Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
Given the sterling silver, I was thinking candlestick. Учитывая, что он из серебра, думаю, это подсвечник.
I was thinking tomorrow we could go to the families of the people who disappeared and, like, see if there's any connection between them. Думаю, завтра надо сходить к родным пропавших людей и проверить, есть ли между ними связь.
My thinking is this: If we get Sykes, we get Fagin. Я думаю так - если мы найдем Сайкса мы найдем Феджина.
What am I thinking, Harry? Что я думаю, Гарри?
I just keep thinking that maybe it wouldn't have happened, if we would've charged Officer Russell before we took him to the grand jury. Я просто думаю, что этого могло не случиться, если бы мы предъявили офицеру Рассулу обвинения до того, как он предстал перед Большим жюри.
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
In that moment, I remember thinking finally, he had given me what I really wanted - a reason to attack him. В тот момент, я думал - наконец-то, он дал мне то, что мне требовалось - повод ударить его.
I mean, weren't you thinking! Я имею в виду, ты вообще думал?
You know, for thinking it would all work out. Потому что думал, что всё это наконец закончится.
I haven't really been thinking straight. Я не думал трезво.
And university, that was a waste.' what was I thinking? Это было зря. Криминология - и о чем я только думал?
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
The objective in currency markets is, indeed, often to guess what others will be thinking. Цель операций на валютных рынках, действительно, часто заключается в том, чтобы предугадать, о чем и как будут думать другие.
You drive, let me do the thinking. Ты крутишь баранку, а я буду думать.
And they're going to help us think different, because thinking different is the engine of creation and wealth and new economy. Они помогут нам думать по-другому, потому что это и заложено в двигатель созидания, богатства и новой экономики.
I just started thinking, what would they want me to do? Я только начал думать, чего же они все хотят от меня?
And then Mum gets really sick, she can't talk, so she stops just thinking it - she tells her it. И когда маме стало совсем плохо, и мама не могла больше говорить, она перестала об этом думать и говорила это моей маме.
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
I was just... like, you know, thinking. Я просто... ну, знаешь, типа, думала.
I kept thinking that the right time would present itself, but... Я думала, нужное время само настанет но...
I've been thinking... actually I've been thinking all along, Я тут подумала... вообще-то, я долго думала...
You were thinking it the whole time. Ты думала все это время.
I was actually thinking more about Tom. Я думала про Тома.
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
Sometimes those ideas get ahead of our thinking in ways that are important. Иногда эти идеи опережают наше мышление важными способами.
We are vastly encouraged by the new thinking that now appears to be emanating from the Saudi leadership. Мы с большим удовлетворением отмечаем новое мышление, которое сейчас, как представляется, исходит от руководства Саудовской Аравии.
As they often include or require game-like features or thinking, mathematical puzzles are sometimes also called mathematical games. Поскольку головоломки часто включают или требуют подобные игре возможности или игровое мышление, математические головоломки иногда также причисляют к математическим играм.
To achieve tangible results, communication focal points of the United Nations system were requested to assist in changing negative perceptions about Africa and help brand NEPAD Agency as a new way of thinking and doing business in Africa. Для достижения ощутимых результатов координаторам системы Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникаций было предложено оказать помощь в деле изменения негативного восприятия Африки и создания представления об Агентстве НЕПАД как об органе, выступающем за новое мышление и новую деловую практику в Африке.
I expect that all delegations will demonstrate their innovative thinking and new approaches, which may drastically depart from the old train of thought, as it has blocked progress for so long. Я ожидаю, что все делегации продемонстрируют новаторское мышление и новые подходы, возможно, резко отличающиеся от прежнего образа мыслей, который столь долго препятствовал нашему прогрессу.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
So I was thinking maybe it might be fun to have an adventure in the city Saturday. Я подумал над возможностью веселого приключения в городе в субботу.
Sweetie, I'm so sorry, I wasn't thinking. Милая, прости, я не подумал.
I was thinking, "Maybe this would indicate you don't know about cars," and then I started to look into some of the lyrics. Я уже подумал, что это говорит о том, что ты не понимаешь в машинах, пока не послушал твои песни.
Well, I wasn't thinking, Jimmy. Я не подумал, Джимми.
And I know what you're thinking, so quit while you're ahead. И я знаю, о чем ты подумал, так что даже не начинай.
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
I can see what you're thinking, Daniel. Я понимаю, о чём ты думаешь, Дэниел.
Thing is, right now you're thinking yin; Дело в том, что сейчас ты думаешь Инь;
And you lie there at night... thinking, И лёжа на нём ночью, ты думаешь:
Okay, so what are you thinking? Ну и что ты об этом думаешь?
I mean, are you thinking anything? И думаешь ли ты вообще?
