Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
I was thinking maybe I'll get into teaching. Думаю, может, начать преподавать.
In fact, I keep thinking, you know, if all this hadn't happened, if I hadn't come stumbling through that door... На самом деле... я всё думаю - знаешь, если бы всего этого не случилось, если бы я не прибрёл к этой двери...
I am not alone in thinking so. Не я один так думаю.
And I keep thinking... И я постоянно думаю...
I'm just, like... I can't stop from thinking, what's the point? И это, понимаешь... я всё время думаю - в чём смысл?
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
But I was just thinking, merely thinking Но я просто думал, лишь размышлял.
Guy was thinking too hard about every answer. Он слишком долго думал над каждым ответом.
No, I was thinking the Metro. Нет, я думал о метро.
I was just thinking how much she'd want to be here. Я просто думал, как бы сильно она хотела быть здесь.
No, I was thinking, you know, you could trade him. Нет, я думал, ты мог бы поменять его.
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
Try thinking like a doctor and not a pregnant woman. Начни думать как врач, а не как беременная женщина.
No, you can't start thinking like that. Нет, даже не начинай об этом думать.
Crazy, thinking I won't have a heart for a while. Нереально думать, что у меня какое-то время не будет сердца.
I can't help thinking that if I'd stayed there, If I'd just gone and talked to Alan, He would still be alive. Я не могу не думать, что если бы я осталась там, если б я пошла и поговорила с Аланом, он был бы еще жив.
And it gets you thinking. И ты начинаешь думать...
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
I was just thinking all that of myself. Я как раз об этом думала.
I still don't understand what you possibly could've been thinking. Я все равно не понимаю, о чем ты вообще думала.
I was thinking that if bivolo uses color To induce the temporary psychosis, Maybe we can use light and color to reverse it. Я думала над тем, что Биволо использует цвет, чтобы вызвать временный психоз, может мы сможем использовать цвет и свет, чтобы обратить эффект?
What Was I thinking, Не знаю, о чем я думала.
What were you thinking? А чём ты думала?
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
There is a new thinking in Africa today and a realistic resolve to ensure the regeneration of the continent. Сегодня в Африке возобладало новое мышление и проявляется реалистичная решимость обеспечить возрождение континента.
The Greater Expectations Project in the south-west of England (United Kingdom) developed an accredited course called "Smart business thinking", which included systems thinking, learning about learning and recognizing values. В рамках проекта "Большие ожидания" в юго-восточной части Англии (Соединенное Королевство) был разработан аккредитованный курс под названием "Тонкое предпринимательское мышление", который охватывал такие аспекты, как системное мышление, "учится учиться" и признание ценностей.
It's that kind of negative thinking that makes you a less good best man. Негативное мышление... это делает меня лучшим шафером, чем ты.
Encourage individual efforts to expand political participation, achieve sustainable development, and promote the role of the civil institutions to help address the conditions that spawn violence and extremist thinking. поощряют индивидуальные усилия по расширению политического участия, обеспечению устойчивого развития и повышению роли гражданских институтов в целях содействия устранению условий, которые порождают насилие и экстремистское мышление;
Perhaps this balance sheet will look different a decade from now, but at this point most Americans have concluded that the skeptics are right, and that thinking has influenced current US foreign policy. Возможно, данный баланс будет выглядеть по-другому ещё через десять лет, но на данный момент большинство американцев пришли к выводу о том, что скептики правы, и данное мышление влияет на текущую внешнюю политику США.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
Well, I was thinking whoever did this obviously knows their way around the hospital. Ну, я тут подумал, кто бы это не был, он, очевидно, знает больницу.
The first time we faced off I remember thinking maybe I ought to take it easy on her. Помнится, во время нашей первой тренировки, я подумал, что мне следует обращаться с ней полегче.
You know what I was just thinking? Слушай, я тут подумал...
So I was thinking that... Я тут подумал, что...
I was thinking Billy Bones. Я подумал о Билли Боунсе.
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
Someone - are you thinking muirfield? Кто-то, ты думаешь это был Мюрфилд?
If you're thinking peripheral neuropathy, we should a take a nerve a little further away from the spine. Если ты думаешь, что это периферийная невропатия, нужно взять нерв, расположенный подальше от позвоночника.
Kleinfeld, why don't you tell us what you're thinking instead of shaking your milkshake like a lunatic? Кляйнфельд, лучше скажи нам, что ты об этом думаешь, вместо того, чтобы взбивать коктейль как сумасшедший.
