Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
I keep thinking I'm done with her, Я думаю, что я покончил с ней,
Thinking I might start a blog. Думаю, я мог бы начать вести блог.
I keep thinking this feels like that. Я все еще думаю так.
We need to be thinking more about permaculture, which iswhy I think this image just sums up for me the kind of thinking weneed to be doing. Нам надо думать о перманентном сельском хозяйстве. Ипоэтому я думаю этот слайд суммирует для меня, в каком направлениимы должны думать.
I guess, I mean - yes, technically, I was thinking. Я думаю, имею ввиду, да, технически я думала. я просто... это случилось так быстро
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
I've been doing a lot of thinking... about things I never really understood how to think about before. Я много думал о вещах, которые никогда как следует не понимал...
What am I thinking? И о чем я только думал?
I mean, what was I thinking? О чём я вообще думал?
You were thinking, now I can't win,- so it doesn't matter? Ты думал: "Ну теперь я не выиграю, так что не важно"?
I was thinking... what if I wasn't you son, I wasn't Om Kapoor, I was some ordinary Om, Я думал... если бы я не был вашим сыном я не был бы Омом Капуром, я был бы простым Омом, я никогда бы не получил все это!
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
Trick your new mates into thinking you got some taste. Обмануть ваших новых товарищей думать, у вас отменный вкус.
I don't think you should be thinking that. Не думаю, что сейчас стоит об этом думать.
I mean, I hate thinking. Я сама- то думать ненавижу.
I've been thinking. Что тут думать, дорогой?
It's obvious that the case is being pushed out of the way, to be forgotten so it's normal for a reporter to be thinking and talking like that. Поэтому нормально для репортёра думать об этом. так что бубнить об устаревшем ненормально для репортёра.
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
I really wasn't thinking 'forklift'. Я действительно не думала о вилочном погрузчике.
I was nervous after yesterday because I was thinking what does this mean for us? Я нервничал после вчерашнего, потому что я думала, что это значит для нас?
Like, even when I was a kid, I was thinking, Например, даже когда я была ребенком, я думала:
I was sitting there, reading it, thinking, How the hell on earth did you know that? Я сидела, читала и думала: Откуда ж, черт тебя дери, ты это узнал?
I was sitting and thinking and then suddenly there I was, as if I'd been walking in my sleep. Я сидела и думала и вот я уже там, словно я ходила во сне.
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
Strategic thinking includes finding and developing a strategic foresight capacity for an organization, by exploring all possible organizational futures, and challenging conventional thinking to foster decision making today. Стратегическое мышление предполагает поиск и разработку стратегического прогнозирования возможностей для организации, путем изучения всех возможных сценариев будущего и традиционного мышления, чтобы стимулировать этим принятие решений.
In order to make progress it is essential that we change our approach, thinking and procedures. Для того чтобы добиться прогресса, абсолютно необходимо изменить наш подход, мышление и процедуры.
Cultivate innovative thinking on agricultural production and regional mitigation options. ё) развивать инновационное мышление в области сельскохозяйственного производства и мер по уменьшению выбросов в региональном масштабе.
In many ways, my delegation sees this as an opportunity for innovative thinking and a promising prospect that must be taken into account in poverty reduction strategies and in our countries' development policies and programmes. По многим аспектам моя делегация расценивает эту встречу как возможность выработать новое мышление и перспективный подход, которые должны учитываться при разработке стратегий сокращения нищеты, а также политики и программ развития наших стран.
Mesoeconomic thinking argues that there are important structures which are not reflected in price signals and supply and demand curves, nor in the large economic measures of inflation, Gross Domestic Product, the unemployment rate, and other measures of aggregate demand and savings. Мезоэкономическое мышление утверждает, что существуют важные структуры, которые не выразимы в кривых спроса и предложения, ни в макроэкономических показателях инфляции, валового внутреннего продукта, уровня безработицы и других показателей совокупного спроса и сбережений.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
That's exactly what I was thinking. Да, я о том же самом подумал.
You know what I was just thinking? Слушай, я тут подумал...
You were thinking it though. Ты об этом подумал.
I'm just not thinking. Просто я не подумал.
So I've been thinking. ДЭН: Я тут подумал...
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
Look, I can see what you're thinking. Слушай, я знаю, о чём ты думаешь.
What are you thinking, Kid? Говори, Мизинец, что ты думаешь.
Okay. So, what are you thinking? Ладно, и что ты думаешь?
And I just wanted to tell you in case you were thinking it'd be weird to go. И я просто хотела тебе сказать, если вдруг ты думаешь, что будет странно, если ты придешь...
That's it. Russell, what you're thinking, swallow it. Рассел, о чём ты думаешь?
