Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
Daphne, I was thinking it would be nice For us to spend some time together And I was wondering if I could drive you Дафни, я думаю, было бы здорово, проводить время вместе, и я была бы рада, если бы я могла отвозить тебя в школу каждое утро.
Thinking I could do this was asinine. Думаю, что это было глупо.
But I was still thinking... я думаю, скорее на...
I was thinking this one... Я думаю об этом...
I'm not thinking that far ahead. Я не думаю настолько вперед.
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
What the hell was this kid thinking? О чем, черт возьми, этот парень думал?
I have no idea what I was thinking Hiring her as my assistent. Я не понимаю, о чём я думал нанимая её моим ассистентом
And I was thinking, how do I introduce this? И я думал: как я его представлю?
All the time I was thinking, "I'm sleeping with your wife." И в тоже время я думал: "Я сплю с твоей женой".
Like, when I was up there, I was just thinking, Как будто, когда я был там, я просто думал
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
I just keep thinking that what I had before was so much better. Я просто продолжаю думать что то, что я написала раньше было намного лучше.
I kept thinking it would all work out, but I was wrong. Я продолжал думать, что все сработает, но я ошибся.
There is no reason to think that delegations have changed their thinking on this, and the action of the Disarmament Commission should be consistent with the decisions of the First Committee. Нет никаких оснований думать, что делегации изменили свою позицию по этому вопросу, и действия Комиссии по разоружению должны согласовываться с решениями Первого комитета.
We keep thinking things are different and that we've changed, but you're still getting out in traffic and trying to stop people you think are following you. Мы продолжает думать о разных вещах, и что мы изменились Но ты продолжаешь следить за движением и пытаешься остановить людей, которые, как ты думаешь, следят за тобой
I like thinking too. Я тоже люблю думать.
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
Actually, I've been thinking. Вообще-то, я думала над этим.
What were you thinking, appearing in front of me again? О чём думала, снова появляясь на моём пути?
You know, I've been thinking. Знаешь, я тут думала.
What the hell were you thinking? Это ты чем думала?
I wasn't even thinking. О чем я думала?
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
Small thinking, small minds like yours pervert anything worth anything. Ограниченное мышление, ограниченые умы вроде вашего извращают все стоящие вещи.
Sometimes those ideas get ahead of our thinking in ways that are important. Иногда эти идеи опережают наше мышление важными способами.
There is a new thinking in Africa today and a realistic resolve to ensure the regeneration of the continent. Сегодня в Африке возобладало новое мышление и проявляется реалистичная решимость обеспечить возрождение континента.
The political leadership follows these elections with keen interest, since they develop young people's awareness of the importance of political participation and opens up their minds to democratic thinking. Политическое руководство с большим интересом следит за этими выборами, поскольку они способствуют пониманию молодежью важности участия в политической деятельности и развивают у них демократическое мышление.
Project-based learning allows students to practice higher-order thinking and use knowledge. Проектное обучение позволяет учащимся сформировать мышление высокого уровня и использовать полученные знания.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
I was just thinking that maybe we could work all this out. Я подумал, может быть мы сможем всё уладить.
I remember thinking that she was really fit Помню, я подумал, что она ничего.
Look, look, I wasn't thinking, OK? Послушай, ну я не подумал, понимаешь.
And I was thinking that maybe we could take them down to take a spin on your big ride. И вот подумал, может, прокатим их с ветерком на вашей безумной машине.
Look, I just, I know you guys aren't speaking to each other right now, but I was just thinking maybe we could talk about why that is for a minute. Я знаю, что вы не разговариваете, но я подумал, что мы можем обсудить это.
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
Suit, I like the way you're thinking. Костюмчик, мне нравится, как ты думаешь.
So you're thinking this headline and Harry being taken are tied together. Ты думаешь, этот заголовок и похищение Харри как-то связаны.
I know what you're thinking - "My youth's over." Я знаю, ты думаешь - "Моя молодость закончена."
I wasn't thinking. О чем ты думаешь?
What are you thinking? Что ты себе думаешь?
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
And I was thinking that you should get some clothes here. И я подумала, что ты можешь держать здесь некоторые свои вещи.
