Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
So my thinking is, if we give him what he wants, maybe they leave us alone. Я думаю, если мы дадим ему то, что он хочет, возможно он оставит нас в покое.
I just think they're doing it... thinking that, well, I'll get sick of it and just leave him for my own... Думаю, они запретили... так как считают, что я устала от всего этого и должна бросить его...
You know, I used to get through my nights thinking that she actually meant it, that she never gave up... that maybe she spent the last three years... looking for me. И знаешь, я ночи напролет думаю что она действительно так настроена Она никогда не сдавалась... что, может быть, последние три года она искала меня
Despite the lack of success, the band was satisfied with Freaky Styley; Kiedis reflected, that "it so surpassed anything we thought we could have done that we were thinking we were on the road to enormity." Несмотря на все неудачи, группе нравился Freaky Styley; Кидис говорил: «Это так превосходит все, что мы когда-либо делали, что теперь я думаю, что мы на пути к чему-то большему».
Thinking it means an actual crystal. Думаю, это реально существующий кристалл.
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
I've been thinking, and I'm going to leave the lab so you can be the one who runs the science division. Я думал, и я собираюсь уйти из лаборатории, чтобы ты была единственным руководителем научного отдела.
Lauren, when you went away to Africa, I did a lot of thinking. Пока ты отдыхала, я о многом думал.
I was thinking this... Я думал, что...
Look, I've been thinking. Слушайте, я тут думал.
Look, man, I wasn't thinking anything. Вообще-то я ничего не думал.
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
You got to start thinking, what would a lawyer do? Тебе уже пора думать, а как бы повел себя на твоем месте юрист?
That boy stopped thinking he was a kite when I convinced him he wasn't a kite. Тот парень перестал думать, что он - воздушный змей, когда я убедил его в этом.
When we were out there today, all I was thinking was I can't believe Chandler is screwing this woman, but man! Когда мы были там сегодня, все о чем я могла думать это что я не могу поверить, что Чендлер окрутил эту женщину, Но!
The objective in currency markets is, indeed, often to guess what others will be thinking. But even if government intervention can affect exchange rates in the short run, in the longer run, it is market fundamentals that matter. Цель операций на валютных рынках, действительно, часто заключается в том, чтобы предугадать, о чем и как будут думать другие.
I want you to not be duped into thinking she's not having your baby if she is, and if she is, the sooner you find out, the better because the earlier the better when it comes to making a decision Я хочу, чтобы тебя не обманывали, заставляя думать, что она небеременна от тебя, в то время, как она беременна, и если она беременна... чем скорее ты это обнаружишь - тем лучше, потому чем раньше, тем лучше для принятия решения
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
What were you thinking? Ты думала - я не замечу?
What the hell were you thinking? Это ты чем думала?
What are you thinking? Ты о чем думала?
What am I thinking? И о чем я думала?
But she was frightened. She'd lived 95 years and she'd never had a hallucination before. She said that the hallucinations were unrelated to anything she was thinking or feeling or doing, Но ее это пугало. Она прожила 95 лет у нее никогда до этого не было галлюцинаций Она рассказала, что галлюцинации не имели отношения ни к тому, о чем она думала, ни к тому, что о чувствовала или делала.
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
Skeptics have also dismissed AK as "quackery," "magical thinking," and a misinterpretation of the ideomotor effect. Скептики также отвергли прикладную кинезиологию как «шарлатанство», «магическое мышление» и неверное истолкование идеомоторного эффекта.
It notes that spatial thinking is important in art and design, psychology, biology, chemistry, physics, mathematics, social sciences and computing sciences. Он отмечает, что пространственное мышление важно для изобразительного искусства, психологии, биологии, химии, физики, математики, общественных наук и информатики.
'Tis my thinking, Lord, that if on his death bed your father were to name you as his successor, the Witan would find it difficult to go against him. 'Это мое мышление, Господа, Что если на смертном одре ваш отец были назвать тебя в качестве своего преемника, Витан бы найти его трудно идти против него.
17-18 August 2000 Attended the Institute of Certified Public Secretaries of Kenya's 4th Annual Seminar on the theme Strategic Thinking in the Era of Globalisation, in Mombasa. Принял участие в работе четвертого ежегодного семинара Института дипломированных государственных секретарей Кении на тему: «Стратегическое мышление в эпоху глобализации», который состоялся в Момбасе.
That was my thinking. Это было мое мышление.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
Look, Carol, I was thinking maybe... Слушай, Кэрол, я тут подумал, может...
Well, you know, I was thinking, if things don't exactly work out... Ну, я тут подумал, если дела пойдут не совсем по плану...
I was thinking, what are the odds if you stuff 200 of them in there? Я тут подумал, Каковы шансы если вы поместите 200 штук туда?
