Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
I'm just thinking maybe we shouldn't be looking for Darby. Просто думаю, может нам и не стоит искать Дарби.
I keep thinking night and day about you. Я днём и ночью всё думаю о тебе.
For some time now, I've found myself thinking more and more about Theresa and Cassie. С недавних пор я обнаружил, что все больше и больше думаю о Терезе и Кэсси.
What am I thinking? О чем я сейчас думаю?
I've been thinking, if you really think I'm such a poor sap as you said tonight... we'd better get out of each other's way. Думаю, если ты и правда считаешь меня таким дурачком, каким сегодня расписала, то нам лучше разойтись
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
You know... I was thinking... Знаешь, Чару, я думал...
I have been thinking very hard. Мадемуазель Грей, я очень много думал.
Honestly, I've just been driving around, thinking. Честно говоря, я немного катался, думал.
That's funny because I was thinking tonight might be a great night to not ruin four people's lives. Забавно, а я как раз думал, что хорошо бы сегодня не ломать четверым жизнь.
Thinking they were perfect was working for you. Ты думал, что они были совершенны, и тебе это помогало.
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
If so, they should start thinking differently. Если это так, им стоит начать думать иначе.
How do you think of not thinking? Почему ты предпочитаешь думать, а не чувствовать?
May or may not be augmenting the dementia, but the problem is, he keeps thinking he's still 24, getting in fights. Может или, возможно, нет слабоумие усиливается, Но проблема остается, он продолжает думать, что ему 24, Что он участвует в боях.
Yet instead of thinking that the momentum building in 2006 will carry forward and make 2007 an even better year, Europe's gloomy experts are predicting a significant slowdown. Но все же вместо того, чтобы думать о том, что импульс 2006 года сохранится и еще больше улучшит показатели 2007 года, мрачные европейские эксперты предсказывают существенный спад.
What should I be thinking? О чем я должен думать?
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
I don't know what I was thinking, letting these books be all unorganized. Не знаю, о чем я думала, позволяя книгам быть в такой путанице.
No. What I was thinking is... Нет, то, о чём я думала, это...
I wasn't thinking straight. Я не думала трезво.
I don't know what I was thinking. О чем я думала?
You know, ever since we had our little talk yesterday, I've been doing some thinking. Знаешь, после нашего вчерашнего разговора я много думала.
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
After the first semester, my thinking changed a lot. После первого семестра моё мышление сильно изменилось.
Students are developing critical and independent thinking, necessary to cooperate with the local community and with the entire society. у учащихся формируется критическое и независимое мышление, которое необходимо для взаимодействия с местной общиной и с обществом в целом.
Group strategic thinking may create more value by enabling a proactive and creative dialogue, where individuals gain other people's perspectives on critical and complex issues. Групповое стратегическое мышление может создавать большую добавленную стоимость, допуская проактивный и творческий диалог, в котором люди осознают чужие взгляды на важные и сложные вопросы.
Simultaneously, fresh political thinking and advances in technology have led to a physical and psychological opening of societies, leading to a greater transparency on the question of human rights. Параллельно свежее политическое мышление и достижения в области науки и техники привели к физической и психологической открытости обществ, способствующей большей транспарантности в вопросе прав человека.
Scientists and laypeople alike tend to agree that "good thinking" encompasses sound judgment and decision-making - the type of thinking that helps us achieve our goals. И ученые, и непрофессионалы, в основном, сходятся во мнении, что «хорошее мышление» включает в себя разумные суждения и принятие разумных решений - т.е. это тип мышления, позволяющий нам достигать своих целей.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
You know, I've been thinking, if you did like Zoe... Я подумал, если Зои тебе понравилась...
You know, I've been thinking, you can make a lot of extra bank by keeping this place open after hours. Знаешь, я подумал, ты можешь сорвать неплохой куш, если будешь держать это место открытым после полуночи.
So I was just thinking, why rush? И я подумал, чего спешить?
I was just thinking that it might be nice to deliver Mr Vector's first. Но... я тут подумал... что начать с мистера Вектора было бы неплохо.
It got me thinking. Вот я и подумал.
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
I was hoping for something a little more inspiring, but at leastyou're thinking. Я надеялся на что-нибудь более вдохновляющее, но, по крайней мере, ты думаешь.