Maybe you're thinking too much. Значит, слишком много думаешь.
Till one day you come to a fork in the road and because you're distracted, you're not thinking. Пока в один прекрасный день не оказываешься на перепутье и, поскольку ты растерян, ты не думаешь.
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
I was only thinking I was born over there. Я подумала, что родилась там.
So, I was thinking I could volunteer to sell the rest of the Valen-Titan Bears myself. Я тут подумала, я могу вызваться пристроить всех оставшихся ВаленТитановских Мишек.
And you are so good at giving a compliment that I was thinking that maybe you could spend the weekend with me here. Ты так хорош в комплиментах, я тут подумала, может ты бы смог провести эти выходные здесь, со мной.
This is a crazy idea but I was just thinking, Это, конечно, безумная идея, но я тут подумала...
But I've already got that night free so I was thinking, why don't we grab dinner? Но я уже освободила вечер, вот и подумала, почему бы нам не поужинать?
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
Let me offer a little outside-the-box thinking here. Позвольте мне высказать небольшую, но оригинальную мысль.
I swear I was just thinking the exact same thing. Клянусь, всплыла как раз та же мысль.
You know... all this nostalgic talk has me thinking... maybe this will sound weird, but how about when this is over, you and I finally go get that cup of coffee we were supposed to get all those years back? Ты знаешь... вся эта ностальгическая болтовня натолкнула меня на мысль... может это и прозвучит странно, но как насчет того, когда все это закончится, мы наконец-то выпьем по чашечке кофе которую должны были выпить еще давным давно?
That is some good thinking, guys. Хорошая мысль, парни.
It's good thinking, sir. Отличная мысль, сэр.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
You pretend to be above the idea of commitment, thinking you are so much better than all those men you sleep with. Ты пытаешься казаться выше идеи об обязательствах, думая что ты намного лучше всех тех мужчин с которыми ты спишь.
We all edge closer to the TV, thinking exactly the same thing: Мы все придвигаемся как можно ближе к экрану, думая одну и ту же мысль:
Thinking, thinking, thinking. Думая, думая, думая.
You left him somewhere, thinking he'd be found or turned in or taken care of. Вы его где-то оставили, думая, что его найдут, что о нем позаботятся.
The Gosden family sat down for dinner on the evening of 14 September, thinking that Gosden was either in the converted cellar playing video games or in his room doing homework. Госдены сели ужинать вечером 14 сентября, думая, что Эндрю был или в переоборудованном подвале и играл в видео-игры, или в своей комнате за домашней работой.
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
Must be thinking how lucky we are. Наверняка думает, как нам здорово.
Emily has been so focused on getting to David that she's not thinking through all the variables. Эмили так зациклена на том, чтобы добраться до Дэвида, что она совсем не думает о всех возможных вариантах событий.
Anyway, so I know that Marcus is thinking that it's now or never. И я уверена, что Маркус думает: "Теперь или никогда."
It means she's thinking. Значит, она думает.
I would imagine that a teacher who comes or walks into class every day thinking that, I wish I was in some other school, probably has a deep impact on what happens to the results. Я думаю, что учитель, который каждый день, заходя в класс, думает: "Как бы я хотел работать в другой школе!" - оказывает огромное влияние на результаты, которые получаются в конце.
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
What are you thinking, Agent Einstein? О чём вы думаете, агент Эйнштейн?
All right, so what are you guys thinking? Хорошо, так что вы, ребята, думаете?
You're thinking too much. Вы думаете слишком много.
What's the thinking here, doctor? Что думаете, доктор?
So what are you thinking? Так что вы об этом думаете?
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
Richard Poole wasn't killed by an old friend as we've been thinking all along. Ричард Пул был убит не старым другом, как всё это время мы думали.
They thought that search engines were a map of what people were thinking. Они думали, что поисковики - это карта того, о чём люди думают.
Okay, all this time, we have been thinking that this entire family is dead. Ладно, всё это время, мы думали, что вся эта семья мертва.
All of you thinking, 'If he's my baby-father, he'll treat me right.' И все вы думали: "Он отец моего малыша, он меня не обидит".
What were you thinking? О чем Вы думали в этот момент? Скиталец:
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
It is only three dimensional thinking that limits our imagination. Существует лишь три измерения, размышление ограничивающее наше воображение
The thing is, you can make a mind to be more of a thinking and cognitive mind, Дело в том, что мышление можно сделать направленным более на размышление и познание.