Yes, I remember thinking, "That would be a good place to put a car park." Помнится, я подумал, что неплохо было бы устроить здесь парковку.
I was just thinking, you know, if you're hungry, you could, would you... Я только подумал, ты знаешь, если ты захочешь есть, ты могла бы, Ты...
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
I read somewhere that the Native Americans say turkeys know what you're thinking. Я где-то читал, что коренные американцы говорят: «Индейка знает, о чём ты думаешь».
You thinking homemade silencer? Думаешь, самопальный глушитель?
Dixon, what are you thinking? Диксон, что думаешь?
Are you thinking they might have been wiped down? Думаешь, их могли стереть?
You're probably just thinking, Наверное ты просто думаешь:
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
So I was thinking we could go to this Swedish-Indian fusion place. Я подумала мы могли бы сходить в Шведско-Индийский ресторан.
And I was thinking maybe we could do some other stuff tonight. И я тут подумала, может, сегодня мы еще чем-нибудь займемся.
Do you know, I was thinking: we could write together. Знаешь, о чем я подумала: мы могли бы писать вместе.
I was thinking, if Sebastian were to go, it might be a good thing if you were to accompany him. Я подумала, если Себастьян поедет, было бы хорошо, если бы Вы составили ему компанию.
I'm just thinking. Я вот, о чем подумала...
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
But it got me to thinking what could possibly be in this monster safe of yours. Но это меня натолкнуло на мысль, что же могло быть в этом вашем огромном сейфе.
I am thinking, too, of pandemics of all kinds, including HIV/AIDS. На ум приходит также мысль о всевозможных пандемиях, включая ВИЧ/СПИД.
This moreover was the thinking underlying the model clause on reciprocity adopted by the Council of Ministers of the Council of Europe in 1980: Эта же мысль лежит в основе типовой клаузулы о взаимности, принятой Советом министров Совета Европы в 1980 году:
Good thinking, George. Хорошая мысль, Джордж.
Smart thinking, Dre. Хорошая мысль, Дре.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
And then thinking and acting so quickly, you contaminate the needle with bacteria. И тогда думая и действуя очень быстро вы занесли инфекцию через иглу.
I mean, she came into this world thinking everything... Она пришла в этот мир, думая, что он такой...
You kids, you come in here thinking this is some kind of joke? Вы дети, вы пришли сюда, думая, что это какая-то шутка?
When Thunderbolt runs away, after being tricked by Lightning in thinking that the director of his famous show plans to kill him off, he runs into Patch, and the two quickly bond, trying to do heroic feats to prove that Thunderbolt is a real hero. Когда Громобой убежал, будучи обманутым Зигзагом, думая, что директор его знаменитого шоу планирует убить его, он бежит к Патчу, и двое быстро связываются, пытаясь сделать героические подвиги, чтобы доказать, что Громобой - настоящий герой.
Thinking he could get away with it. Думая, что ему это могло сойти с рук.
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
You have to wonder what Charlie Hough is thinking, as Reggie... Интересно, что думает Чарли Хоффа, когда...
She just... you know, she's thinking. Она просто, ну знаешь, думает.
How do you reason with it when it's thinking in ways that we can't even comprehend? Как вы управляете им, когда он думает таким образом, который мы даже не можем понять?
I know what she's thinking. о чём она думает.
Here's a little misdirection to keep him thinking that way. Пусть так думает и дальше.
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
Are you thinking that maybe - what? Вы не думаете, что может быть - что?
So, what you're probably thinking is, Итак, что вы вероятно, думаете:
So, what are you thinking? Итак, что же вы думаете?
So, what, are you thinking it's wesen? Так вы думаете, это существо?
What are you thinking? Что вы думаете об этом?
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
Of course, they were thinking suicide. Конечно, они думали, что это самоубийство.
He paced a long while in the cottage, thinking. Долго ходили по беседке, все думали.
What were you thinking when you stuck your foot out? О чем вы думали, когда ставили подножку?
And I thought, you know, what were they thinking? Я подумал, очень они вообще думали?
You and dad need to do lots of thinking, if you would, we wouldn't be here! А если бы вы с папой думали меньше, мы бы сюда не переехали.
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
It is only three dimensional thinking that limits our imagination. Существует лишь три измерения, размышление ограничивающее наше воображение
Why then, 'tis none to you; for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so: Гамлет: Ну, так для вас это не так ибо нет ничего ни хорошего, ни плохого; это размышление делает все таковым;
Not feeling, not thinking. Не чувство, не размышление.
My current thinking is that relationships make terrible platforms for multitasking. Мое текущее размышление состоит в том, что отношения являются ужасными платформами для того, чтобы решать сраз несколько задач.
I've never seen you sick before, and it just got me thinking. Просто... я никогда не видел тебя больным, и это навело меня на размышление, ты представляешь?
