Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
You know what I was thinking, Ты знаешь, о чем я думаю,
You know what I keep thinking? Знаешь, о ком я думаю?
I keep thinking, you know, me and you. Я постоянно думаю, ты знаешь, я и ты
What are you thinking? Знаешь, что я думаю?
I was thinking sushi tonight. Я думаю сегодня заказать суши.
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
I was thinking that Jesse could do it. Я думал, что Джесси мог бы это сделать.
I arrived thinking I would probably confused by the roads where cars drive on the left, English. Я приехал думал я, наверное, путают по дорогам автомобили, где левостороннее движение, английский.
Henry, what were you thinking? Генри, о чем ты думал?
I wasn't thinking what... Я не думал, что...
I just remember thinking, Помню, я думал...
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
Karaba lets them go on thinking it Караба не мешает им так думать.
Apparently if that happens after you're 50, everybody starts thinking you got the Alzheimer's. Часто, когда тебе за 50, все начинают думать, что у тебя Альцгеймер.
In her head, she's thinking, "Didn't he already say that?" И думать - "разве он это уже не говорил?"
No, if - if - if marriage is where we're headed, I just keep thinking, what's the harm? Нет, если мы все равно двигаемся к браку, просто я продолжаю об этом думать, что здесь плохого?
Now he's walking around thinking, "Do I want to be a dad?" И он будет ходить туда-сюда и думать: "Хочу ли я быть отцом?".
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
I was thinking maybe we can go to that new restaurant or... Думала, может, сходим в тот новый ресторан или...
None of this would've happened if you were thinking with your head. Ничего бы этого не было, если бы ты думала головой?
I was thinking, "take out the opposing team's best player, and we'd have a better shot at winning." Я думала: "выведи из строя лучшего игрока соперника, и у нас будут лучшие шансы победить".
And I remember thinking, I mean, why don't these guys just take me to a cheap school? И я помню, я думала: почему бы просто не отдать меня в дешёвую школу?
Casey, I've been thinking that... Кейси, я всё думала...
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
So as businesspeople, as consumers, as patients, as citizens, we have a responsibility, I think, to spend more time focusing on our critical thinking skills. Как предприниматели, потребители, пациенты, граждане, мы ответственны, я считаю, за то, чтобы развивать своё критическое мышление.
My delegation supports six proposals which, we believe, reflect the thinking within our region of Latin America and the Caribbean and which are also born out of our national experience. Моя делегация поддерживает шесть предложений, которые, как мы считаем, отражают мышление, распространенное в пределах нашего региона - Латинской Америки и Карибского бассейна - и основанное на нашем национальном опыте.
We consider that the dominant economic thinking in the world contradicts the concept of free and sovereign development, due to the fact that for neoliberalism the development of man and society takes place in the anarchical interplay of blind market forces. Мы считаем, что доминирующее в мире экономическое мышление противоречит концепции свободного и суверенного развития, поскольку концепция неолиберализма рассматривает развитие человека и общества сквозь призму хаотичной игры слепых рыночных сил.
This isn't just thinking somewhere. Это не просто абстрактное мышление.
Our language affects our thinking and how we view the world and how we view other people. Язык влияет на наше мышление и восприятие мира, на наше восприятие окружающих.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
Well, Jerry, I've been thinking. Джерри, я вот что подумал.
So, I was thinking, maybe it's... Я подумал, что, может...
So, I was thinking, I know they're kind of overused your colors should be, like, yellow and gray. Я вот подумал: конечно же их сейчас все везде используют, но тебе стоит выбрать жёлтые и серые цвета.
I was thinking that maybe we could move the date of the heist. Я тут подумал, может, нам перенести день операции?
I was thinking that, you know, we could get married, and then maybe after that, we could, I don't know, move to Florida. Я подумал, мы поженимся, а потом может быть, мы можем махнуть во Флориду.
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
You're thinking, if a photographer was out there last night, maybe he caught our guy coming in the back way. Ты думаешь, что если фотограф был там прошлой ночью, возможно он заснял того парня, входящего через задний вход.
Are you thinking the locker room's haunted? Ты что думаешь - в раздевалке завелись приведения?
There is no thrill equal to... looking into some guy's eyes and thinking, Ничто не сравнится с тем, как ты смотришь парню в глаза и думаешь:
They're worried about what you're... what you're thinking, what you might do. Они беспокоятся, о чём ты... о чём ты думаешь, что можешь сделать.
