Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
But since our little encounter last night, I've been thinking. Я не хочу отвлекать тебя от игры, но после нашей встречи прошлой ночью, я все думаю.
You're probably thinking there's no escape from here. Я не думаю, что мы сможем сбежать.
You know, I was just thinking... even if he can tell us something, will he? Я вот думаю - даже если он может что-то рассказать, станет ли?
You know, I used to get through my nights thinking that she actually meant it, that she never gave up... that maybe she spent the last three years... looking for me. И знаешь, я ночи напролет думаю что она действительно так настроена Она никогда не сдавалась... что, может быть, последние три года она искала меня
I've been thinking, Ivan. Я всё думаю, Иван.
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
I was thinking that we should... Вообще, я думал, что нам стоит...
I was thinking I'd get the guy who went after my grandfather. Я думал о том, как поймать того, кто ограбил моего деда.
I used to remember looking up lying on my back and looking up at the stars and thinking what a great big university it is. Я помню, как смотрел в небо, лежа на спине разглядывал звезды и думал, какая большая наша вселенная
Guy's little head was doing all the thinking for him. Парень явно думал не тем местом
Man, what were you thinking? О чём ты думал?
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
I just don't have time for this kind of thinking. У меня просто нет времени думать об этом.
And maybe this tells us that we should be thinking more about those things. И, может быть, это говорит нам о том, что нам следует больше думать об этих вещах.
Of course. I wasn't even thinking straight. Ну конечно, я совсем думать разучилась.
I keep thinking if I work hard and win this, then I'll know I have it in me to take control of my life. Ты знаешь, я... я продолжаю думать, что если я потружусь на славу и выиграю, то тогда я буду знать, что у меня еще что-то есть, что я все еще держу под контролем свою жизнь.
I mean, I don't like the idea of the pain, but I do like in him thinking that I'm happy enough to climb trees. Но мне нравится, если он будет думать, что я достаточно счастлив для того, чтобы лазить по деревьям
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
I don't even know how you're thinking on this scale. Я даже не знаю, чем ты вообще думала в этом случае.
In fact, they're starting some new classes this week at the center. I was thinking I'd sign up for pottery. На самом деле, в Центре начинаются новые занятия, и я думала записаться на гончарное дело.
I was thinking 'ee might stop over in town. Я думала вы переночуете в городе.
While thinking solely of tohno-kun I cried myself to sleep. Я думала только о Тоно, и слезы текли из моих глаз, а потом я уснула.
The reason I convinced myself I wasn't as pregnant as I am is... I just kept thinking... the more our family grows, the more we have to lose. Я себя убеждала в том, что я не так сильно беременна, потому что... я просто думала... чем больше наша семья, тем больше нам есть, что терять.
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
See, Syd, donut thinking is often circular. Понимаешь, Сид, у некоторых мышление, как у пончика.
My delegation, while welcoming the progress made in reforming the Economic and Social Council (ECOSOC) and certain of its subsidiary bodies, believes that our thinking must go beyond strictly institutional terms. Моя делегация, приветствуя прогресс, достигнутый в деле реформирования Экономического и Социального Совета (ЭКОСОС) и ряда его вспомогательных органов, считает, что наше мышление должно выходить за рамки чисто организационных моментов.
Positive thinking, diplomatic skills, rich experience, high professionalism and expertise on the part of the representatives concerned also count a lot. Немалый вес имеют позитивное мышление, дипломатическое искусство, богатый опыт и высокий профессионализм и маститость соответствующих представителей.
Both modes of thinking have become more prevalent in the business community in recent years with companies including Procter & Gamble, Four Seasons, and Research in Motion incorporating both design and integrative thinking into their business strategies. Оба варианта мышления становятся более распространенными в бизнес-среде, в том числе в компаниях Procter&Gamble, Four Seasons, Research In Motion, бизнес-стратегии которых включают в себя дизайн-мышление и интегративное мышление.
So these are just some of the kind of basic ideas around design thinking and some of the new kinds of projects that they're being applied to. Это были несколько основных идей касательно дизайн-мышления и некоторые новые проекты, где такое мышление использовалось.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
I was thinking that maybe if you want to do it again... Я тут подумал, что, может быть, если ты захочешь повторить это...
I was thinking a Vulcan science officer could come in handy. Я тут подумал Вулканский офицер науки может пригодиться.
It leapt into the air, l remember thinking "This ls It, I'm seven years old and this ls the end." Всем этим запахло в воздухе, помню, подумал: "Вот и все, мне 7 лет, и это конец".
Steve, you know what, I've been thinking. Стив, я тут подумал.
You know, I was just thinking, Знаешь, я тут подумал, мы давно не виделись с твоей подругой Мишель.
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
You're thinking Ricky should go? Ты - Ты думаешь, Рики должен поехать?