Why then, 'tis none to you; for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so: Гамлет: Ну, так для вас это не так ибо нет ничего ни хорошего, ни плохого; это размышление делает все таковым;
Not feeling, not thinking. Не чувство, не размышление.
"outside the box" thinking. "вне коробки" размышление.
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
The comparison of the two versions during the drafting stage also lead to a more accurate phrasing of the Court's thinking. Сравнение на стадии подготовки проекта двух вариантов дает также возможность более четко сформулировать мнение Суда.
It needs artistic vision and independent thinking. Нужно было художественное видение и независимое мнение.
Here, my thinking is consonant with much of what has been said from this rostrum. И тут мое мнение совпадает со многими суждениями, которые были высказаны с этой трибуны.
The ICSC recommendations on merit awards (which had become available only in July 1994 and were considerably more limited than ICSC's previous thinking in that area) had not been considered by the staff as adequate replacement for the existing entitlement. Персонал не считал рекомендованный КМГС механизм поощрительных выплат (эти рекомендации появились лишь в июле 1994 года и были гораздо более ограниченными, чем прежнее мнение КМГС по этому вопросу) адекватной заменой существующей льготы.
Well, actually, I'd like to hear what Warren's thinking. Вообще-то, я хотел услышать мнение Уоррена.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
It is time to update our thinking. Пришло время, чтобы пересмотреть наши взгляды.
His thinking on this is identical to mine. Его взгляды на этот счет совпадают с моими.
Roger Caillois (1913-1978) ironically mocked such thinking: If I forget my umbrella at X's house, it is because I feel a subconscious sympathy for X. My lapse was only apparent. Роже Каюа (1913-1978) иронически высмеивал такие взгляды: Если я забыл свой зонтик в доме Х, значит, я испытываю подсознательную симпатию к Х. Моя оплошность была только кажущейся.
In particular, ISWGPS was requested to communicate to the Ottawa Group its needs and to encourage the Group to make specific contributions to the manuals on leading edge thinking on theoretical and practical problems. В частности, МРГСЦ было предложено сообщить Оттавской группе о своих потребностях и предложить ей представить конкретные материалы для руководств, отражающие передовые взгляды по теоретическим и практическим проблемам.
And yet, his view of the world persists, and our tendency to see the workers as faceless masses, to imagine that we can know what they're really thinking. Но до сих пор, его мнение о мире и наше стремление упорно формируют наши взгляды о рабочих как о безликих массах, и заставляет нас поверить в то, что мы знаем, что их действительно беспокоит.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
Globalization has also influenced our thinking on security issues by generating a greater awareness about new security concerns. Глобализация также влияет на наше представление о вопросах безопасности, расширяя понимание новых проблем безопасности.
So you have a sense of what the Americans are thinking. Так что вы имеете представление о том, как мыслят американцы.
It had been suggested that this could mislead members of the public into thinking that the compliance procedure was a redress procedure for a specific violation of their rights. Было указано, что такое положение вещей может создать у представителей общественности ложное представление о том, что процедуры обеспечения соблюдения представляют собой процедуру возмещения ущерба в связи с конкретными нарушениями их прав.
Furthermore, companies, policymakers and NGOs are promoting life-cycle thinking because it provides a holistic view of the environmental performance of products. Кроме того, компании, директивные органы и НПО содействуют распространению идей, основанных на анализе жизненного цикла, поскольку они позволяют получить комплексное представление об экологических характеристиках продукции.
Whether you choose a paved market square or an open field, the mobile stage can be set up anywhere. If you are thinking in terms of economics, our mobile stage is the obvious choice. Состоится ли представление на асфальтированной рыночной площади или на неровном лугу, сцену можно установить везде быстро и просто.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
Every thinking person fears nuclear war and every technological nation plans for it. Каждый мыслящий человек боится ядерной войны, и каждая технологическая нация готовится к ней.
"the thinking man." "мыслящий человек".
Viewed from this perspective, it appears self-evident that no "thinking computer" whose focus is permanently set on high can come close to simulating human thought. В таком ракурсе кажется само собой разумеющимся, что ни один «мыслящий компьютер» с установленным высоким уровнем концентрации не сможет даже отдаленно воспроизвести человеческое мышление.
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
Больше примеров...