Are you sure of thinking what you think? "Ты уверен, что думаешь то, что думаешь?"
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
I was thinking, maybe you should go see Magda. Я тут подумала Может быть ты должен увидеть Магду
I mean, I was thinking "we." Ну, на самом деле я подумала "МЫ".
I'm just thinking. Я вот, о чем подумала...
I was just thinking that. Я как раз об этом подумала.
I was thinking we could set up an animal preserve and name it after Soapy. An animal preserve? Я подумала, мы могли бы открыть заповедник и назвать его в честь Соупи.
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
And I remember thinking, this is it. И я помню свою мысль «Вот и всё».
Well, that's very good thinking, Lennier. Что ж, это очень удачная мысль, Ленье.
Trettel's wife told me he had this lab in the basement, so it got me thinking. Его жена сказала про лабораторию, что натолкнуло меня на мысль.
I am thinking, too, of pandemics of all kinds, including HIV/AIDS. На ум приходит также мысль о всевозможных пандемиях, включая ВИЧ/СПИД.
Forgive me for thinking that. Простите меня за это мысль.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
I keep doing my rounds, thinking: Я продолжаю делать обходы, думая:
I went back to med school thinking that, you know, maybe I would save a few lives and would make up for the ones I took. Я снова начал изучать медицину, думая, что, может быть, спасу несколько жизней взамен тех, что отбирал.
I got involved in the middle of an incredibly complicated situation and made a choice without thinking, and it was the wrong choice which is what I don't think I've really been able to communicate to you which l - I like you. Я оказался втянут в середину невероятно сложной ситуации, и я сделал выбор, не думая, и это был неправильный выбор, что, как мне кажется, я правда был не в состоянии... сообщить тебе, а именно - ты нравишься мне.
Thinking back to that day at the clinic, I remember trying to look in Lon's eyes to see if I could even begin to understand what she was going through, and how she wouldn't look at me. Думая о том дне у клиники, я вспоминаю, как старался заглянуть в глаза Лонетт, чтобы понять всё то, через что ей пришлось пройти, и как она старалась не смотреть в мои.
Every night I would lie in bed thinking, How can I get my hands on that pouch Каждую ночь я засыпала, думая, как бы мне заполучить их для себя.
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
She can look at me and I know exactly what she is thinking. Она может взглянуть на меня, и я точно знаю, о чем она думает.
I was thinking we could take a look inside... help her dig some stuff up. Я думаю ты мог бы посмотреть о чем она думает.
I'm not sure any of us can tell what he's really thinking deep down. Я не уверен, что кто-нибудь из нас может сказать, о чем он думает в глубине души.
Am I the only one thinking "too soon"? Я что, единственная, кто думает "слишком скоро"?
What the hell was he thinking? Какого черта он думает?
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
So you have to tell me what you're thinking. Теперь скажите, что вы думаете.
Then across miles, that person knows what you're thinking and answers you. Несмотря на пространство, он узнает, что вы думаете о нем и отвечает вам.
You're thinking, "This guy's really sick." Вы думаете "Этот парень совсем болен"
I know what you guys are thinking, and I can't let you do it. Я знаю, о чём вы думаете ребята, и я не могу позволить вам это сделать.
You're thinking, "Why do I need a glow-in-the-dark cross"? Вы думаете: "Зачем мне нужен светящийся в темноте крестик"?
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
People don't always behave today the way they were thinking yesterday. Люди не всегда ведут себя сегодня так, как думали вчера.
We were all thinking it, really. Мы вместе над этим думали, правда.
I said I'd just arrived, because I didn't want my classmates thinking Я сказал, что только что приехал, потому что не хотел, чтобы мои одноклассники думали,
According to Abbas Hashim, about 60 people from the Hashim and Shalhoub families were sheltering in the building, thinking that they were safer there than in their own single-storey homes. По словам Аббаса Хашима, в этом здании пряталось около 60 членов семей Хашим и Шалхуб, которые думали, что здесь они находятся в большей безопасности, чем в своих одноэтажных домах.
Not in the way that you are thinking. Не так как мы думали.
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
Why then, 'tis none to you; for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so: Гамлет: Ну, так для вас это не так ибо нет ничего ни хорошего, ни плохого; это размышление делает все таковым;
Not feeling, not thinking. Не чувство, не размышление.
but thinking makes it so. это размышление делает всё таковым».
"outside the box" thinking. "вне коробки" размышление.