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
I was thinking and sometimes the worst thing for somebody's heart could be loneliness. Я вот подумала, что иногда худшая вещь для любого сердца, это одиночество.
It's just less work for you, I was thinking. Я подумала, что это тебя разгрузит.
So I need to find a new independent study project, and I was thinking I could do a paper on the history of the foster care system, and why it was created as an alternative to orphanages in the United States. Мне нужна тема для новой исследовательской работы, и я подумала, что могу собрать документы по истории системы усыновления, и почему она была создана как альтернатива детским домам в Соединенных Штатах.
I've been thinking, Harvey, that if you loved this Monique woman so much, maybe you should be with her. Знаешь, Харви, я тут подумала, если ты действительно так сильно любил эту Моник, может тебе стоит быть с ней?
And I remember thinking, И я помню, как подумала,
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
You know, you're sitting there thinking a deep thought, and the apple falls from the tree, and you have the theory of gravity. Знаете, вы сидите здесь, обдумывая глубокую мысль, и вдруг яблоко падает с дерева, и у вас появляется теория гравитации.
No, that's good, that's good, that's good, good... good thinking. Нет, это хорошая, это хорошая, это хорошая, хорошая... хорошая мысль.
And it got me to thinking: Это натолкнуло меня на мысль:
Good thinking, Fishlegs. Здравая мысль, Рыбьеног.
So I thought, around last year - in the beginning of the last year - I started thinking, "Why can I not take this approach in the reverse way?" И где-то в прошлом году - в начале прошлого года - у меня появилась мысль "Почему бы мне не изменить свой подход?"
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
The cattle just keep calmly walking thinking they're going in circles and following their buddies. Коровы сохраняют спокойствие думая, что идут по кругу следом за своими приятелями по стаду.
Then do not make the mistake of thinking that you are... untouchable. Тогда не совершай ошибку, думая, что ты... неприкосновенна.
53 times I went outside the wire thinking you had my six, and now this. 53 раза я выходил на задания думая, что вы прикроете меня, и теперь это.
I brought it up, thinking that... И подобрал, думая что...
The Gosden family sat down for dinner on the evening of 14 September, thinking that Gosden was either in the converted cellar playing video games or in his room doing homework. Госдены сели ужинать вечером 14 сентября, думая, что Эндрю был или в переоборудованном подвале и играл в видео-игры, или в своей комнате за домашней работой.
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
I ask the South Korean representative what is his thinking on the existence and deployment of nuclear weapons in South Korea by the United States. Я спрашиваю представителя Южной Кореи о том, что он думает о наличии и развертывании ядерного оружия Соединенными Штатами в Южной Корее.
Emily has been so focused on getting to David that she's not thinking through all the variables. Эмили так зациклена на том, чтобы добраться до Дэвида, что она совсем не думает о всех возможных вариантах событий.
We need to be in tune with each other, to know what each other's thinking on the court, if we want to have a chance in hell. А мы... мы должны быть в гармонии друг с другом, знать, что каждый из нас думает на корте, если мы хотим иметь шанс, черт возьми.
He's thinking, "I won't have the horse." Он думает, "Я не хочу коня".
What is she thinking now? И что она сейчас думает, как ты считаешь?
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
Come on, I'm just saying what you're all thinking. Да ладно, просто озвучил то, что вы все думаете.
You're thinking, "Things can't be that bad." Думаете "всё не может быть настолько плохо".
If you're a bomb disposal man, and you have to defuse a bomb, you are thinking, "I have a moustache." Если вы человек, который обезвреживает взрывные устройства, и вы должны обезвредить бомбу, вы думаете, "У меня есть усы".
Thank you for thinking differently. Спасибо, что думаете иначе.
You're thinking this is hormonal? Думаете, это гормональное?
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
We don't need people thinking that we put the knife in Maria's hand. Нам не нужно, чтобы люди думали, что мы вложили нож в руки Марии.
Throwing this country into chaos, what are you thinking? Подвергнув страну опасности, о чём вы думали?
Thinking, how can that be? Они думали: «Как такое возможно?
Not in the way that you are thinking. Не так как мы думали.
What were you guys thinking? Чем вы только думали?
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
Unless I give up "careful" thinking and go for more... Если Я брошу "осторожное" размышление и пойду на большее...
The thing is, you can make a mind to be more of a thinking and cognitive mind, Дело в том, что мышление можно сделать направленным более на размышление и познание.
My current thinking is that relationships make terrible platforms for multitasking. Мое текущее размышление состоит в том, что отношения являются ужасными платформами для того, чтобы решать сраз несколько задач.
Even simply reflecting on this question and thinking it through should provide us with clues on possible compromise solutions. Даже простое размышление над этим вопросом и его основательное осмысление должно дать нам ключи к возможным компромиссным решениям.