I was just thinking our chances of dying in some nut-job arsonist's fire bomb weren't high enough already. Я тут подумала о наших шансах умереть от огненной бомбы сумасшедшего поджигателя, они и так достаточно высоки.
You know what I was thinking, Billy? Знаешь, что я подумала, Билли?
Listen, I been thinking. Слушай, я тут подумала.
In the bathroom, I was thinking. В ванной я подумала.
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
I remember thinking, "It's really a self-portrait." Я помню мысль, "Это автопортрет."
I don't like the idea of me saying, "I do" while he's thinking, "I'd do it too." Мне не нравится мысль, что когда я буду говорить "Да" он в это время будет думать: "О да, я бы тоже не отказался".
Smart thinking, Dre. Хорошая мысль, Дре.
Good thinking, Cougar. Хорошая мысль, тигр.
Good thinking, Daphne. Отличная мысль, Дафни.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
Sam brings back the virus, thinking it's something to purify the water. Сэм принес туда препарат с вирусом, думая, что это что-то для очистки воды.
I'm tired of living parallel lives thinking that you and I are moving in the same direction. Мне надоело жить параллельными жизнями, думая, что мы с тобой двигаемся в одном направлении.
But I don't want to wake up in the morning thinking she's still here. Но я не хочу просыпаться по утрам думая, что она всё ещё здесь.
I said, "What percentage of your feed is chicken?" Thinking, you know, two percent. Я спросил, - «Какой процент кормления ваших рыб составляет курица?», - думая при этом, знаете ли, о процентах двух.
It's probably difficult for you to believe, but it was even more than $50,000 that already belonged to him, so don't leave here thinking that you've done anything for anyone but yourself. Но это было больше чем 50.000$ которые ему пренадлежали так что не уходите отсюда думая что вы сделали что-то для кого-то кроме самого себя.
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
Must be thinking how lucky we are. Наверняка думает, как нам здорово.
So he'll be having a normal day, thinking everything's going fine... У него хороший день, и он думает что всё в порядке...
No. No. It's you who's not thinking straight. Нет, нет, это ты, кто не думает правильно.
She's not thinking, Vincent. Она не думает, Винсент.
What could she be thinking? О чем она думает?
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
Always thinking you're better than us. Всегда думаете, что лучше всех.
Are you thinking the Holy Father might not concern himself with an order of only 11? Вы думаете Святой Отец не сможет удовлетвориться орденом всего из одиннадцати человек?
You're thinking, "Th's why she's so messed up." Вы думаете: "Вот почему она так опустилась".
What are you thinking? Что? - О чём вы думаете?
See, right about now, you're thinking I'm some kind of stalker. Видите, теперь вы думаете, что я вас преследую.
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
We were just thinking that it was better maybe if we met you first, and then... Мы просто думали что лучше может быть Если мы встретились сначала, а потом...
Seriously, what were you thinking? Серьезно? О чем вы думали?
We've been thinking that Derek O'Neal was killed to protect the building and that Rosalyn Graham was killed to block it. Мы думали, что Дерека О'Нила убили, чтобы защитить здание, а Розалин Грэм - чтобы предотвратить строительство.
But I just want to know what you said, what you did and what you were thinking at the time. Тогда как меня интересует лишь то, что вы говорили, делали и думали, в процессе развития событий.
What were his parents thinking? о чём только думали его родители?
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
The thing is, you can make a mind to be more of a thinking and cognitive mind, Дело в том, что мышление можно сделать направленным более на размышление и познание.
Why then, 'tis none to you; for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so: Гамлет: Ну, так для вас это не так ибо нет ничего ни хорошего, ни плохого; это размышление делает все таковым;
Not feeling, not thinking. Не чувство, не размышление.
but thinking makes it so. это размышление делает всё таковым».
Even simply reflecting on this question and thinking it through should provide us with clues on possible compromise solutions. Даже простое размышление над этим вопросом и его основательное осмысление должно дать нам ключи к возможным компромиссным решениям.
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
And anyway the thinking here is that it would be best if you didn't do any more of these shows. В любом случае есть мнение, что будет лучше если ты не будешь делать никаких шоу.
