Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
That's exactly what I was thinking. Вот и я думаю точно так же.
That you'd act like I must've been crazy thinking there was something, anything between us. Что будешь вести себя так, словно я чокнутый, раз думаю, что между нами что-то было.
Thinking I can't get it all Думаю, что всего мне не получить
Do you know what I was thinking? Знаете, что я думаю?
Actually, not that much thinking, just a medium amount of thinking, 'cause too much with the thinking, that does me in. ну... на самом деле я не слишком много думала, так, поразмышляла, прото когда я слишком много думаю, чувствую себя в итоге так, будто из меня все соки выжали.
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
Seriously, I was just sat there, thinking, Она разводит вас. Серьезно, я просто сидел, думал,
Actually, from an early age I was thinking the same thing in your body is prone to ear infections is otitis media as soon as they catch a cold. Собственно, с самого раннего возраста я думал то же самое в ваш организм склонен к инфекциям уха отит, как только они поймут холодно.
I've been thinking maybe we... maybe we've hit a... hit a plateau. Я думал, может мы... может мы достигли предела.
Excuse me for thinking on my feet. что я думал на ходу.
So I was thinking, but when you look at the past, the way to understand the past is only by the traces available, because we cannot go back [to] the past. И вот я думал, когда вы оглядываетесь назад, понять прошлое можно только по тем следам, которые оно нам оставило, ведь реально вернуться в прошлое невозможно.
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
Instead of asking, you'd better start thinking. Вместо того чтобы спрашивать, может, лучше начнёшь думать сама.
Of course. I wasn't even thinking straight. Ну конечно, я совсем думать разучилась.
So I started thinking and listing what all it was that I thought would make a perfect biennial. Я начал думать и перечислять, что же нужно для организации идеальной биеннале.
By not thinking, my inner defences fell. So, without even wanting to, I could find previously hidden realities inside myself. Я перестала думать, внутренние ограничения исчезли и я смогла, не желая этого открыть в себе то, что таилось во мне.
Or you may have been thinking, "Where does she get her confidence from?" Или вы могли думать: «Откуда в ней столько уверенности?»
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
I was thinking we would just lay off the political stuff. А я думала, мы просто отбросим всю политическую чепуху.
When liz called, I wasn't thinking. Когда Лиз позвонила, я не думала.
I mean, thinking she was carrying you this whole time? Я имею в виду, думала, что она поддерживает тебя всё это время.
I was thinking the same thing this morning when I was packing Lydia's things. Я думала об этом утром, когда собирала вещи Лидии.
As a matter of fact, I was thinking it would be good to study some medicine. Я как раз думала о том, что было бы хорошо изучать медицину.
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
Integrative thinking implies ways of thinking and acting that reflect these interrelationships and the creative possibilities that they engender. Интеграционное мышление предполагает такой образ мышления и такие действия, в которых находят отражение эти взаимосвязи и открывающиеся благодаря им творческие возможности.
Thinking guides can support independent and group research projects with frameworks for thinking, planning and inquiry. Мышление руководства может поддерживать независимую и групповых исследовательских проектов с рамки мышления, планирования и проведения расследования.
Coordination seemed to be a major weakness, and there must be better strategic thinking and forward planning. По-видимому, координация является слабым звеном, и поэтому необходимы более совершенное стратегическое мышление и перспективное планирование.
The philosophy of mind, psychology, and modern neuroscience have been unable to provide definitions of "intelligence" and "thinking" that are sufficiently precise and general to be applied to machines. Философы сознания, психологии в современной неврологии не способны дать определения «интеллект» и «мышление», насколько они являются достаточно точными и вообще применимы к машинам.
According to Hegel, logic is the form taken by the science of thinking in general. Согласно Гегелю, логика - это форма, которую принимает наука о мышлении, когда мышление обобщают до максимально возможного общего вида.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
I was thinking to myself, now this girl's special. И я подумал: "Эта девушка особенная".
I'm just saying what you thinking. Я просто сказал то, что ты подумал.
I was thinking Nick and I can head out there, visually recreate the distance from and vantage of the billboard in the photo. Я подумал, что Ник и я можем съездить туда, попытаться определить дистанцию от биллборда по фотографии.
Passed-out girl on the floor, good-looking girl, normally I... would be thinking... balls on face. Прошёл мимо девушки на полу, симпатичной девушки, обычно я... бы подумал... о яишенке на лицо.
I wasn't thinking but now I am - Я не подумал... зато сейчас...
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
I know what you're saying and thinking. Я знаю, что ты говоришь и о чем думаешь.