I've never seen you sick before, and it just got me thinking. Просто... я никогда не видел тебя больным, и это навело меня на размышление, ты представляешь?
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
Can you please comment on something so we know what everyone is thinking? Вы можете как-то прокомментировать что-нибудь, какое общее мнение?
Here, my thinking is consonant with much of what has been said from this rostrum. И тут мое мнение совпадает со многими суждениями, которые были высказаны с этой трибуны.
He hoped that the forthcoming World Summit for Social Development would help to change current thinking, which often equated development purely with economic growth. Выступающий надеется, что предстоящая Встреча на высшем уровне в интересах социального развития поможет изменить ныне бытующее мнение о том, что развитие связано исключительно с экономическим ростом.
The Government is sympathetic to the concerns expressed by these groups, and it is commissioning research into religious discrimination to inform its thinking. Правительство понимает озабоченность, высказываемую этими группами, и поручило провести исследование в области дискриминации на почве религии, с тем чтобы сформировать более информированное мнение по этой проблеме.
The ecosystem approach was viewed as a promising conceptual foundation for an environment statistics framework and it was recommended that such an approach be considered in revising the Framework to reflect the advances in scientific and management thinking. Участники выразили мнение о том, что экосистемный подход является одной из перспективных концептуальных основ для разработки базовых принципов статистики окружающей среды, и рекомендовали принять такой подход во внимание при пересмотре «Базовых принципов» для отражения последних научных достижений и новых управленческих концепций.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
His thinking on this is identical to mine. Его взгляды на этот счет совпадают с моими.
But on the other hand, Japan still keeps the thinking and abuse of old society. Но с другой стороны в Японии все еще сохраняются мысли и взгляды присущие старому обществу.
Views on the reform of the budget process had tended to evolve, and the Secretariat and the Joint Inspection Unit had increasingly developed synergy of thinking in that regard. Взгляды на реформу процесса составления бюджета претерпевали эволюцию, и в этом отношении в подходах Секретариата и Объединенной инспекционной группы все чаще обнаруживался синергизм.
With respect to the dialogue between Pristina and Belgrade, the different parties must do some bold thinking to continue to look for peaceful solutions to problems of common concern for the benefit of their people and for the region. Что касается диалога между Приштиной и Белградом, то различные партии должны подвергнуть свои взгляды смелому анализу, чтобы продолжать поиски мирного решения представляющих взаимный интерес проблем в интересах их народов и региона в целом.
And yet, his view of the world persists, and our tendency to see the workers as faceless masses, to imagine that we can know what they're really thinking. Но до сих пор, его мнение о мире и наше стремление упорно формируют наши взгляды о рабочих как о безликих массах, и заставляет нас поверить в то, что мы знаем, что их действительно беспокоит.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
It also helped to identify areas where action might be required and to advance thinking among policymakers on what that action might be and how it could be taken. Он также помог определить сферы, в которых могут потребоваться дополнительные меры, и составить более точное представление о характере таких мер и способах их осуществления.
It had been suggested that this could mislead members of the public into thinking that the compliance procedure was a redress procedure for a specific violation of their rights. Было указано, что такое положение вещей может создать у представителей общественности ложное представление о том, что процедуры обеспечения соблюдения представляют собой процедуру возмещения ущерба в связи с конкретными нарушениями их прав.
Our two countries hope to be able to consult all the delegations present here on this matter in a completely informal way, before officially introducing our thinking on this question. Прежде чем производить официальное представление наших идей по этому вопросу, наши две страны хотели бы получить возможность совершенно неофициальным образом проконсультироваться на этот счет со всеми здешними делегациями.
Whether you choose a paved market square or an open field, the mobile stage can be set up anywhere. If you are thinking in terms of economics, our mobile stage is the obvious choice. Состоится ли представление на асфальтированной рыночной площади или на неровном лугу, сцену можно установить везде быстро и просто.
They live around things, and so their spatial awareness relationship, and their thinking around storage is totally different. Они живут вокруг вещей, и поэтому их взаимодействие с пространством и их представление о месте для хранения чего-нибудь абсолютно другое.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
Original thinking, unconventional choices, firm decisions. Нестандартно мыслящий, с необычными предпочтениями, твердыми решениями.
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
"the thinking man." "мыслящий человек".
Viewed from this perspective, it appears self-evident that no "thinking computer" whose focus is permanently set on high can come close to simulating human thought. В таком ракурсе кажется само собой разумеющимся, что ни один «мыслящий компьютер» с установленным высоким уровнем концентрации не сможет даже отдаленно воспроизвести человеческое мышление.
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
Больше примеров...