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
Charles, I've been thinking. Чарльз, я вот о чём подумала.
So I've been thinking, and I think we need to rearrange the orders of the solos. Я тут подумала и решила, что нам нужно поменять порядок соло.
I was just thinking that, you're not at all what I expected you to be the first time I saw you. Я просто подумала, что ты совсем не такой, каким показался мне сначала.
And here's my thinking. И вот о чём я подумала.
I've been thinking, Sebbe, that... Я тут подумала, Себбе...
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
Dialectical thinking is first of all, in the same movement, the study of a reality inasmuch as it is part of a whole, inasmuch as it denies this whole, and inasmuch as this whole contains it, Диалектическая мысль - это прежде всего исследование действительности в один заход; поскольку она входит во всё; поскольку она отрицает это всё, и поскольку это всё её вбирает, обуславливает и отрицает;
Thinking that we've thrown in with a captain who cares more about himself than he does his crew. Мысль о том, что мы заперты вместе с капитаном, который печется намного больше о себе, чем о своей команде.
Which got me thinking. И это навело меня на мысль.
Good thinking, kid. Отличная мысль, парень.
Good thinking, Adric. Хорошая мысль, Адрик.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
You know, all young ladies preen like peacocks, thinking that the loudest and the brightest will draw the man's eye. Ты знаешь, все молодые девушки одеваются как павлины, думая, что кричащее и блестящее привлечет мужской взгляд.
People start to gather, thinking that something must be wrong with the man, and the band are shown looking out the window at the events below. Люди начинают собираться вокруг мужчины, думая, что с ним что-то случилось; в это время показаны участники группы, которые наблюдают из окна за событиями, происходящими внизу на улице.
I called you all here thinking you would honor Mila's dying wish! Я позвала всех вас сюда думая, что вы почтите предсмертное пожелание Милы!
You think you're the first detective to look me up thinking they can solve this case? вы думаете, вы первый детектив, который приходит ко мне, думая, что они смогут раскрыть это дело?
Harrison considered this to be an insult, thinking that Congress implied that he was the one person in the campaign not worthy of accolades, and he suggested that it held him up to obloquy and disrespect. Гаррисон считал это оскорблением, думая, что подразумевали, что он был единственным человеком в кампании, не достойным награды.
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
Now Curatola's tailing her, thinking she may be headed for a meet. Сейчас Куратола следит за ней, думает, что она может привести его на встречу.
He's thinking we might want to set up shop in Houston. Он думает мы могли бы открыть магазин в Хьюстоне.
I asked Rick to sketch what he was thinking. Я попросила нарисовать Рика то, о чем он думает.
So he'll be having a normal day, thinking everything's going fine... У него хороший день, и он думает что всё в порядке...
Mom's fine. She's... I mean, I wish she didn't have to say exactly what she's thinking the second she thinks it. Но, лучше бы она не говорила то, что думает, потому что, это не всегда к месту.
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
Let me help you with some things that you might be thinking. Разрешите помочь вам кое с чем, о чём вы, возможно, сейчас думаете.
What you're thinking, McNamara, is yesterday's news. То, о чем вы думаете, уже в прошлом.
You're thinking that if I were my father you'd be dead by now. Вы думаете, что, если бы я был своим отцом, вы бы уже были мертвы.
So, what, are you thinking it's wesen? Так вы думаете, это существо?
That's just wishful thinking, Потому что вы думаете о ней из-за собаки.
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
We were thinking that the army or the national guard should be showing up any day now. Мы думали, что армия или национальная гвардия придут со дня на день.
What were you thinking, keeping it to yourself? О чём вы думали, держа это при себе?
Chuck, what were you thinking? Чак, о чем вы думали?
What the hell were you two thinking? О чем вы вообще оба думали?
What were our wives thinking? И о чем только думали наши жены?
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
It is only three dimensional thinking that limits our imagination. Существует лишь три измерения, размышление ограничивающее наше воображение
The thing is, you can make a mind to be more of a thinking and cognitive mind, Дело в том, что мышление можно сделать направленным более на размышление и познание.
"outside the box" thinking. "вне коробки" размышление.
Even simply reflecting on this question and thinking it through should provide us with clues on possible compromise solutions. Даже простое размышление над этим вопросом и его основательное осмысление должно дать нам ключи к возможным компромиссным решениям.
I've never seen you sick before, and it just got me thinking. Просто... я никогда не видел тебя больным, и это навело меня на размышление, ты представляешь?
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
But later, very gradually, my thinking began to change. Но позднее, постепенно моё мнение изменилось.
