Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
Do you know what I was thinking we should do to help her? Знаете, как Я думаю, мы должны помочь Бри?
So, I was thinking that this would be perfect for the rehearsal dinner 'cause if I wear that sage dress, this will match perfectly. Итак, я думаю это идеально подходит для пробного обеда, потому что это платье подойдет идеально.
I was thinking I might pick you up here. Say, 7:30? Я думаю зайти за тобой сюда, скажем в 7:30?
No, I've... been thinking it for a while, since Africa, and I - Нет, я... я уже долго об этом думаю, ещё с Африки и я...
I would imagine that a teacher who comes or walks into class every day thinking that, I wish I was in some other school, probably has a deep impact on what happens to the results. Я думаю, что учитель, который каждый день, заходя в класс, думает: "Как бы я хотел работать в другой школе!" - оказывает огромное влияние на результаты, которые получаются в конце.
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
I was only thinking... of France. Я только думал... о Франции.
cam, I was thinking, I'll take the bullet tomorrow night at my boss' house. Кэм, я думал, я приму на себя удар завтра в доме у своего босса.
I kept thinking that... I'd come up with some way to stop feeling. Я все думал, что... выдумаю способ перестать чувствовать.
I've been thinking, you know, we could go have a drink. Знаешь, я всё думал, может, мы... сходим выпить, закажем пиццу или что ещё.
What were you thinking, you will plan this whole thing and I will speak the truth? Ты думал, наняв актрису, похожую на Шанти ты напугаешь меня и я во всем сознаюсь?
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
Once you start thinking that you have to take a certain path in life, you set yourself up for disappointment. Как только ты начинаешь думать, что тебе надо выбрать определенный путь в жизни, ты настраиваешься на разочарование.
Let him keep thinking his dad's a good guy. Пусть он продолжает думать, что его отец - хороший человек.
You'll never understand this place thinking like you do. Вы никогда не сможете понять это место, если и дальше будете так думать.
But there is absolutely nothing bad about thinking for yourself. Но нет ничего плохого в том, чтобы думать самой.
And they're going to help us think different, because thinking different is the engine of creation and wealth and new economy. Они помогут нам думать по-другому, потому что это и заложено в двигатель созидания, богатства и новой экономики.
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
I was thinking maybe we can go to that new restaurant or... Думала, может, сходим в тот новый ресторан или...
I was actually thinking that he'd sleep with me a while. Я вообще то думала, что он поспит со мной некоторое время.
You were thinking that I'm awful for trying to ditch you. Ты думала, что я неблагодарная дочь и бросила тебя.
I just wasn't thinking, okay? Я просто не думала, ладно?
That's what I was thinking. Я тоже об этом думала.
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
Planning and development was guided by such things as long-term thinking, operational flexibility and systematic innovation. Что касается планирования и развития, то здесь главенствующую роль играют перспективное мышление, оперативная гибкость и проводимая на систематической основе инновационная деятельность.
The present state of the world seems to be ahead of human thinking. Как представляется, развитие современного мира опережает человеческое мышление.
New thinking was needed, new policy prescriptions, and a new financial and economic infrastructure. Необходимы новое мышление, новые политические рецепты и новая финансово-экономическая инфраструктура.
His thinking had a strong normative foundation, but his keen understanding of the world led him to approach foreign policy with a sense of humility and strategic patience. Его мышление имело ярко выраженный нормативный фундамент, но его тонкое понимание мира подкрепляло его подход к внешней политике чувством смирения и стратегическим терпением.
I expect that all delegations will demonstrate their innovative thinking and new approaches, which may drastically depart from the old train of thought, as it has blocked progress for so long. Я ожидаю, что все делегации продемонстрируют новаторское мышление и новые подходы, возможно, резко отличающиеся от прежнего образа мыслей, который столь долго препятствовал нашему прогрессу.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
I was thinking maybe I could go back to the camper we found - and process the scene. Я подумал, может мне стоит вернуться к тому прицепу и изучить место преступления.
I got to thinking, maybe Raylan isn't the man I always thought he was. Я тут подумал: "А может Рейлан совсем не такой, каким я его всегда считал".
I was thinking if maybe I mean Could you lend me some dough? Я подумал, может... ты мог бы одолжить мне немного денег?
I was thinking it. Но именно так я и подумал.
Anyway, you know what I was thinking? Знаешь, что я подумал?
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
Between the jokes, I try to work out what you're thinking. Между шутками я пытаюсь выяснить, о чём ты думаешь.
