Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
I was thinking that there has never been a better time to go shopping. Я думаю, что самое время сходить по магазинам.
I am thinking... there's nothing to be done at this point. Я думаю... теперь уже ничего не поделаешь.
Ask me what I am thinking. Спросите меня о чем я думаю.
And I really think we deserve, as the other countries, your attention, because if you keep this way of thinking, that you are the best and you know everything, it won't work. И я действительно думаю, что мы, как и другие страны, заслуживаем вашего внимания, потому что если вы продолжите думать, что вы самые лучшие и знаете всё, проку не будет.
I'm not thinking clearly. Я не думаю ясно.
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
Well, I'm sorry for ever thinking that. Тогда я сожалею, что думал так.
If I were you I would not think- if thinking makes me come to the wrong conclusion. На вашем месте я бы не думал, ...если бы размышления приводили меня к неверным выводам.
Tell me, David, what were you thinking? Скажи, Дэвид, о чём ты думал?
Whatever you're thinking... О чём бы ты сейчас ни думал...
I was thinking I'd go with, "jamie gordenhorn?" Я думал такой подойти: "Джэйми Горденхорн?"
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
We can't have the Russians thinking that there's... Мы больше ни дня не должны позволить русским думать, что...
But I couldn't let her win, thinking she's better than me, because she earns more and she's got a flat by a canal. Но я не могла позволить ей победить и думать, что она лучше меня, только потому что она зарабатывает больше денег и у неё квартира рядом с каналом.
Since I don't really believe that communication speed through the Internet is going to improve tomorrow, I keep thinking Rebol is the only one to understand the problem. Поскольку я не верю, что скорость соединения в Интернет резко возрастет с завтрашнего дня, я продолжаю думать, что Rebol - единственные, кто понимает проблему.
You are thinking too much. Тебе вредно много думать.
What this instrument would provide with respect to ASGM is the opportunity to the gold miners to increase their long term thinking when engaging in gold mining. В случае КМДЗ этот инструмент может побудить золотодобытчиков, перед тем как начинать добычу золота, думать о более длительной перспективе.
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
"And while her lungs filled with water, she was thinking..." "И пока её лёгкие заполнялись водой, она думала..."
I've been thinking, "How could I have met two men in the same week who resemble each other in such flattering ways?" Я думала: "Как я могла за одну неделю познакомиться с двумя мужчинами которые привлекательны и так похожи друг на друга?"
I've been thinking a lot. I mean... Let's stop seeing each other. я много думала и пришла к выводу, что... нам надо прекратить видеться друг с другом.
I kept thinking "At least Iris never had... had to dance like this." Я непрерывно думала: "По крайней мере Айрис никогда не приходилось... не приходилось так танцевать".
I mean, if I was you, I would probably be thinking all kinds of thoughts, like, "What have I gotten myself into?" Видишь ли, на твоём месте, я бы, наверное, думала самые разные мысли, например, "во что я ввязался?"
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
My husband's the bravest man I know but he is not much for abstract thinking. Мой муж смелее всех, кого я знаю, но абстрактное мышление не для него.
Today, agnostic thinking is on the decline and humanity is equally enamoured of religion, science, knowledge and spirituality. Сегодня агностическое мышление идет на убыль, и в настоящее время человечество в равной степени восхищается религией, наукой, знаниями и духовностью.
In other words, "real" microeconomic thinking should be left to the experts. Иными словами, «реальное» микроэкономическое мышление должно оставаться прерогативой специалистов.
In addition to its visiting programme and NPM related activities, the Subcommittee is now also using its website and the present report to solicit comments and suggestions relating to a number of issues on which it is developing its thinking. В дополнение к своей программе посещений и деятельности, связанной с НПМ, Подкомитет в настоящее время также использует свой веб-сайт и настоящий доклад для запрашивания замечаний и предложений в отношении ряда вопросов, по которым он развивает свое аналитическое мышление.
ESD is based on the competence to think and act in a reflective way; it applies systems thinking and develops the skills needed to contribute to a better future, to accommodate changes and to learn from experience. ОУР основано на способности думать и действовать путем рефлексивных суждений, оно опирается на системное мышление и развивает навыки, необходимые для создания лучшего будущего, приспособления к изменениям и обучения на основе опыта.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
And I was thinking, maybe you and I should just... relocate. И я подумал, может нам просто... переехать.
I was thinking we'd go somewhere out of the country. Подумал, что мы могли бы уехать куда-нибудь из страны.
What am I thinking now? О чем я сейчас подумал?
I read the OPEC report, and I was thinking, if we hedge our position on oil, we could really... Я прочёл отчёт ОПЕК и подумал, если мы хеджируем наши текущие вложения в нефть, то...
That's why I came here, just one last time, thinking -that maybe it would... it would... it would all come back. Вот почему я приехал сюда, что бы еще один раз, я подумал... что может быть... может быть... всё вернется.
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
So, mate, what are you thinking? И так, чувак, что ты думаешь?
