Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
I was thinking more like birthing partner. Думаю, скорее, как партнеры по родам.
And since then, I've been thinking a lot about us... И вот с тех пор я все думаю о нас...
I think we got into this mess by thinking there was such a thing as better people. Думаю, мы попали в такую ситуацию, потому что думали, что есть такая вещь, как лучшие люди.
I'm-I'm thinking maybe he's getting second thoughts about splitting the money with his partner, so what does he do? Я... я думаю, может, он передумал делиться деньгами с напарником, и что же он сделал?
So what am I thinking? Так о чем же я думаю?
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
You know, I was thinking all last night about what to say to you guys today. Знаете, всю прошлую ночь я думал что скажу вам сегодня, парни.
So I was thinking, how could I be Portuguese? Я думал, как я могу быть «португальцем»?
I don't need him thinking he's "all that". А зачем мне, чтобы он думал, что он невесть что?
What the hell are you thinking? О чём ты думал вообще?
What is he thinking? О чем он думал?
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
When you started thinking, this is really sad... because this guy had a great future in front of him. Тогда ты начинаешь думать, что это действительно грустно... потому что у этого парня было большое будущее впереди.
Indeed, without losing sight of the intermediary objectives of the MDGs, it is essential to start thinking now about the post-2015 period. Более того, не забывая о промежуточных целях ЦРДТ, крайне важно уже сейчас начать думать о периоде после 2015 года.
See, when you ask questions like that, I start thinking that you're off. Видишь, когда ты начинаешь задавать такие вопросы, я начинаю думать, что ты не в себе.
Yet instead of thinking that the momentum building in 2006 will carry forward and make 2007 an even better year, Europe's gloomy experts are predicting a significant slowdown. Но все же вместо того, чтобы думать о том, что импульс 2006 года сохранится и еще больше улучшит показатели 2007 года, мрачные европейские эксперты предсказывают существенный спад.
I've been thinking. Думать тут буду я, Билли.
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
I was only thinking maybe one or two. Я всего лишь думала, может, один или два.
I actually was thinking it might be time for a change. А я уж думала что пора ее поменять.
I was thinking that I shouldn't go because somebody said, if I did, it would show that I approved of the military regime there. Я думала, что мне не стоит туда ехать, поскольку мне сказали, что, поехав, я поддержу военный режим в стране.
I was thinking more like rain. А я думала о дожде.
It's something I've been thinking for quite a while. Я давно об этом думала.
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
The second case study takes another perspective on systems thinking. В исследовании второй ситуации применяется другой взгляд на системное мышление.
The conceptual thinking behind our cooperation with the United Nations is also evolving. Концептуальное мышление, лежащее в основе нашего сотрудничества, также развивается.
That's the same facile thinking that led you to divert our best Peacekeepers into District 2. То же самое поспешное мышление, из-за которого ты направил наших лучших миротворцев в дистрикт 2.
We, therefore, welcome applications from candidates, who have excellent academic background, fluency in English, Ukrainian and Russian languages, judgment and creative thinking. Поэтому, мы предлагаем подавать документы на трудоустройство в Авеллум Партнерс, если кандидат имеет первоклассное юридическое образование, творческое мышление, в совершенстве владеет английским, украинским и русским языками и способен(на) рассудительно мыслить.
It is essential that "creative thinking" that is sensitive to the circumstances is used by all concerned in addressing these issues, as there is no "one size fits all" solution. Важно, чтобы все заинтересованные в решении этих вопросов, использовали «творческое мышление», которое учитывало бы эти обстоятельства, поскольку не существует решения, пригодного для всех.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
I remember thinking how cold it was. Я помню, что подумал, какая же она холодная.
While we're at it, I've been thinking. Раз уж об этом зашла речь, я вот что подумал.
I was thinking, maybe they can... triangulate these things, man, or, like, trace them. Я просто подумал, вдруг они могут... запеленговать эти штуки, или, типа, проследить их.
So, I was, like, thinking, Lisa, do you maybe want to, like, go out with me? Ну и я тут типа подумал, Лиза, может ты это, хочешь со мной встречаться?
That's what I was thinking. Я об этом же подумал.
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
You're thinking Benny the Bishop. Ты думаешь "епископ" Бенни.
But if you're thinking they will work for your won't. Но если думаешь, что они будут работать с твоим отцом, ошибаешься.
Not in the way you're thinking. Не так, как ты думаешь.
Look, Martin, I can imagine what you're thinking. Слушай, Мартин, я знаю о чём ты думаешь.
Well, what are you thinking? Ну, что ты думаешь?
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
I was thinking Maybe you might want to come down to lynda's. Я подумала, вдруг ты захочешь сходить к Линде.