Christy, I know you're probably looking at this guy, thinking how much easier it would be. Кристи, знаю, наверное, ты смотришь на этого парня и думаешь, насколько всё было бы проще.
What are you thinking, Daniel? О чем ты думаешь, Дэниэл?
So you're thinking public place, safety in numbers, Plenty of witnesses to protect you. Ты думаешь, людное место будет безопасным, большое количество свидетелей защитит вас?
(Girls screaming) thinking you know something I don't know Думаешь ты знаешь что то, чего не знаю я
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
Look, I've been thinking - I want to help Hugh get over me. Слушай, я тут подумала - я хочу помочь Хью забыть обо мне.
I was thinking that as you were the first man I knew... И... я подумала... раз уж ты был моим первым мужчиной...
I was thinking we could try that hill down by the ravine, bet the grass gets really slick. Я подумала, мы могли бы спуститься с горы в ущелье, но уверена, трава очень скользкая.
I do remember thinking, if the future king of Bahrain could say that, well, then anything is possible. Тогда я подумала, что если будущий король Бахрейна может сказать такое, тогда возможно всё.
I was just thinking I need another man to tell me what to do today, and here you are! Ж: Только я подумала, что нужен еще мужик, чтобы сказать мне что делать.
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
I can't help thinking I'm to blame. Меня не покидает мысль, что вина на мне.
Peter, that's bold thinking, But posing as a thief... particularly as me... Питер, это смелая мысль, но изображать вора, тем более меня...
When you got in that car and drove off all I kept thinking to myself was, "What if?" Когда ты сел в машину и уехал меня преследовала мысль "А вдруг?"
We're all thinking it. У нас всех одна и та же мысль.
So... good thinking. Так что... хорошая мысль.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
Max returns to Shecky's house, thinking that he is withholding the cure. Макс возвращается в дом Шеки, думая, что он прячет формулу лечения там.
You took out a restraining order on Daniel thinking that way you could stay in the house. Вы стащили запретительный ордер на Дэниэла, думая что так вы могли оставаться в доме.
When Susan was born, you sat up all night with her, thinking she would die. Когда Сьюзан родилась, ты просидел всю ночь около неё, думая, что она умрёт.
He didn't lose a single minute, thinking constantly how to survive and how to improve his conditions. Он не терял ни минуты, постоянно думая о том, как выжить и как улучшить своё положение.
When mills start falling, they'll be yours, while you rot in a cell thinking on your greed. Когда мельницы начнут валиться, они будут твоими, пока ты будешь гнить в камере, думая о своей жадности.
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
I don't understand what the defective one is thinking. Я никогда не знаю, о чем думает этот дроид.
"I'm not alone in thinking how fragile is the security we take for granted." "Я не единственный, кто думает - насколько хрупко то благополучие, которое нам даровано".
He told me what he was thinking, but I didn't know - Да, он сказал, о чём думает, но я не думал, что он сделает.
What is he thinking? О чём он думает?
What's he thinking? О чем он думает?
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
And you're thinking is she going to eat that. И думаете, неужели она будет это есть.
So, what you're probably thinking is, Итак, что вы вероятно, думаете:
I mean, come on, you guys are all thinking it. В смысле, ну же, ребята, вы все об этом думаете.
It's what you were thinking. Вы ведь об этом думаете.
You are thinking how insupportable it would be to spend many evenings in such tedious company. Вы думаете, как невыносимы вечера в столь ужасном обществе.
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
I can't have your people thinking this is permanent. Нельзя, чтобы твои люди думали, что это на постоянно.
Actually, we were thinking, rather than a traditional dinner, we might have a constant flow of appetizers throughout the night so people can mingle and dance, and there's always new food. Вообще-то, мы думали, вместо традиционного ужина, мы можем приносить закуски в разное время вечером, чтобы люди могли общаться и танцевать, и всегда бы была новая еда.
I know; I spent a lot of my career in artificial intelligence, trying to build machines that could do some of this thinking for us, that could give us answers. Я знаю, я потратил приличную часть моей карьеры в области искусственного интеллекта, пытаясь построить машины, которые бы что-то думали за нас, которые бы могли дать ответы.
What were your parents thinking? О чем вообще думали твои предки?
What on earth were you thinking? О чём вы вообще думали?
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
There is nothing either good or bad, as Shakespeare told us in "Hamlet," but thinking makes it so. «Нет ничего ни хорошего, ни плохого, - сказал Шекспир в "Гамлете", - это размышление делает всё таковым».
On 14 February 1997, he gave a presentation on the issues and prospects of the FMCT. He said that clear thinking on how we begin will be essential. 14 февраля 1997 года он устроил презентацию по проблемам и перспективам ДЗПРМ и сказал: Существенное значение будет иметь четкое размышление о том, как нам начать.