What do you think she's thinking? Как ты думаешь, о чем она думает?
As it turns out, John, I've never known what you were thinking. Как оказалось, Джон, я никогда не знал, о чём ты думаешь.
Are you really thinking or just pretending to? Ты сейчас думаешь или только притворяешься?
You thinking the whip is the best I could do? Ты думаешь плетка это все, что я могу?
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
I was thinking maybe we could be... partners. Я подумала, может мы могли бы стать... партнерами.
'Cause I was thinking it could've been cool to have a picnic in between, or something, you know? Просто я тут подумала, что было бы неплохо собираться на пикник время от времени.
M'lady, I've been thinking. Миледи, я тут подумала.
So I was thinking that... Я подумала, может, бросишь оружие?
Actually I was thinking I need some nice, normal school activities to throw myself into. Я тут подумала - мне бы надо погрузиться в какие-то мирные, нормальные школьные дела.
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
So these superconducting magnets got me thinking. Эти сверхпроводимые магниты натолкнули меня на мысль.
Now, look, I hate myself for even thinking it. Мне противна сама мысль об этом.
I was buoyed up by thinking that I would finish it next year, or the year after next. Меня подбадривала мысль о том, что я закончу его в следующем году или через год».
This started me thinking. Это навело меня на мысль.
The least we can say is that his thinking and his obsessions did not let up; Можно сказать, его мысль и одержимость стали сильнее.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
I woke up thinking something was wrong. Я проснулась, думая что что-то не так.
And don't you make the mistake of thinking I'm here at the beck and call of just anyone, my girl. И не заблуждайся, думая, что я здесь на побегушках у кого угодно, моя девочка.
Did you know Aaron Whitmore spent his entire life thinking his family was haunted by some death curse? Знаешь ли ты, что Аарон Уитмор провёл всю жизнь думая, что его семью преследовало какое-то смертельное проклятие?
You let Jake's wife carry on thinking he was, what, dead or worse. Ты позволила жене Джейка сходить с ума, думая что он, возможно, мертв или еще что похуже
You spent all that time alone in the dark thinking you'd never see or hear another human being again Ты провел столько времени один, в темноте, думая, что уже никогда не услышишь человеческого голоса.
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
This region responds when you think about what another person is thinking. Эта область активируется, когда вы думаете о том, что думает другой человек.
The Lich knows what his entourage is thinking. Лик знает, о чём думает его свита.
Whenever I look at Tae Seong, I don't know what he's thinking. Никогда не знаю, о чём он думает.
The tragedy of a thoughtless man is not that he doesn't think, but that he thinks that he's thinking. Недостатком бездумного человека является не то, что он не думает, а то, что он думает, что он думает.
Isn't anyone thinking? Кто-нибудь, о чем-то думает?
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
I know what 'ee be thinking. Я знаю, о чем вы думаете.
Are you thinking he may be Iron Monkey? Вы ведь не думаете, что он и есть Стальная Обезьяна?
You're thinking, "Things can't be that bad." Думаете "всё не может быть настолько плохо".
So you're thinking it's a woman.A little sand tickle? Вы думаете, что его ударила женщина?
What are you thinking? Что? - О чём вы думаете?
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
The last thing I need right now is people thinking I cheated. Последнее, что мне нужно, так это чтобы люди думали, что я жульничаю.
The other option we were thinking was just going across the river, maybe further up, and just, like, going way back in. В этом варианте мы думали пройти через реку, может быть, дальше, и, похоже, вот так вернуться назад.
We were thinking we'd go tonight. Мы думали уехать сегодня вечером.
What the hell were you thinking? А каким местом вы думали?
And really, they did all sorts of things to trick the young people into thinking what a great deal the gang was going to be. Чего они только не делали, чтобы обмануть молодых, чтобы те думали, как здорово быть в банде.
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
In my business, the thinking never stops. В моей профессии размышление никогда не прекращается.
Unless I give up "careful" thinking and go for more... Если Я брошу "осторожное" размышление и пойду на большее...
The thing is, you can make a mind to be more of a thinking and cognitive mind, Дело в том, что мышление можно сделать направленным более на размышление и познание.