Because Karen's performing a number from Derek's new show at a fund-raiser tonight, and I was thinking maybe we should go along and see what they left us for. Просто Карен исполняет номер из нового шоу Дерека на вечеринке по сбору средств сегодня, и я подумала, что, может, нам стоит сходить и посмотреть, ради чего они нас оставили.
You know, I've been thinking - promising that daughter you'd find her mother? Знаешь. Я тут подумала... насчёт обещание дочери найти её матерь.
So, I was thinking, how about we just jump on a plane and be there? Я тут подумала, как насчет того что бы вскочить на самолет и быть там?
It'll take the DNA sequencer a little bit of time, so I was thinking margaritas while we wait. Анализатору ДНК нужно время так что я подумала о маргарите пока мы ждем.
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
That's the kind of thinking that's going to get Burns and your bosses killed by teenagers. У меня есть мысль что они доберутся до Бернса. а твои боссы убиты подростками.
And he got you thinking this is a great idea? И он сделал так, что ты думаешь, что это хорошая мысль?
Exactly what I was thinking. Как раз моя мысль! Значит... около восьми?
Good thinking, batman. Отличная мысль, ординарец.
More stable, because we now have definite, clearly formulated objectives and principles to steer the course of regional action and of political thinking and decision-making in Central America. Она стала более упорядоченной благодаря тому, что у нас есть определенные и структурно оформленные цели и принципы, которые ясно указывают на то, какой должна быть региональная деятельность и в каком русле должны развиваться политическая мысль и приниматься политические решения в Центральной Америке.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
I relaxed, thinking my vigil had become unnecessary. Я успокоилась, думая, что моя бессоница стала необязательной.
And I went off, not even thinking anything other than, И прошел дальше ничего не думая, кроме как
I didn't enjoy village life and so in 1998 I moved to Vila town, thinking that life would be so much easier and enjoyable. Мы жили бедно, и мне не нравилась деревенская жизнь, поэтому в 1998 году я переехала в Вилу, думая, что жизнь там будет легче и интереснее.
l don't delude myself by thinking Mr. Ratchett was not on the run, from something dark in America, that he wasn't trying to buy his way back into society. Я не обманываю себя, думая, что м-р Рэтчетт не совершил что-то грязное в Америке, что он не пытается купить себе положение в обществе.
Thinking Emily would walk away from her revenge, especially for love. Думая, что Эмили бросит идею мести, только ради любви.
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
I can tell you what His Majesty's thinking. Я могу Вам сказать, что думает Его Величество.
He is deemed "cool" in class, mostly because it is hard to know what he is thinking. В своём школьном классе считается «крутым», в основном потому, что трудно понять, о чём он думает.
Wait, you're saying let him keep thinking he's on the hook? Подожди, говоришь, пусть думает, что все еще на крючке?
What is he thinking? О чем же он думает?
Whalis she thinking new? И что она сейчас думает, как ты считаешь?
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
I have no idea what any of you are thinking. Я не имею никакого понятия, о чем вы думаете.
You're thinking this man was pulled behind a car. Вы думаете, этого мужчину тащили за машиной.
And thank you again for what you're thinking. И спасибо вам, что так думаете.
What are you thinking, Miss Bennet? О чем вы думаете, мисс Беннет?
That's what you're thinking, right? Ведь вы об этом думаете, да?
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
I had no idea what the Russians were thinking. Я понятия не имел, о чём думали русские.
Trust me - around here you don't want anybody thinking you're soft. Поверь мне - здесь нельзя, чтобы думали, что ты слаб.
We like our guests to be able to relax without thinking their images will be online the next morning. Мы хотим, чтобы гости отдыхали и не думали о том, что утром их фото будет в газетах.
I mean, obviously we weren't - thinking - Очевидно, что мы не думали...
We had been thinking for a long time how to stick in the memory of our students for the whole summer, and how to "shake" their English before the holidays... and we discovered an original way! Мы долго думали, как же запомниться нашим студентам на все лето и как "взбодрить" их английский перед каникулами... и нашли оригинальный способ!
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
A living, thinking, self-supporting creature. Проживание, размышление, независимое существование.
It is only three dimensional thinking that limits our imagination. Существует лишь три измерения, размышление ограничивающее наше воображение
There is nothing either good or bad, as Shakespeare told us in "Hamlet," but thinking makes it so. «Нет ничего ни хорошего, ни плохого, - сказал Шекспир в "Гамлете", - это размышление делает всё таковым».
Not feeling, not thinking. Не чувство, не размышление.
but thinking makes it so. это размышление делает всё таковым».
