Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
And I was thinking that we can really make this work. И думаю, у нас все может получиться.
I was thinking that you are not my friend. Я думаю, что вы мне не друг.
In fact, I've been thinking... На самом деле, я думаю...
Here I am, thinking that free will Still actually exists on... И я думаю, что свобода воли и выбора на самом деле существует.
I am thinking the Boov should never have come to Smekland. Я думаю, что Бувы не должны были прилетать на Смекландию.
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
I thought you would understand exactly what I was thinking. Я полагал, ты поймешь, о чём именно я думал .
I was thinking, you do not come. Я уже думал, ты не приедешь.
I just keep thinking... maybe I could use it just one more time... to bring back my dad. Я... я просто думал... может, смогу воспользоваться им хотя бы раз... чтобы вернуть моего отца.
What the hell was he thinking, man? Чёрт, о чём он думал, а?
The hell were you thinking? О чем ты вообще думал?
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
She's obviously not thinking straight. Очевидно, что она не может думать трезво.
Then you must do the thinking for him. Значит, ты должна думать за него.
We can't have the Russians thinking that there's... Мы больше ни дня не должны позволить русским думать, что...
I keep thinking, if only we hadn't... Я продолжаю думать если бы мы только...
And you started thinking to yourself, you know, И ты стал думать, ну знаешь,
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
Elvia, what were you thinking? Эльвиа, о чем ты только думала?
I don't want her thinking she's saddled With some dying old man. Не хочу, чтобы она думала, что обременяет себя каким-то умирающим стариком.
The whole time that I was watching them, I just kept thinking: Все время, пока я смотрела на них, я думала:
Can you ever forgive me for thinking he was you? Простишь ли ты меня когда-нибудь за то, что я думала, что он это ты?
Cleveland, I've been doing some thinking lately about how much I miss you. Кливленд, я тут думала о том, как я скучаю по тебе!
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
This book will be useful to anyone who wants to improve their memory and logical thinking. Эта книга будет полезна всем, кто желает улучшить свою память и логическое мышление.
Although the time was still in high school, but often ran out of Internet technology to many production sites have been very understanding, but also thinking to do after a big website. Хотя тогда еще в школе, но часто выбежал из Интернет-технологии для многих производственных объектов были весьма понимание, но и мышление делать после больших веб-сайте.
New approaches to the pandemic are being considered by groups of like-minded States and such innovative thinking should renew our collective resolve to fight for each human life at risk. Отдельные группы стран-единомышленников рассматривают новые подходы к проблеме пандемии, и такое новаторское мышление должно укрепить нашу общую решимость бороться за жизнь каждого человека, находящегося под угрозой.
Later Sona's creative thinking became the visit card of her further occupation. Креативное мышление Соны стало визитной карточкой ее дальнейшей деятельности.
It's about design thinking where you have that interesting combination of the scientific method and the artistic process. Я имеют в виду проектировочное мышление, в процессе которого создаются комбинации научного метода и творческого процесса.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
I've been thinking we should... Я просто подумал, что нам нужно...
I was thinking that now might be the perfect time for one of our performance reviews. Я подумал, что сейчас самое время проверить твою работу.
You know, I was thinking, what if I... unpack here? Знаешь, я подумал: что, если я распакуюсь здесь?
Actually, I was thinking maybe I would take the kids. Вообще-то, я тут подумал, может, мне взять детей?
So I was thinking that since... I'm still kind of a quasi-celebrity, that... maybe I could charge people to touch it. И я подумал ведь я знаменит, пусть люди трогают его за бабки.
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
Are you thinking what t'm thinking? Ты думаешь то же, что и я?
So you're thinking suicide? То есть ты думаешь это самоубийство?
See, you're thinking. Видишь ли, ты думаешь.
What are you thinking, Ted? Что ты думаешь, Тед?
So what are you thinking... workman's comp? Думаешь о... компенсации работникам?
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
So, tonight, I can't do another bad cup of coffee, so I was thinking instead, we could go to this little bar. Я больше не хочу пить плохой кофе, и я подумала, может, в бар зайдем.
I was thinking, why don't you stay at mine tonight? Я подумала, почему бы вам не остаться вечером у меня?
I've been thinking it might be a good idea to live somewhere else for a while. Я подумала, что это хорошая идея, пожить пока где-то еще, как вы думаете?
You know, guys, I was thinking... Знаете, я тут подумала...
Which got me thinking that if these siddhi hold so fast to their orthodoxy, then what would cause them to break their faith? Как я и подумала, что,... если эти сиддхи так сильно чтут свои традиции, то что может заставить их пойти против своего вероисповедания?