The thing is, you can make a mind to be more of a thinking and cognitive mind, Дело в том, что мышление можно сделать направленным более на размышление и познание.
but thinking makes it so. это размышление делает всё таковым».
My current thinking is that relationships make terrible platforms for multitasking. Мое текущее размышление состоит в том, что отношения являются ужасными платформами для того, чтобы решать сраз несколько задач.
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
Although we are still at a preliminary stage, we consider it useful to state here the aim of our thinking on this matter. Несмотря на то, что сейчас мы находимся на предварительном этапе, мы считаем полезным отметить здесь наше мнение по этому вопросу.
Here, my thinking is consonant with much of what has been said from this rostrum. И тут мое мнение совпадает со многими суждениями, которые были высказаны с этой трибуны.
Now, do you want people thinking otherwise? Ну, вы же не хотите, чтобы люди изменили своё мнение о вас?
It was suggested that the best way that the Conference could serve implementation of the Strategic Approach was through a chair's summary that captured issues important to strategic thinking. Было выражено мнение о том, что, с одной стороны, лучший вклад, который Конференция могла бы внести в осуществление Стратегического подхода, заключался бы в подготовке резюме Председателя, где были бы четко обозначены вопросы, имеющие важное значение для стратегического видения.
Decades of American strategic thinking and diplomacy, initiated by Henry Kissinger in the 1970's, aimed at weaning Egypt from its Russian alliance, now appear in danger of going down the drain because of Obama's inability to make up his mind about Morsi's overthrow. Десятки лет стратегического мышления и дипломатии США, начатые по инициативе Генри Киссинджера в 1970-х, направленные на отделение Египта от его союза с Россией, теперь находятся под угрозой пойти насмарку из-за неспособности Обамы составить свое мнение о свержении Мурси.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
It is time to update our thinking. Пришло время, чтобы пересмотреть наши взгляды.
We changed our thinking, and we changed what was possible, and this gives me hope. Мы поменяли наши взгляды, и поменяли то, что было возможно, и это даёт мне надежду.
So that is very much a part of our thinking and very much a part of the spirit of cooperation and dialogue in which the Council was born and which will give strength and life to the Council as it works in the future. В этом состоят, по большому счету, наши взгляды и это наглядно отражено в духе сотрудничества и диалога, благодаря которому был создан этот Совет и который придаст силу и жизнеспособность работе Совета в будущем.
Views on the reform of the budget process had tended to evolve, and the Secretariat and the Joint Inspection Unit had increasingly developed synergy of thinking in that regard. Взгляды на реформу процесса составления бюджета претерпевали эволюцию, и в этом отношении в подходах Секретариата и Объединенной инспекционной группы все чаще обнаруживался синергизм.
The United States has just explained to us the status of its thinking, and naturally we are ready to discuss the matter, especially as we ourselves have our own views which we have recently updated. Соединенные Штаты только что изложили нам состояние своих размышлений, и мы, естественно, склонны подискутировать по ним, тем более что у нас и у самих есть свои собственные взгляды, и недавно мы их актуализировали.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
We have clarified our thinking on peace operations and strengthened the institutional capacity of the United Nations to support them. Nevertheless, as we can all see, much remains to be done. У нас появилось более четкое представление о том, какими должны быть операции в поддержку мира, нам удалось укрепить организационный потенциал Организации Объединенных Наций для оказания им поддержки.
Emily Oster flips our thinking on AIDS in Africa Эмили Остер переворачивает наше представление о СПИДе вАфрике
I can unlock it but only by tricking it into thinking it's booting up for the day. Я могу это разблокировать, но только создав ложное представление, что выполняется начальная загрузка.
I swear, I have absolutely no idea what women are thinking. Я клянусь что абсолютно не имею представление о том, что думают женщины.
During the mission, the Special Rapporteur collected sufficient insights into the current thinking and attitude of the State Peace and Development Council (SPDC) and others about the road map and, in particular, the National Convention. В ходе миссии Специальный докладчик составил достаточно полное представление о концепциях и позиции Государственного совета по вопросам мира и развития (ГСМР) и других сторон в отношении "дорожной карты" и, в частности, национального собрания.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
Original thinking, unconventional choices, firm decisions. Нестандартно мыслящий, с необычными предпочтениями, твердыми решениями.
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
Every thinking person fears nuclear war and every technological nation plans for it. Каждый мыслящий человек боится ядерной войны, и каждая технологическая нация готовится к ней.
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
I would believe we would need Some fresh thinking at the top. На месте нужен ясно мыслящий человек.
Больше примеров...