My current thinking is that relationships make terrible platforms for multitasking. Мое текущее размышление состоит в том, что отношения являются ужасными платформами для того, чтобы решать сраз несколько задач.
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
This thinking confirms my decision. Это мнение подтверждает моё решение.
It was agreed that the implementation of a comprehensive prevention strategy required new ways of thinking and organization. Было высказано общее мнение о том, что осуществление всесторонней стратегии предупреждения преступности требует нового мышления и новой организации.
He hoped that the forthcoming World Summit for Social Development would help to change current thinking, which often equated development purely with economic growth. Выступающий надеется, что предстоящая Встреча на высшем уровне в интересах социального развития поможет изменить ныне бытующее мнение о том, что развитие связано исключительно с экономическим ростом.
Decades of American strategic thinking and diplomacy, initiated by Henry Kissinger in the 1970's, aimed at weaning Egypt from its Russian alliance, now appear in danger of going down the drain because of Obama's inability to make up his mind about Morsi's overthrow. Десятки лет стратегического мышления и дипломатии США, начатые по инициативе Генри Киссинджера в 1970-х, направленные на отделение Египта от его союза с Россией, теперь находятся под угрозой пойти насмарку из-за неспособности Обамы составить свое мнение о свержении Мурси.
My point is, I think we should get unstuck from the thinking that there's only one political system - election, election, election - that could make it responsive. Я настаиваю на том, что нам следует перестать думать, что возможна лишь одна система - избирательная, избирательная, избирательная - при которой учитывается мнение людей.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
But I daresay a great many of them will come around to my way of thinking when the war drags on, and the casualty rates go up. Но осмелюсь заявить, что большинство из них примут мои взгляды, когда война затянется, и число потерь начнет расти.
But this thinking is tremendously shortsighted. Но эти взгляды чрезвычайно недальновидны.
So that is very much a part of our thinking and very much a part of the spirit of cooperation and dialogue in which the Council was born and which will give strength and life to the Council as it works in the future. В этом состоят, по большому счету, наши взгляды и это наглядно отражено в духе сотрудничества и диалога, благодаря которому был создан этот Совет и который придаст силу и жизнеспособность работе Совета в будущем.
Group strategic thinking may create more value by enabling a proactive and creative dialogue, where individuals gain other people's perspectives on critical and complex issues. Групповое стратегическое мышление может создавать большую добавленную стоимость, допуская проактивный и творческий диалог, в котором люди осознают чужие взгляды на важные и сложные вопросы.
Views on the reform of the budget process had tended to evolve, and the Secretariat and the Joint Inspection Unit had increasingly developed synergy of thinking in that regard. Взгляды на реформу процесса составления бюджета претерпевали эволюцию, и в этом отношении в подходах Секретариата и Объединенной инспекционной группы все чаще обнаруживался синергизм.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
Just, you know, thinking maybe their choice of disguise might give you some insight into these guys. Просто подумал, что выбор маскировки может дать вам некоторое представление об этих парнях.
They provide a useful guide to the latest thinking on competition law and policy. Они полезны тем, что дают представление о последних теоретических разработках в области законодательства и политики по вопросам конкуренции.
Our two countries hope to be able to consult all the delegations present here on this matter in a completely informal way, before officially introducing our thinking on this question. Прежде чем производить официальное представление наших идей по этому вопросу, наши две страны хотели бы получить возможность совершенно неофициальным образом проконсультироваться на этот счет со всеми здешними делегациями.
In any case, events - such as the tabling of the Secretary-General's proposals for reform on 17 July - will probably overtake some of our thinking, and it is therefore just as well that we have finalized the text for adoption now. Так или иначе, события, такие, как представление Генеральным секретарем предложений по реформе 17 июля, возможно, опередят наши обсуждения, поэтому мы вполне могли бы завершить разработку текста для принятия его сейчас.
Whether you choose a paved market square or an open field, the mobile stage can be set up anywhere. If you are thinking in terms of economics, our mobile stage is the obvious choice. Состоится ли представление на асфальтированной рыночной площади или на неровном лугу, сцену можно установить везде быстро и просто.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
Every thinking person fears nuclear war and every technological nation plans for it. Каждый мыслящий человек боится ядерной войны, и каждая технологическая нация готовится к ней.
"the thinking man." "мыслящий человек".
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
I would believe we would need Some fresh thinking at the top. На месте нужен ясно мыслящий человек.
Больше примеров...