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
It was suggested that table 3 of the second background paper could serve as a map for countries to guide their thinking on a framework for sustainable consumption and production at the national level and to select voluntary programmes. Была высказана мысль о том, что страны могли бы использовать таблицу З второго справочного документа в качестве ориентира при концептуальной разработке рамочных программ в области рационализации потребления и производства на национальном уровне и выборе добровольных программ.
Thinking that I really lost you made me regret every horrible thing I've ever said to you. Мысль, что я действительно потеряла тебя заставила меня жалеть о всех гадостях, которые я когда либо говорила тебе.
And so I starting thinking, not only am I not happy with the past, now I'm getting choked with, "I've only got 22 years left." И я начала думать, что я не только недовольна своим прошлым, так ещё теперь меня гложет мысль: «Мне осталось жить всего 22 года».
Forgive me for thinking that. Простите меня за это мысль.
Good thinking, Artoo. Отличная мысль, АрТу.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
I'm tired of these people thinking they're above the law. Я устал от этих людей думая, что они выше закона.
Now, without thinking allow your hand to make a mark inside the circle. Теперь, не думая, позволь руке провести линию в круге.
It will know and it won't spend its life thinking... Он будет знать и не будет тратить жизнь, думая...
Looking at these, feeling depressed, missing my old friend, wondering if I could succeed without him, thinking how good we were together. Просматривал эти файлы, чувствуя себя подавленным, скучая по старому другу, спрашивая себя, справлюсь ли я без него, думая о том, как хорошо нам работалось вместе.
In the final round of the tournament, Paul Phoenix enters a large temple, defeats Ogre and walks away from the tournament, thinking he is victorious. В конце турнира, в большом храме, Пол Феникс побеждает Огра и уходит из турнира, думая, что он победил.
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
Then he's not thinking right, and he needs your help more than ever. Значит, он думает не о том, и ему как никогда нужна твоя помощь.
And maybe also... to voice out loud what everyone is thinking. А также... говорю вслух, о том, о чем каждый из вас думает.
But I've never had any idea what he was thinking, ever. Но я никогда понятия не имела, о чём он думает.
"Hell hath no fury like a zombie on stalker brain thinking she's been scorned." Фурия в аду ничто по сравнению с зомби на мозгах сталкера, которая думает, что ей изменили.
I bet he thinks all we do is sit around talking about him all day, wondering what he's thinking. Спорю, он думает, что единственное, чем мы занимаемся, так это сидим - и болтаем о нем целый день.
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
You are thinking how insupportable it would be to spend many evenings in such tedious company. Вы думаете, как это невыносимо проводить вечера в подобном окружении.
That gets a little thin for the rest of us, who are working really hard trying to figure out what the hell you're thinking... Становится немного неприятно для некоторых из нас, кто усердно пытается выяснить, что, черт возьми, вы думаете...
I can imagine what you're thinking... but I ask you this - Мисс Калгроув... Могу себе представить, о чём вы думаете...
You do this job for long enough, and you end up thinking, Вы делаете эту работу достаточно долго и Вы думаете,
Now to do this you also need a new system, because you're probably thinking, today's Internet economy - today's economy in general - is measured in time spent. Для этого вам понадобится новые методы. Вы, наверно, думаете, что сегодня экономика интернета и экономика в целом измеряется потраченным временем.
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
I had no sense of what you were thinking. У меня не было чувства, что вы думали.
whatever you are thinking, do not cross these men. О чём бы Вы ни думали, не перечьте этим людям.
I didn't want my employees thinking I was slacking, Не хотела, чтобы подчиненные думали, что я бездельничаю,
What were you guys thinking? О чем вы вообще думали?
Well, look, I'm just bringing this up because I don't want people on this street thinking that they're safe when they're not. Я вожусь со всем этим только потому, что не хочу, чтобы люди на этой улице думали, что они в безопасности, когда это не так.
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
A living, thinking, self-supporting creature. Проживание, размышление, независимое существование.
There is nothing either good or bad, as Shakespeare told us in "Hamlet," but thinking makes it so. «Нет ничего ни хорошего, ни плохого, - сказал Шекспир в "Гамлете", - это размышление делает всё таковым».
On 14 February 1997, he gave a presentation on the issues and prospects of the FMCT. He said that clear thinking on how we begin will be essential. 14 февраля 1997 года он устроил презентацию по проблемам и перспективам ДЗПРМ и сказал: Существенное значение будет иметь четкое размышление о том, как нам начать.