Derek, I know what you're thinking... that I'm using you, that everything that has happened between us is a lie, or that I'm evil. Дерек, я знаю, о чем ты думаешь... что я использую тебя, что все, что было между нами - ложь, или то, что я злодей.
You're thinking we find that, we find him? Ты думаешь он может туда вернутся?
You're thinking revenge too? Ты тоже думаешь, что это месть?
You're probably just thinking, Наверное ты просто думаешь:
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
I was thinking and sometimes the worst thing for somebody's heart could be loneliness. Я вот подумала, что иногда худшая вещь для любого сердца, это одиночество.
I was thinking maybe we could talk about the theme of the book. Я подумала, нам следует обсудить тему книги.
And so I started thinking that maybe - И подумала, что, может быть,...
I just keep thinking, you know what if he saw me on there? Я просто подумала, знаете... что, если он видел меня там?
"So I was thinking you could come over, crack a few jokes and cheer us all up." "Вот и подумала, может вы отмочите пару шуток и подбодрите ее."
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
And I remember thinking, this is it. И я помню свою мысль «Вот и всё».
So, back in 2005, when I was 27, my two best friends got engaged, and it got me thinking, maybe I should get married. Итак, вернемся в 2005, когда мне было 27, мои два лучших друга обручились, и это натолкнуло меня на мысль о том, что я, возможно, должен жениться.
That's the kind of thinking that's going to get Burns and your bosses killed by teenagers. У меня есть мысль что они доберутся до Бернса. а твои боссы убиты подростками.
Good thinking, Caputo. Хорошая мысль, Капуто.
Thinking that one-on-one pardons undo all the damage that such violations bring about fails to consider their systemic and structural dimension. Мысль о том, что помилование на уровне двух отдельных индивидуумов компенсирует весь вред, причиненный такими нарушениями, не учитывает их системного и структурного измерения.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
Never thinking it's going to happen. Не думая, что это случится, понимаете?
To live on pins and needles each day, thinking your every move is being watched by someone... Жить как на иголках каждый день, думая что за каждым твоим шагом кто-то наблюдает...
I sent everyone away thinking that I would die. Я всех отослала думая, что умру.
When mills start falling, they'll be yours, while you rot in a cell thinking on your greed. Когда мельницы начнут валиться, они будут твоими, пока ты будешь гнить в камере, думая о своей жадности.
The Orcs found Frodo's body and stripped him of his gear, but Sam (thinking his friend dead) had already secured the Ring. Орки крепости Кирит Унгол нашли тело Фродо и обобрали его, но Сэм (думая, что его хозяин мёртв) успел забрать Кольцо раньше.
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
I mean, who says exactly what they're thinking. Таких, кто говорит в точности то, что думает.
If I didn't know better, I'd say Daniel's already thinking... Если бы я не знал, то сказал бы, что Дэниэл уже думает о...
What's he thinking? О чем он только думает?
What's she thinking anyway? И о чём она только думает?
And sometimes when you're thinking all those things, your girlfriend is moving on and sleeping with somebody back home and has no intention of getting back with you. И иногда, когды ты думаешь об этом, твоя девушка перезжает и спит с кем-то, возвращаясь домой и не думает к тебе возвращаться.
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
If you're thinking someone got in and took that key, well, I might have left the door open once in the last week. Если вы думаете, что кто-то зашёл и взял этот ключ, правда, я могла оставить её открытой один раз на прошлой неделе.
You're thinking, "Th's why she's so messed up." Вы думаете: "Вот почему она так опустилась".
Despite what you're thinking, Несмотря на то, что вы думаете
What are you thinking? А вы как думаете?
The Ivory Coast, Sierra Leone. I know what you're thinking. Я знаю, о чем Вы думаете.
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
We were thinking a big event out on the water. Мы думали о большом празднике на воде.
I don't want everyone at school To go around thinking I like you. Я не хочу, чтобы все в школе думали, что ты мне нравишься.
What were you thinking, taking a bullet for me? О чем вы думали, когда закрыли меня от пули?
AND NOW THAT MY DREAM IS FINALLY COMING TRUE, I... I JUST... I DON'T WANT PEOPLE THINKING TH... И теперь, когда мечта моя наконец сбывается, я просто... не хочу, чтобы люди думали...
I mean, here we were thinking you're the brains behind a counterfeit ring. Мы-то думали, что вы главный и стоите за фальшивыми деньгами.
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
Unless I give up "careful" thinking and go for more... Если Я брошу "осторожное" размышление и пойду на большее...
A living, thinking, self-supporting creature. Проживание, размышление, независимое существование.
