годы "Равенство женщин в кубинском революционном процессе: общественное мнение и практика".
Or how about I say what everybody's thinking? А давайте я попробую выразить общее мнение?
That belief is wishful thinking: a burning Middle East can destabilize the world in many ways. Однако данное мнение является всего лишь мечтой: горящий Ближний Восток способен дестабилизировать мир множеством способов.
Furthermore, political leaders and government officials should also receive input from civil society, which is a fertile source of flexible thinking and innovative ideas. Кроме того, политические лидеры и правительственные должностные лица должны также учитывать мнение гражданского общества, которое является богатым источником гибкого мышления и новаторских идей.
Now, we don't fully understand the mechanism whereby hypoglycaemia brings on death, but the latest thinking is a fall in glucose levels causes a massive release of adrenaline, which triggers an electrical disturbance in the heart. Нам не до конца понятен механизм, по которому гипогликемия вызывает смерть, но свежее мнение таково, что падение уровня сахара вызывает резкий выплеск адреналина, что вызывает электрическое возмущение в сердце.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
So we changed our thinking 180 degrees, and we started looking for new possibilities. Поэтому мы поменяли свои взгляды на 180 градусов, и начали искать новые возможности.
The difference between us is that you will come around to our way of thinking sooner or later. Различие между нами в том, что ты рано или поздно примешь наши взгляды.
With respect to the dialogue between Pristina and Belgrade, the different parties must do some bold thinking to continue to look for peaceful solutions to problems of common concern for the benefit of their people and for the region. Что касается диалога между Приштиной и Белградом, то различные партии должны подвергнуть свои взгляды смелому анализу, чтобы продолжать поиски мирного решения представляющих взаимный интерес проблем в интересах их народов и региона в целом.
The United States has just explained to us the status of its thinking, and naturally we are ready to discuss the matter, especially as we ourselves have our own views which we have recently updated. Соединенные Штаты только что изложили нам состояние своих размышлений, и мы, естественно, склонны подискутировать по ним, тем более что у нас и у самих есть свои собственные взгляды, и недавно мы их актуализировали.
And yet, his view of the world persists, and our tendency to see the workers as faceless masses, to imagine that we can know what they're really thinking. Но до сих пор, его мнение о мире и наше стремление упорно формируют наши взгляды о рабочих как о безликих массах, и заставляет нас поверить в то, что мы знаем, что их действительно беспокоит.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
They live around things, and so their spatial awareness relationship, and their thinking around storage is totally different. Они живут вокруг вещей, и поэтому их взаимодействие с пространством и их представление о месте для хранения чего-нибудь абсолютно другое.
Emily Oster flips our thinking on AIDS in Africa Эмили Остер переворачивает наше представление о СПИДе вАфрике
They provide a useful guide to the latest thinking on competition law and policy. Они полезны тем, что дают представление о последних теоретических разработках в области законодательства и политики по вопросам конкуренции.
If a developing country had to send its head of mission, for example, he needed to have some idea in advance of the Committee's line of thinking. Если, например, развивающейся стране необходимо послать руководителя своего представительства, то ему необходимо заранее иметь определенное представление о ходе рассуждений Комитета.
They live around things, and so their spatial awareness relationship, and their thinking around storage is totally different. Они живут вокруг вещей, и поэтому их взаимодействие с пространством и их представление о месте для хранения чего-нибудь абсолютно другое.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
Every thinking person fears nuclear war and every technological nation plans for it. Каждый мыслящий человек боится ядерной войны, и каждая технологическая нация готовится к ней.
"the thinking man." "мыслящий человек".
Viewed from this perspective, it appears self-evident that no "thinking computer" whose focus is permanently set on high can come close to simulating human thought. В таком ракурсе кажется само собой разумеющимся, что ни один «мыслящий компьютер» с установленным высоким уровнем концентрации не сможет даже отдаленно воспроизвести человеческое мышление.
I would believe we would need Some fresh thinking at the top. На месте нужен ясно мыслящий человек.
Больше примеров...