You're thinking, Well, fair enough. Ты думаешь: Ну, достаточно справедливо.
If you're thinking what I think you're thinking don't even think about it. Если ты думаешь о том, о чем я думаю, ты думаешь даже и не думай об этом.
What are you thinking? Чем ты вообще думаешь?
(chuckles) What you thinking? А ты как думаешь?
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
No, I was just thinking. Да нет, я просто подумала...
Well I was thinking, actually, I mean, you know how he needs, like, his ego stroked all the time. Просто я тут подумала, ну, мы же знаем, как он любит, когда его гладят по шерстке всё время.
This is no offense to your dad, but I was thinking there might be more. Это не в укор твоему отцу, но я подумала, что может быть что-то ещё.
You know, I was thinking, maybe we could take one of those walking vacations. Я тут подумала, может мы сможем отправиться в отпуске в поход.
I mean, thinking. То есть, подумала.
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
Identical markings got me thinking further. Идентичные маркировки заставили меня развить мысль.
Henry: Which got us thinking. Это натолкнуло нас на мысль.
I remember thinking, Wait. Я припоминаю мысль, "Постойте,"
Exactly what I was thinking. Как раз моя мысль!
Good thinking, Cougar. Хорошая мысль, тигр.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
I couldn't sleep for thinking. Я не могла спать, думая о вас.
You manipulated me into thinking that it was over so I would cheat on her. Ты манипулировал мною, думая что это был конец поэтому я сжульничала.
In the final round of the tournament, Paul Phoenix enters a large temple, defeats Ogre and walks away from the tournament, thinking he is victorious. В конце турнира, в большом храме, Пол Феникс побеждает Огра и уходит из турнира, думая, что он победил.
His uncle, who worked at NASA building guidance systems for the Apollo rockets, sent him some launch footage: "I re-filmed them off the screen and cut them in, thinking no-one would notice," Nolan later remarked. Дядя, который работал в НАСА (он создавал ракетные системы для «Аполлон»), прислал ему несколько видеоматериалов со старта ракет: «Я снял их с экрана и отредактировал, думая, что никто их не заметит», - отмечал позже Нолан.
then he, without long thinking, has taken name 'Jane' (蛇根), which just also translated as Snake Root. тогда он, недолго думая, взял готовое имя Jane (蛇根), которое как раз и переводится как SnakeRoot.
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
You can see what she's thinking. Вы можете увидеть то, что она думает.
She's not thinking like the political animal Сейчас она не думает, как политическое животное
It's like, "what's that guy thinking?" Что-то вроде: "Что этот парень думает?"
And he wanted to get away from everybody thinking all the time about genes, and so he said, "Is there another replicator out there on the planet?" Он хотел абстрагироваться от тех, кто все время думает только о генах, и поэтому он предположил: «Есть ли на нашей планете еще один репликатор?»
She's thinking selflessly. И не думает о себе.
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
I know what you're thinking. Я знаю, о чём вы думаете у него очень приятный голос...
But, Mr. Shipley, you're not thinking - Но мистер Шипли, не думаете ли вы?
And you're thinking, "I gave you the look." Вы думаете: «Я дала тебе понять взглядом».
What are you thinking, Father? Что вы думаете, отец?
Now you may be thinking that 30 is actually a better time to settle down than 20, or even 25, and I agree with you. Возможно, вы думаете, что 30 лет - это более подходящее время для того, чтобы остепениться, чем 20 или 25.
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
In fact, we were thinking maybe you should take a look at some of these poems he wrote for her. Мы думали, может, вам стоит взглянуть на его стихи, которые он писал ей.
Chuck, what were you thinking? Чак, о чем вы думали?
Ted finally said what we were all thinking. Тэдв концеконцовсказалто, о чем мы все думали:
What were we thinking, kowtowing to a group of snobs like that? О чём мы только думали когда пресмыкались перед группой этих снобов?
Given what's happened, it's understandable that your opinion would color your testimony, but I just want to know what you said, what you did, and what you were thinking at the time. I don't think it was his fault. Принимая во внимание то, что произошло, понятно, что ваше мнение могло бы обличить ваши свидетельские показания, но я просто хочу знать, что вы сказали, что вы сделали и о чем вы думали в тот момент я не думаю, что это была его ошибка
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
In my business, the thinking never stops. В моей профессии размышление никогда не прекращается.
A living, thinking, self-supporting creature. Проживание, размышление, независимое существование.
It is only three dimensional thinking that limits our imagination. Существует лишь три измерения, размышление ограничивающее наше воображение
There is nothing either good or bad, as Shakespeare told us in "Hamlet," but thinking makes it so. «Нет ничего ни хорошего, ни плохого, - сказал Шекспир в "Гамлете", - это размышление делает всё таковым».