While these Acts have positively influenced the legislature, the judiciary, policy-making and the public thinking, some tension remains in balancing the right with the responsibilities. Хотя эти законы оказывают позитивное влияние на законодательную систему, судебную власть, тех, кто принимает решения, и общественное мнение, по-прежнему сохраняется некоторая напряженность в деле уравновешивания этого права с ответственностью.
The thinking was that one such committee should not only look at audit issues but also at broader oversight matters. Сложилось мнение, что один такой комитет должен заниматься не только вопросами ревизии, но и более широкими вопросами надзора.
Now, we don't fully understand the mechanism whereby hypoglycaemia brings on death, but the latest thinking is a fall in glucose levels causes a massive release of adrenaline, which triggers an electrical disturbance in the heart. Нам не до конца понятен механизм, по которому гипогликемия вызывает смерть, но свежее мнение таково, что падение уровня сахара вызывает резкий выплеск адреналина, что вызывает электрическое возмущение в сердце.
This thinking has created a situation in which influential intellectuals and opinion-formers increasingly link Islamophobia, terrorism and violence. One such person is Oriana Fallaci, an Italian writer and journalist living in New York. Так, исламофобия все больше и больше увязывается с терроризмом и насилием влиятельными интеллектуалами или лицами, влияющими на общественное мнение, такими, например, как проживающая в Нью-Йорке итальянская журналистка и писательница Ориана Фалачи.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
It is time to update our thinking. Пришло время, чтобы пересмотреть наши взгляды.
Roger Caillois (1913-1978) ironically mocked such thinking: If I forget my umbrella at X's house, it is because I feel a subconscious sympathy for X. My lapse was only apparent. Роже Каюа (1913-1978) иронически высмеивал такие взгляды: Если я забыл свой зонтик в доме Х, значит, я испытываю подсознательную симпатию к Х. Моя оплошность была только кажущейся.
We changed our thinking, and we changed what was possible, and this gives me hope. Мы поменяли наши взгляды, и поменяли то, что было возможно, и это даёт мне надежду.
But on the other hand, Japan still keeps the thinking and abuse of old society. Но с другой стороны в Японии все еще сохраняются мысли и взгляды присущие старому обществу.
Views on the reform of the budget process had tended to evolve, and the Secretariat and the Joint Inspection Unit had increasingly developed synergy of thinking in that regard. Взгляды на реформу процесса составления бюджета претерпевали эволюцию, и в этом отношении в подходах Секретариата и Объединенной инспекционной группы все чаще обнаруживался синергизм.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
It also helped to identify areas where action might be required and to advance thinking among policymakers on what that action might be and how it could be taken. Он также помог определить сферы, в которых могут потребоваться дополнительные меры, и составить более точное представление о характере таких мер и способах их осуществления.
The meetings also enable UNU to become aware of pressing United Nations policy issues that require new thinking. Заседания дают УООН возможность получить также представление по важнейшим вопросам политики Организации Объединенных Наций, которые требуют переосмысления.
However, the idea that funds liberated from debt servicing should be channelled into social action strategies had finally come to dominate current thinking. В рамках же современных теорий победило представление о том, что средства, высвобожденные в результате списания долга, следует направлять на осуществление стратегий в социальной сфере.
Ms. Rose-Oduyemi (World Health Organization) said that globalization had become a driving force in development thinking. Г-жа РОУЗ-ОДУЕМИ (Всемирная организация здравоохранения) говорит, что глобализация изменила представление о развитии.
So our thought was - this is a simple thinking process, but... obviously the plankton, the planktivores, and that's about as far as we got. Идея была простой - это типичное представление, но... Очевидно: планктон, планктоноядные - вот и всё, до чего мы додумались.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
Every thinking person fears nuclear war and every technological nation plans for it. Каждый мыслящий человек боится ядерной войны, и каждая технологическая нация готовится к ней.
Viewed from this perspective, it appears self-evident that no "thinking computer" whose focus is permanently set on high can come close to simulating human thought. В таком ракурсе кажется само собой разумеющимся, что ни один «мыслящий компьютер» с установленным высоким уровнем концентрации не сможет даже отдаленно воспроизвести человеческое мышление.
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
I would believe we would need Some fresh thinking at the top. На месте нужен ясно мыслящий человек.
Больше примеров...