What are you thinking, June? О чем ты думаешь, Джуна?
You're thinking the whip was the worst I could do? Думаешь, кнут - это самое ужасное, что я могу сделать?
We keep thinking things are different and that we've changed, but you're still getting out in traffic and trying to stop people you think are following you. Мы продолжает думать о разных вещах, и что мы изменились Но ты продолжаешь следить за движением и пытаешься остановить людей, которые, как ты думаешь, следят за тобой
You're thinking that everything up until now has been a warm-up act. Думаешь, что всё это было всего лишь разминкой.
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
I've been thinking, after the delivery, You should tie my tubes. Я подумала, что после извлечения ребенка, вы должны перевязать мои трубы.
I was thinking maybe we could have that date night we've been talking about? Я подумала, может мы могли бы провести ночное свидание о котором мы говорили?
So, I was thinking maybe... Так я подумала может...
I guess I wasn't thinking. Я просто не подумала.
I was thinking bronchogenic cyst or bronchial atresia. Я подумала, что может быть бронхогенная киста или заращение бронхов.
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
So, back in 2005, when I was 27, my two best friends got engaged, and it got me thinking, maybe I should get married. Итак, вернемся в 2005, когда мне было 27, мои два лучших друга обручились, и это натолкнуло меня на мысль о том, что я, возможно, должен жениться.
When you got in that car and drove off all I kept thinking to myself was, "What if?" Когда ты сел в машину и уехал меня преследовала мысль "А вдруг?"
This moreover was the thinking underlying the model clause on reciprocity adopted by the Council of Ministers of the Council of Europe in 1980: Эта же мысль лежит в основе типовой клаузулы о взаимности, принятой Советом министров Совета Европы в 1980 году:
Which got me thinking. Что натолкнуло меня на мысль.
Good thinking, Olive. Хорошая мысль, Оливия.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
Well, couldn't let you slink out of town thinking you'd won. Ну, я не мог позволить тебе уехать из города, думая, что ты выиграл.
Now, she'll go home thinking that you moved on more than she has. И сейчас она едет домой, думая, что ты преуспел больше неё.
Anyway, we eloped, thinking we could make a go of it, but once my parents found out, I... Мы тайно поженились, думая, что сможем этим добиться успеха, но как только мои родители узнали...
So, she left, thinking that Sam didn't love her anymore. Так она уехала, думая, что Сэм ее больше не любит?
(Tires screech) I've just turned the air-con off, thinking that'll make a difference to how competitive I am. Я только что выключил кондиционер, думая, что это повлияет на результат.
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
It means the sea is thinking. Это означает, что море думает.
He's thinking she looks like she's 16. Он думает, что она выглядит на 16.
He doesn't show it, but he's thinking: Он ничем этого не показывает, но думает:
Last month, Abe showed that he may be thinking along these lines when he announced a Japanese plan to invest $110 billion in infrastructure projects in Asia over the next five years. В прошлом месяце, Абэ намекнул, что может быть он уже думает на тему щедрости, когда он объявил о японском плане инвестировать $110 млрд в инфраструктурные проекты в Азии в течение следующих пяти лет.
I mean, what's he thinking? О чём он только думает?
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
The moment she touches you she knows what you're thinking. Стоит ей вас коснуться, сразу узнает все, о чем вы думаете.
And maybe while you're thinking, I'll go over every bike in here to make sure none of them got separated from a chain by accident. А пока вы думаете, я пройдусь по вашим велосипедам, и проверю, что ни один из них не был случайно отделен от цепи.
Are you thinking there's an actual doorway to heaven in the pyramids? Вы правда думаете, что в пирамидах есть настоящая дверь на небеса?
Now, I know what you're thinking... nobody puts Bonnie in the corner! И я знаю, о чём вы думаете: Бонни никто в угол не загонит!
Right now, you're thinking: Вы сидите и думаете:
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
We don't need people thinking that we put the knife in Maria's hand. Нам не нужно, чтобы люди думали, что мы вложили нож в руки Марии.
What were you thinking at this point? О чем Вы думали в этот момент?
What are you, a Fed... thinking that you can keep on harassing - ФБР? Вы думали что можете просто прийти...
But I just want to know what you said, what you did and what you were thinking at the time. Тогда как меня интересует лишь то, что вы говорили, делали и думали, в процессе развития событий.
Thinking, how can that be? You're lines are curved. Они думали: «Как такое возможно? Здесь подвох. Линии кривые».
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
Unless I give up "careful" thinking and go for more... Если Я брошу "осторожное" размышление и пойду на большее...
The thing is, you can make a mind to be more of a thinking and cognitive mind, Дело в том, что мышление можно сделать направленным более на размышление и познание.
My current thinking is that relationships make terrible platforms for multitasking. Мое текущее размышление состоит в том, что отношения являются ужасными платформами для того, чтобы решать сраз несколько задач.