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
Current thinking suggests that each of these systematic biases, however, would indicate that emission reduction requirements in the current scenarios are at the low end of the probability distribution. Существует мнение, согласно которому каждая из этих систематических ошибок может приводить к тому, что требуемый уровень сокращения выбросов в текущих сценариях будет совпадать с нижней границей распределения вероятностей.
Such thinking, however, precluded a comprehensive analysis of the situation in a specific country or armed conflict, as did the academic distinction between human rights and humanitarian law. Однако это мнение исключает всеобъемлющий анализ положения в той или иной конкретной стране или вооруженного конфликта, как это имеет место в случае научного различия между правами человека и гуманитарным правом.
The Netherlands fully agrees with that line of thinking. Нидерланды полностью разделяют это мнение.
Well, actually, I'd like to hear what Warren's thinking. Вообще-то, я хотел услышать мнение Уоррена.
Now, we don't fully understand the mechanism whereby hypoglycaemia brings on death, but the latest thinking is a fall in glucose levels causes a massive release of adrenaline, which triggers an electrical disturbance in the heart. Нам не до конца понятен механизм, по которому гипогликемия вызывает смерть, но свежее мнение таково, что падение уровня сахара вызывает резкий выплеск адреналина, что вызывает электрическое возмущение в сердце.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
The difference between us is that you will come around to our way of thinking sooner or later. Различие между нами в том, что ты рано или поздно примешь наши взгляды.
But I daresay a great many of them will come around to my way of thinking when the war drags on, and the casualty rates go up. Но осмелюсь заявить, что большинство из них примут мои взгляды, когда война затянется, и число потерь начнет расти.
But his thinking was influenced just as much by oddly nostalgic memories of British colonial discipline and a somewhat self-serving take on Confucianism, stressing obedience to authority, while disregarding the equally Confucian right to dissent. Но на его взгляды оказали влияние странно переплетенные ностальгические воспоминания о британской колониальной дисциплине и довольно корыстно выбранные идеи конфуцианства, в которых подчеркивалась необходимость повиновения власти, но при этом игнорировалось важное конфуцианское право на инакомыслие.
Arthur's active participation in the American Communist Party, liberal views towards women and support of worker's rights strongly influenced Chicago's ways of thinking and belief. Активное участие Артура в американской коммунистической партии, либеральные взгляды на роль женщины и поддержка прав рабочих сильно влияло на мышление и убеждения Чикаго.
Despite his progressive views (he was an admirer of the Bismarckian German social laws), his conservative political thinking turned him into a leading opponent of Eleftherios Venizelos. Несмотря на свои прогрессивные взгляды (он был поклонником германских социальных законов Бисмарка), его консервативное политическое мышление превратило его в ведущего противника Элефтериоса Венизелоса.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
They do, nonetheless, represent some of the best thinking available on how to reflect changes in the state of natural capital in a framework suitable for measuring sustainable development. Тем не менее они дают известное представление о состоянии осмысления возможностей отражения состояния природного капитала в системе, подходящей для оценки устойчивого развития.
Our two countries hope to be able to consult all the delegations present here on this matter in a completely informal way, before officially introducing our thinking on this question. Прежде чем производить официальное представление наших идей по этому вопросу, наши две страны хотели бы получить возможность совершенно неофициальным образом проконсультироваться на этот счет со всеми здешними делегациями.
That new concept fundamentally changed the way in which the world thinks about those issues, and its work informs our thinking to this very day. Эта новая концепция основополагающим образом изменила мировое представление об этих вопросах, и результатами работы этой комиссии мы до сих пор руководствуемся в своем повседневном мышлении.
During the mission, the Special Rapporteur collected sufficient insights into the current thinking and attitude of the State Peace and Development Council (SPDC) and others about the road map and, in particular, the National Convention. В ходе миссии Специальный докладчик составил достаточно полное представление о концепциях и позиции Государственного совета по вопросам мира и развития (ГСМР) и других сторон в отношении "дорожной карты" и, в частности, национального собрания.
So you have a sense of what the Americans are thinking. Так что вы имеете представление о том, как мыслят американцы.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
Every thinking person fears nuclear war and every technological nation plans for it. Каждый мыслящий человек боится ядерной войны, и каждая технологическая нация готовится к ней.
Viewed from this perspective, it appears self-evident that no "thinking computer" whose focus is permanently set on high can come close to simulating human thought. В таком ракурсе кажется само собой разумеющимся, что ни один «мыслящий компьютер» с установленным высоким уровнем концентрации не сможет даже отдаленно воспроизвести человеческое мышление.
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
I would believe we would need Some fresh thinking at the top. На месте нужен ясно мыслящий человек.
Больше примеров...