However, as current legal thinking considered soft law documents non-binding, it was felt that this proposal would change the understanding of future soft law documents. Однако, поскольку в современной правовой доктрине документы, относящиеся к сфере "мягкого права", не имеют обязательной силы, было выражено мнение о том, что данное предложение рискует изменить в будущем понимание документов, относящихся к "мягкому праву".
And yet, his view of the world persists, and our tendency to see the workers as faceless masses, to imagine that we can know what they're really thinking. Но до сих пор, его мнение о мире и наше стремление упорно формируют наши взгляды о рабочих как о безликих массах, и заставляет нас поверить в то, что мы знаем, что их действительно беспокоит.
The company needs a decision by the end of the day, so I was thinking maybe you could take a quick ride with me, give me your opinion? Компании нужен твой ответ до конца этого дня, поэтому я подумал, что возможно ты бы могла немного прокатиться со мной и высказать свое мнение.
For, while the simplified pre-crisis conventional wisdom appeared to provide a complete set of answers resting on a unified intellectual system and methodology, really good economic thinking must provide multiple partial insights, based on varied analytical approaches. Потому что до тех пор, пока упрощенное докризисное общепринятое мнение будет давать полный набор ответов, ответственность за которые лежит на объединенной интеллектуальной системе и методологии, правильное экономическое мышление должно обеспечить многостороннее понимание сути дела, построенное на основании результатов различных аналитических подходов.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
We changed our thinking, and we changed what was possible, and this gives me hope. Мы поменяли наши взгляды, и поменяли то, что было возможно, и это даёт мне надежду.
But on the other hand, Japan still keeps the thinking and abuse of old society. Но с другой стороны в Японии все еще сохраняются мысли и взгляды присущие старому обществу.
Group strategic thinking may create more value by enabling a proactive and creative dialogue, where individuals gain other people's perspectives on critical and complex issues. Групповое стратегическое мышление может создавать большую добавленную стоимость, допуская проактивный и творческий диалог, в котором люди осознают чужие взгляды на важные и сложные вопросы.
Norms, values, attitudes, beliefs and assumptions are guiding our perception, our thinking, our decisions and actions. Нормы, ценности, взгляды, убеждения и предположения руководят нашим восприятием, нашим мышлением, нашими решениями и действиями.
With respect to the dialogue between Pristina and Belgrade, the different parties must do some bold thinking to continue to look for peaceful solutions to problems of common concern for the benefit of their people and for the region. Что касается диалога между Приштиной и Белградом, то различные партии должны подвергнуть свои взгляды смелому анализу, чтобы продолжать поиски мирного решения представляющих взаимный интерес проблем в интересах их народов и региона в целом.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
Mr. Lamba said that the new multilateralism, the new thinking on how to extricate developing countries from their socio-economic problems, had been endorsed at all the most recent United Nations conferences and summits. Г-н Ламба говорит, что новые многосторонние отношения и новое представление о решении социально-экономических проблем развивающихся стран были одобрены на всех последних конференциях и встречах на высшем уровне Организации Объединенных Наций.
One participant recognized the value of missions in conflict prevention, as they gave Council members the opportunity to obtain a fuller perspective, thereby promoting creativity and strategic thinking. Один из участников дискуссии признал важную роль миссий в предотвращении конфликтов, которая заключается в том, что миссии позволяют членам Совета получить более полное представление о ситуации, способствуя применению творческого и стратегического подхода.
During the mission, the Special Rapporteur collected sufficient insights into the current thinking and attitude of the State Peace and Development Council (SPDC) and others about the road map and, in particular, the National Convention. В ходе миссии Специальный докладчик составил достаточно полное представление о концепциях и позиции Государственного совета по вопросам мира и развития (ГСМР) и других сторон в отношении "дорожной карты" и, в частности, национального собрания.
If a developing country had to send its head of mission, for example, he needed to have some idea in advance of the Committee's line of thinking. Если, например, развивающейся стране необходимо послать руководителя своего представительства, то ему необходимо заранее иметь определенное представление о ходе рассуждений Комитета.
Ms. Rose-Oduyemi (World Health Organization) said that globalization had become a driving force in development thinking. Г-жа РОУЗ-ОДУЕМИ (Всемирная организация здравоохранения) говорит, что глобализация изменила представление о развитии.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
Every thinking person fears nuclear war and every technological nation plans for it. Каждый мыслящий человек боится ядерной войны, и каждая технологическая нация готовится к ней.
"the thinking man." "мыслящий человек".
Viewed from this perspective, it appears self-evident that no "thinking computer" whose focus is permanently set on high can come close to simulating human thought. В таком ракурсе кажется само собой разумеющимся, что ни один «мыслящий компьютер» с установленным высоким уровнем концентрации не сможет даже отдаленно воспроизвести человеческое мышление.
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
Больше примеров...