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
The ICSC recommendations on merit awards (which had become available only in July 1994 and were considerably more limited than ICSC's previous thinking in that area) had not been considered by the staff as adequate replacement for the existing entitlement. Персонал не считал рекомендованный КМГС механизм поощрительных выплат (эти рекомендации появились лишь в июле 1994 года и были гораздо более ограниченными, чем прежнее мнение КМГС по этому вопросу) адекватной заменой существующей льготы.
However, as current legal thinking considered soft law documents non-binding, it was felt that this proposal would change the understanding of future soft law documents. Однако, поскольку в современной правовой доктрине документы, относящиеся к сфере "мягкого права", не имеют обязательной силы, было выражено мнение о том, что данное предложение рискует изменить в будущем понимание документов, относящихся к "мягкому праву".
The Government is sympathetic to the concerns expressed by these groups, and it is commissioning research into religious discrimination to inform its thinking. Правительство понимает озабоченность, высказываемую этими группами, и поручило провести исследование в области дискриминации на почве религии, с тем чтобы сформировать более информированное мнение по этой проблеме.
Furthermore, political leaders and government officials should also receive input from civil society, which is a fertile source of flexible thinking and innovative ideas. Кроме того, политические лидеры и правительственные должностные лица должны также учитывать мнение гражданского общества, которое является богатым источником гибкого мышления и новаторских идей.
And yet, his view of the world persists, and our tendency to see the workers as faceless masses, to imagine that we can know what they're really thinking. Но до сих пор, его мнение о мире и наше стремление упорно формируют наши взгляды о рабочих как о безликих массах, и заставляет нас поверить в то, что мы знаем, что их действительно беспокоит.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
It is time to update our thinking. Пришло время, чтобы пересмотреть наши взгляды.
Group strategic thinking may create more value by enabling a proactive and creative dialogue, where individuals gain other people's perspectives on critical and complex issues. Групповое стратегическое мышление может создавать большую добавленную стоимость, допуская проактивный и творческий диалог, в котором люди осознают чужие взгляды на важные и сложные вопросы.
All human thinking and reasoning was rooted in people's cultural perspectives and understandings, including the traditions of elaborating the contents of human rights. Вся человеческая мысль и разум уходят своими корнями в культурные воззрения и взгляды людей, в том числе традиции, касающиеся наполнения этих прав человека конкретным содержанием.
(k) Judiciously consider the cultural and symbolic landscape being built or reconstructed following conflict, to ensure that it is reflective of the various aspirations and perspectives of people and enables critical thinking, historical awareness and mutual understanding between communities. к) внимательно анализировать культурный и символический ландшафт, создаваемый или восстанавливаемый после конфликта, для обеспечения того, чтобы он отражал различные чаяния и взгляды народа и предоставлял возможности для критического осмысления, повышения уровня исторической осведомленности и достижения взаимопонимания между общинами.
And yet, his view of the world persists, and our tendency to see the workers as faceless masses, to imagine that we can know what they're really thinking. Но до сих пор, его мнение о мире и наше стремление упорно формируют наши взгляды о рабочих как о безликих массах, и заставляет нас поверить в то, что мы знаем, что их действительно беспокоит.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
Mr. Lamba said that the new multilateralism, the new thinking on how to extricate developing countries from their socio-economic problems, had been endorsed at all the most recent United Nations conferences and summits. Г-н Ламба говорит, что новые многосторонние отношения и новое представление о решении социально-экономических проблем развивающихся стран были одобрены на всех последних конференциях и встречах на высшем уровне Организации Объединенных Наций.
I swear, I have absolutely no idea what women are thinking. Я клянусь что абсолютно не имею представление о том, что думают женщины.
They provide a useful guide to the latest thinking on competition law and policy. Они полезны тем, что дают представление о последних теоретических разработках в области законодательства и политики по вопросам конкуренции.
Furthermore, companies, policymakers and NGOs are promoting life-cycle thinking because it provides a holistic view of the environmental performance of products. Кроме того, компании, директивные органы и НПО содействуют распространению идей, основанных на анализе жизненного цикла, поскольку они позволяют получить комплексное представление об экологических характеристиках продукции.
Whether you choose a paved market square or an open field, the mobile stage can be set up anywhere. If you are thinking in terms of economics, our mobile stage is the obvious choice. Состоится ли представление на асфальтированной рыночной площади или на неровном лугу, сцену можно установить везде быстро и просто.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
Original thinking, unconventional choices, firm decisions. Нестандартно мыслящий, с необычными предпочтениями, твердыми решениями.
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
Every thinking person fears nuclear war and every technological nation plans for it. Каждый мыслящий человек боится ядерной войны, и каждая технологическая нация готовится к ней.
"the thinking man." "мыслящий человек".
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
Больше примеров...