On 14 February 1997, he gave a presentation on the issues and prospects of the FMCT. He said that clear thinking on how we begin will be essential. 14 февраля 1997 года он устроил презентацию по проблемам и перспективам ДЗПРМ и сказал: Существенное значение будет иметь четкое размышление о том, как нам начать.
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
But this thinking is based on a fallacy. Но это мнение основано на ошибочных предположениях.
Tom changed his mind after thinking over the matter for a long time. Том изменил своё мнение после того, как долго думал об этом деле.
That belief is wishful thinking: a burning Middle East can destabilize the world in many ways. Однако данное мнение является всего лишь мечтой: горящий Ближний Восток способен дестабилизировать мир множеством способов.
Furthermore, political leaders and government officials should also receive input from civil society, which is a fertile source of flexible thinking and innovative ideas. Кроме того, политические лидеры и правительственные должностные лица должны также учитывать мнение гражданского общества, которое является богатым источником гибкого мышления и новаторских идей.
The ecosystem approach was viewed as a promising conceptual foundation for an environment statistics framework and it was recommended that such an approach be considered in revising the Framework to reflect the advances in scientific and management thinking. Участники выразили мнение о том, что экосистемный подход является одной из перспективных концептуальных основ для разработки базовых принципов статистики окружающей среды, и рекомендовали принять такой подход во внимание при пересмотре «Базовых принципов» для отражения последних научных достижений и новых управленческих концепций.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
So we changed our thinking 180 degrees, and we started looking for new possibilities. Поэтому мы поменяли свои взгляды на 180 градусов, и начали искать новые возможности.
Roger Caillois (1913-1978) ironically mocked such thinking: If I forget my umbrella at X's house, it is because I feel a subconscious sympathy for X. My lapse was only apparent. Роже Каюа (1913-1978) иронически высмеивал такие взгляды: Если я забыл свой зонтик в доме Х, значит, я испытываю подсознательную симпатию к Х. Моя оплошность была только кажущейся.
So that is very much a part of our thinking and very much a part of the spirit of cooperation and dialogue in which the Council was born and which will give strength and life to the Council as it works in the future. В этом состоят, по большому счету, наши взгляды и это наглядно отражено в духе сотрудничества и диалога, благодаря которому был создан этот Совет и который придаст силу и жизнеспособность работе Совета в будущем.
And yet, his view of the world persists, and our tendency to see the workers as faceless masses, to imagine that we can know what they're really thinking. Но до сих пор, его мнение о мире и наше стремление упорно формируют наши взгляды о рабочих как о безликих массах, и заставляет нас поверить в то, что мы знаем, что их действительно беспокоит.
A version of Ricketts' philosophical work "Essay on Non-teleological Thinking", which to some extent expressed both authors' outlooks, was included as the Easter Sunday chapter. Версию философского произведения Рикеттса «Эссе о не-телеологическом мышлении», которая в определённой мере выражает взгляды обоих авторов, Стейнбек включил в книгу раздел под названием «Пасхальное воскресенье».
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
However, the idea that funds liberated from debt servicing should be channelled into social action strategies had finally come to dominate current thinking. В рамках же современных теорий победило представление о том, что средства, высвобожденные в результате списания долга, следует направлять на осуществление стратегий в социальной сфере.
I was thinking the two of you being so close, you might have some idea where Ava ran off to. Я подумал, раз уж вы так близки, ты можешь иметь представление о том, куда сбежала Эйва.
Thinking aloud provides access to the participant's expectations, their general thought process as they perform tasks, and their rationales for decisions they make about navigating through the online form. Такие размышления вслух позволяют получить представление об ожиданиях участников тестов, их общем процессе размышлений во время выполнения задач и их мотивации при принятии решений во время заполнения онлайновых бланков.
The few examples cited above provide a glimpse of the thinking and investments which have placed the UNDG funds and programmes clearly on the map in the conceptualization and application of results-based management. Несколько приведенных выше примеров позволяют получить определенное представление о соответствующем образе мышления и инвестициях, благодаря которым фонды и программы ГООНВР, несомненно, вошли в число тех, кто охвачен процессом разработки концепции и применения системы управления, ориентированного на конкретные результаты.
So you have a sense of what the Americans are thinking. Так что вы имеете представление о том, как мыслят американцы.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
Every thinking person fears nuclear war and every technological nation plans for it. Каждый мыслящий человек боится ядерной войны, и каждая технологическая нация готовится к ней.
Viewed from this perspective, it appears self-evident that no "thinking computer" whose focus is permanently set on high can come close to simulating human thought. В таком ракурсе кажется само собой разумеющимся, что ни один «мыслящий компьютер» с установленным высоким уровнем концентрации не сможет даже отдаленно воспроизвести человеческое мышление.
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
I would believe we would need Some fresh thinking at the top. На месте нужен ясно мыслящий человек.
Больше примеров...