Why then, 'tis none to you; for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so: Гамлет: Ну, так для вас это не так ибо нет ничего ни хорошего, ни плохого; это размышление делает все таковым;
Even simply reflecting on this question and thinking it through should provide us with clues on possible compromise solutions. Даже простое размышление над этим вопросом и его основательное осмысление должно дать нам ключи к возможным компромиссным решениям.
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
But later, very gradually, my thinking began to change. Но позднее, постепенно моё мнение изменилось.
You wanted to know my thinking. Хочешь знать моё мнение?
The ecosystem approach was viewed as a promising conceptual foundation for an environment statistics framework and it was recommended that such an approach be considered in revising the Framework to reflect the advances in scientific and management thinking. Участники выразили мнение о том, что экосистемный подход является одной из перспективных концептуальных основ для разработки базовых принципов статистики окружающей среды, и рекомендовали принять такой подход во внимание при пересмотре «Базовых принципов» для отражения последних научных достижений и новых управленческих концепций.
You say what everybody's thinking. Ты озвучил мнение всех окружающих.
Now, we don't fully understand the mechanism whereby hypoglycaemia brings on death, but the latest thinking is a fall in glucose levels causes a massive release of adrenaline, which triggers an electrical disturbance in the heart. Нам не до конца понятен механизм, по которому гипогликемия вызывает смерть, но свежее мнение таково, что падение уровня сахара вызывает резкий выплеск адреналина, что вызывает электрическое возмущение в сердце.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
So we changed our thinking 180 degrees, and we started looking for new possibilities. Поэтому мы поменяли свои взгляды на 180 градусов, и начали искать новые возможности.
His thinking on this is identical to mine. Его взгляды на этот счет совпадают с моими.
But I daresay a great many of them will come around to my way of thinking when the war drags on, and the casualty rates go up. Но осмелюсь заявить, что большинство из них примут мои взгляды, когда война затянется, и число потерь начнет расти.
But this thinking is tremendously shortsighted. Но эти взгляды чрезвычайно недальновидны.
A version of Ricketts' philosophical work "Essay on Non-teleological Thinking", which to some extent expressed both authors' outlooks, was included as the Easter Sunday chapter. Версию философского произведения Рикеттса «Эссе о не-телеологическом мышлении», которая в определённой мере выражает взгляды обоих авторов, Стейнбек включил в книгу раздел под названием «Пасхальное воскресенье».
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
Of particular note is the thinking on the importance of equity and the quality of education for the development agenda of the future. Особого внимания заслуживает представление о важном значении справедливости и качества системы образования для программы развития на будущее.
I was thinking the two of you being so close, you might have some idea where Ava ran off to. Я подумал, раз уж вы так близки, ты можешь иметь представление о том, куда сбежала Эйва.
So... I've been thinking a lot about my stuff lately, and I have a pretty good picture of what it is I want. Короче, я много думала о том чем я хочу заниматься, и у меня уже есть отчетливое представление чего я хочу.
Furthermore, companies, policymakers and NGOs are promoting life-cycle thinking because it provides a holistic view of the environmental performance of products. Кроме того, компании, директивные органы и НПО содействуют распространению идей, основанных на анализе жизненного цикла, поскольку они позволяют получить комплексное представление об экологических характеристиках продукции.
Whether you choose a paved market square or an open field, the mobile stage can be set up anywhere. If you are thinking in terms of economics, our mobile stage is the obvious choice. Состоится ли представление на асфальтированной рыночной площади или на неровном лугу, сцену можно установить везде быстро и просто.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
Original thinking, unconventional choices, firm decisions. Нестандартно мыслящий, с необычными предпочтениями, твердыми решениями.
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
Every thinking person fears nuclear war and every technological nation plans for it. Каждый мыслящий человек боится ядерной войны, и каждая технологическая нация готовится к ней.
Viewed from this perspective, it appears self-evident that no "thinking computer" whose focus is permanently set on high can come close to simulating human thought. В таком ракурсе кажется само собой разумеющимся, что ни один «мыслящий компьютер» с установленным высоким уровнем концентрации не сможет даже отдаленно воспроизвести человеческое мышление.
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
Больше примеров...