It is only three dimensional thinking that limits our imagination. Существует лишь три измерения, размышление ограничивающее наше воображение
On 14 February 1997, he gave a presentation on the issues and prospects of the FMCT. He said that clear thinking on how we begin will be essential. 14 февраля 1997 года он устроил презентацию по проблемам и перспективам ДЗПРМ и сказал: Существенное значение будет иметь четкое размышление о том, как нам начать.
I've never seen you sick before, and it just got me thinking. Просто... я никогда не видел тебя больным, и это навело меня на размышление, ты представляешь?
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
Such a view was probably hard to deny if one were thinking in terms of an obligation on the part of the depositary, but on the other hand, there had been no comment reflecting on the non-obligatory nature of the proposed procedure. Такое мнение, по-видимому, трудно опровергнуть, если судить с точки зрения одной из обязанностей депозитария, но, с другой стороны, отсутствуют какие-либо замечания в отношении необязательного характера предлагаемой процедуры.
I was just thinking, sir, it'S... not many employers would ask the opinion of someone they pay Не всякий хозяин спросил бы мнение кого-то, кому он платит 30 фунтов в год.
I am sure that Ambassador Kenzo Oshima said what many of us are thinking when he expressed the hope that the next stage in our consultations will be one that is not only open, but also flexible and creative on all sides. Я уверен, что многие из нас разделяют мнение посла Японии Кэндзо Осимы, который выразил надежду на то, что следующий этап наших консультаций будет не только открытым, но также гибким и творческим по многим аспектам.
Delafie knows my way of thinking. Делафи знает мое мнение на этот счет.
This thinking has created a situation in which influential intellectuals and opinion-formers increasingly link Islamophobia, terrorism and violence. One such person is Oriana Fallaci, an Italian writer and journalist living in New York. Так, исламофобия все больше и больше увязывается с терроризмом и насилием влиятельными интеллектуалами или лицами, влияющими на общественное мнение, такими, например, как проживающая в Нью-Йорке итальянская журналистка и писательница Ориана Фалачи.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
Their thinking is just too out there. Их взгляды слишком современные.
In 1992, the secretariat initiated the IYF Occasional Papers Series, as a vehicle for reportage on the state of current thinking on some of the pivotal issues concerning families. В 1992 году секретариат начал публиковать серию разовых документов о МГС, в которых излагаются современные взгляды на некоторые из основных вопросов, касающихся семей.
But on the other hand, Japan still keeps the thinking and abuse of old society. Но с другой стороны в Японии все еще сохраняются мысли и взгляды присущие старому обществу.
Group strategic thinking may create more value by enabling a proactive and creative dialogue, where individuals gain other people's perspectives on critical and complex issues. Групповое стратегическое мышление может создавать большую добавленную стоимость, допуская проактивный и творческий диалог, в котором люди осознают чужие взгляды на важные и сложные вопросы.
Arthur's active participation in the American Communist Party, liberal views towards women and support of worker's rights strongly influenced Chicago's ways of thinking and belief. Активное участие Артура в американской коммунистической партии, либеральные взгляды на роль женщины и поддержка прав рабочих сильно влияло на мышление и убеждения Чикаго.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
Globalization has also influenced our thinking on security issues by generating a greater awareness about new security concerns. Глобализация также влияет на наше представление о вопросах безопасности, расширяя понимание новых проблем безопасности.
I was thinking the two of you being so close, you might have some idea where Ava ran off to. Я подумал, раз уж вы так близки, ты можешь иметь представление о том, куда сбежала Эйва.
In any case, events - such as the tabling of the Secretary-General's proposals for reform on 17 July - will probably overtake some of our thinking, and it is therefore just as well that we have finalized the text for adoption now. Так или иначе, события, такие, как представление Генеральным секретарем предложений по реформе 17 июля, возможно, опередят наши обсуждения, поэтому мы вполне могли бы завершить разработку текста для принятия его сейчас.
The procedure allowed States parties to have a better understanding of the Committee's thinking prior to submitting their periodic reports and in no way prevented them from presenting additional information. Факультативная процедура позволяет государствам-участникам получить представление о настроениях в Комитете до представления ими своих периодических докладов и никоим образом не мешает им включать в эти доклады дополнительную информацию.
So you have a sense of what the Americans are thinking. Так что вы имеете представление о том, как мыслят американцы.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
Every thinking person fears nuclear war and every technological nation plans for it. Каждый мыслящий человек боится ядерной войны, и каждая технологическая нация готовится к ней.
"the thinking man." "мыслящий человек".
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
I would believe we would need Some fresh thinking at the top. На месте нужен ясно мыслящий человек.
Больше примеров...