Why then, 'tis none to you; for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so: Гамлет: Ну, так для вас это не так ибо нет ничего ни хорошего, ни плохого; это размышление делает все таковым;
but thinking makes it so. это размышление делает всё таковым».
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
The kinds of expectations for real estate prices that have informed public thinking during the recent bubbles were often totally unrealistic. Ожидания в отношении цен на недвижимость, которые формировали мнение общественности во время недавних пузырей, часто были абсолютно нереалистичными.
1987-1989 Women's equality in the Cuban Revolutionary process: social thinking and practice. 1987-1989 годы "Равенство женщин в кубинском революционном процессе: общественное мнение и практика".
You wanted to know my thinking. Хочешь знать моё мнение?
He hoped that the forthcoming World Summit for Social Development would help to change current thinking, which often equated development purely with economic growth. Выступающий надеется, что предстоящая Встреча на высшем уровне в интересах социального развития поможет изменить ныне бытующее мнение о том, что развитие связано исключительно с экономическим ростом.
And yet, his view of the world persists, and our tendency to see the workers as faceless masses, to imagine that we can know what they're really thinking. Но до сих пор, его мнение о мире и наше стремление упорно формируют наши взгляды о рабочих как о безликих массах, и заставляет нас поверить в то, что мы знаем, что их действительно беспокоит.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
Ginsburg's time in Sweden also influenced her thinking on gender equality. Время, проведённое Гинзбург в Швеции, также повлияло на её взгляды о гендерном равенстве.
But this thinking is tremendously shortsighted. Но эти взгляды чрезвычайно недальновидны.
But his thinking was influenced just as much by oddly nostalgic memories of British colonial discipline and a somewhat self-serving take on Confucianism, stressing obedience to authority, while disregarding the equally Confucian right to dissent. Но на его взгляды оказали влияние странно переплетенные ностальгические воспоминания о британской колониальной дисциплине и довольно корыстно выбранные идеи конфуцианства, в которых подчеркивалась необходимость повиновения власти, но при этом игнорировалось важное конфуцианское право на инакомыслие.
Arthur's active participation in the American Communist Party, liberal views towards women and support of worker's rights strongly influenced Chicago's ways of thinking and belief. Активное участие Артура в американской коммунистической партии, либеральные взгляды на роль женщины и поддержка прав рабочих сильно влияло на мышление и убеждения Чикаго.
And yet, his view of the world persists, and our tendency to see the workers as faceless masses, to imagine that we can know what they're really thinking. Но до сих пор, его мнение о мире и наше стремление упорно формируют наши взгляды о рабочих как о безликих массах, и заставляет нас поверить в то, что мы знаем, что их действительно беспокоит.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
Emily Oster flips our thinking on AIDS in Africa Эмили Остер переворачивает наше представление о СПИДе вАфрике
The meetings also enable UNU to become aware of pressing United Nations policy issues that require new thinking. Заседания дают УООН возможность получить также представление по важнейшим вопросам политики Организации Объединенных Наций, которые требуют переосмысления.
One participant recognized the value of missions in conflict prevention, as they gave Council members the opportunity to obtain a fuller perspective, thereby promoting creativity and strategic thinking. Один из участников дискуссии признал важную роль миссий в предотвращении конфликтов, которая заключается в том, что миссии позволяют членам Совета получить более полное представление о ситуации, способствуя применению творческого и стратегического подхода.
I was thinking the two of you being so close, you might have some idea where Ava ran off to. Я подумал, раз уж вы так близки, ты можешь иметь представление о том, куда сбежала Эйва.
Our two countries hope to be able to consult all the delegations present here on this matter in a completely informal way, before officially introducing our thinking on this question. Прежде чем производить официальное представление наших идей по этому вопросу, наши две страны хотели бы получить возможность совершенно неофициальным образом проконсультироваться на этот счет со всеми здешними делегациями.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
Original thinking, unconventional choices, firm decisions. Нестандартно мыслящий, с необычными предпочтениями, твердыми решениями.
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
Every thinking person fears nuclear war and every technological nation plans for it. Каждый мыслящий человек боится ядерной войны, и каждая технологическая нация готовится к ней.
Viewed from this perspective, it appears self-evident that no "thinking computer" whose focus is permanently set on high can come close to simulating human thought. В таком ракурсе кажется само собой разумеющимся, что ни один «мыслящий компьютер» с установленным высоким уровнем концентрации не сможет даже отдаленно воспроизвести человеческое мышление.
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
Больше примеров...