Even simply reflecting on this question and thinking it through should provide us with clues on possible compromise solutions. Даже простое размышление над этим вопросом и его основательное осмысление должно дать нам ключи к возможным компромиссным решениям.
I've never seen you sick before, and it just got me thinking. Просто... я никогда не видел тебя больным, и это навело меня на размышление, ты представляешь?
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
Such thinking, however, precluded a comprehensive analysis of the situation in a specific country or armed conflict, as did the academic distinction between human rights and humanitarian law. Однако это мнение исключает всеобъемлющий анализ положения в той или иной конкретной стране или вооруженного конфликта, как это имеет место в случае научного различия между правами человека и гуманитарным правом.
Producers want to understand your way of thinking, why you buy certain products and what is your opinion about them. Продюсеры хотят, чтобы понять Ваш образ мышления, почему вы купить определенные продукты и каково ваше мнение о них.
That belief is wishful thinking: a burning Middle East can destabilize the world in many ways. Однако данное мнение является всего лишь мечтой: горящий Ближний Восток способен дестабилизировать мир множеством способов.
Many participants expressed that the crisis had brought a fundamental change in prevailing economic thinking and policy prescriptions towards new development paradigms. Многие участники дискуссии высказали мнение о том, что кризис заставил коренным образом пересмотреть преобладающие экономические теории и рекомендации по вопросам политики в пользу новых парадигм развития.
For, while the simplified pre-crisis conventional wisdom appeared to provide a complete set of answers resting on a unified intellectual system and methodology, really good economic thinking must provide multiple partial insights, based on varied analytical approaches. Потому что до тех пор, пока упрощенное докризисное общепринятое мнение будет давать полный набор ответов, ответственность за которые лежит на объединенной интеллектуальной системе и методологии, правильное экономическое мышление должно обеспечить многостороннее понимание сути дела, построенное на основании результатов различных аналитических подходов.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
Ginsburg's time in Sweden also influenced her thinking on gender equality. Время, проведённое Гинзбург в Швеции, также повлияло на её взгляды о гендерном равенстве.
But I daresay a great many of them will come around to my way of thinking when the war drags on, and the casualty rates go up. Но осмелюсь заявить, что большинство из них примут мои взгляды, когда война затянется, и число потерь начнет расти.
Roger Caillois (1913-1978) ironically mocked such thinking: If I forget my umbrella at X's house, it is because I feel a subconscious sympathy for X. My lapse was only apparent. Роже Каюа (1913-1978) иронически высмеивал такие взгляды: Если я забыл свой зонтик в доме Х, значит, я испытываю подсознательную симпатию к Х. Моя оплошность была только кажущейся.
Group strategic thinking may create more value by enabling a proactive and creative dialogue, where individuals gain other people's perspectives on critical and complex issues. Групповое стратегическое мышление может создавать большую добавленную стоимость, допуская проактивный и творческий диалог, в котором люди осознают чужие взгляды на важные и сложные вопросы.
The United States has just explained to us the status of its thinking, and naturally we are ready to discuss the matter, especially as we ourselves have our own views which we have recently updated. Соединенные Штаты только что изложили нам состояние своих размышлений, и мы, естественно, склонны подискутировать по ним, тем более что у нас и у самих есть свои собственные взгляды, и недавно мы их актуализировали.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
Of particular note is the thinking on the importance of equity and the quality of education for the development agenda of the future. Особого внимания заслуживает представление о важном значении справедливости и качества системы образования для программы развития на будущее.
I think we have had some useful commentary and observations today that will better inform our thinking, both about these two specific missions and about the process. Думаю, что сегодня было высказано много полезных комментариев и замечаний, которые обогатят наше представление как об этих двух конкретных миссиях, так и о процессе в целом.
We have clarified our thinking on peace operations and strengthened the institutional capacity of the United Nations to support them. Nevertheless, as we can all see, much remains to be done. У нас появилось более четкое представление о том, какими должны быть операции в поддержку мира, нам удалось укрепить организационный потенциал Организации Объединенных Наций для оказания им поддержки.
So you have a sense of what the Americans are thinking. Так что вы имеете представление о том, как мыслят американцы.
They do, nonetheless, represent some of the best thinking available on how to reflect changes in the state of natural capital in a framework suitable for measuring sustainable development. Тем не менее они дают известное представление о состоянии осмысления возможностей отражения состояния природного капитала в системе, подходящей для оценки устойчивого развития.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
Every thinking person fears nuclear war and every technological nation plans for it. Каждый мыслящий человек боится ядерной войны, и каждая технологическая нация готовится к ней.
"the thinking man." "мыслящий человек".
Viewed from this perspective, it appears self-evident that no "thinking computer" whose focus is permanently set on high can come close to simulating human thought. В таком ракурсе кажется само собой разумеющимся, что ни один «мыслящий компьютер» с установленным высоким уровнем концентрации не сможет даже отдаленно воспроизвести человеческое мышление.
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
Больше примеров...