Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
I've been thinking that's my true calling - finding heroes and helping them realize their true potential beyond the reach of Watchtower. Я думаю, что мое истинное призвание... заключается в поиске героев и в помощи им понять свой настоящий потенциал, вне зависимости от Сторожевой Башни.
Because I was looking at you thinking, what is he doing here? Серьезно? Потому что я смотрю на вас и думаю, что он здесь делает?
The global AIDS and health fund, a solidarity fund that will receive contributions from various sources - and I am thinking in particular of the richest countries - must be fully and swiftly operational. Глобальный фонд по вопросам здоровья и СПИДа, фонд солидарности, в который будут поступать взносы из различных источников - и я думаю, в частности, о богатых странах - должен полностью и быстро начать действовать.
How could you possibly know I am thinking that he is a boring elitist - and you could do way better? Откуда ты знаешь, что я думаю, что он скучный элитарий и ты достойна лучшего?
I was thinking that we either hit change's on the way to the show tonight, or we can chow down chili dogs at the arena. Я всё думаю, нам перекусить по дороге, или насладимся сосисками с чили прямо на стадионе?
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
That's what I was thinking on the way over here. Вот что я думал по дороге сюда.
He had been thinking in terms of rendering such compensation effective. Он думал о том, как сделать такую компенсацию эффективной.
I remember thinking it would take a man 600 years to tunnel through the wall with it. Я думал, чтобы выкопать тоннель, нужно лет 600.
'Cause I was kind of thinking that I could do it, too. Потому что я думал, что я тоже мог бы это делать.
I was just thinking. Нет, я сидел, думал.
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
I can't have people thinking my decision wasn't above board. Я не позволю людям думать, что мое решение было нечестным.
And then I started thinking, what if he's right? И тогда я начала думать, а если он прав?
Otherwise we'll start thinking, and we don't want to think. В противном случае мы начнем думать, и мы не хотим думать.
Leave the thinking to your superiors. Оставьте прерогативу думать вашему начальству.
I'm far away from thinking anything bad about you; on the contrary, I'm grateful to you for expressing this indefinite situation I've been in for two last years was morally unbearable for me. Я далек от того, чтобы думать о вас плохо; наоборот, я благодарен вам за то, что вы высказали это обвинение, - неопределенная ситуация, в которой я находился в течение двух последних лет, была для меня морально невыносимой.
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
Just... sat thinking in my room... about everyone here... and you. Просто... Я сидела и думала обо всех здесь... и тебе.
What are you thinking? Так чем ты думала?
I've been thinking a lot about this. Я много об этом думала.
But she was frightened. She'd lived 95 years and she'd never had a hallucination before. She said that the hallucinations were unrelated to anything she was thinking or feeling or doing, Но ее это пугало. Она прожила 95 лет у нее никогда до этого не было галлюцинаций Она рассказала, что галлюцинации не имели отношения ни к тому, о чем она думала, ни к тому, что о чувствовала или делала.
Joshua, you know, I've been thinking for quite a while now, and... I was wondering... would you like to come and live with me here? - Is it my own choice? Джошуа, ты знаешь, я много об этом думала и... мне интересно... не хотел бы ты переехать жить ко мне? - Я сам могу выбрать?
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
Maybe it's just an impediment that clouds our thinking. Может быть, это просто преграда, которая затуманивает наше мышление.
The intersessional programme of work not only helped to focus States Parties on specific issues but also facilitated new thinking. Межсессионная программа работы не только помогла государствам-участникам сфокусироваться на конкретных проблемах, но и облегчила новое мышление.
To achieve the MDGs, innovative thinking is needed in every field. Для достижения ЦРДТ необходимо новаторское мышление во всех областях.
Group strategic thinking may create more value by enabling a proactive and creative dialogue, where individuals gain other people's perspectives on critical and complex issues. Групповое стратегическое мышление может создавать большую добавленную стоимость, допуская проактивный и творческий диалог, в котором люди осознают чужие взгляды на важные и сложные вопросы.
"Disneyland with the Death Penalty" was assigned as reading on the topic of "Singaporean progress" for a 2008 National University of Singapore Writing & Critical Thinking course. Статья «Диснейленд со смертной казнью» была включена в программу по теме «Развитие Сингапура» на курсе «Письмо и критическое мышление» в 2008 году в Национальном университете Сингапура.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
I was thinking we might want to help Tom financially. Я подумал, может, нам помочь Тому деньгами.
Actually, I was thinking, we all try to be perfect, but the world maybe, well - Вообще-то я подумал, что все мы стремимся к идеалу, но мир, может быть...
I've been thinking, liz. Я тут подумал, Лиз...
So listen, I was thinking... when I'm finished doing what I'm doing here... I want to come to Brooklyn to see you. Послушай, я подумал, что когда закончу дело, которым тут занимаюсь, то сразу же приеду к вам в Бруклин.
You know, I was thinking, Since you were so right on the money with my eczema, maybe you have something for my asthma? Я подумал, раз вы с экземой попали в яблочко, может, и астму сможете вылечить?
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
No, but we can hear you thinking. Да, но ты громко думаешь.
What are you thinking, Vivian? О чём ты думаешь, Вивиан?
Don't go thinking any table's too good for you and your friend. Remember, the most famous "a" table of all was the last supper, and everyone was welcome. Не думаешь ли ты, что любой стол слишком хорош для тебя и твоей подруги.Помни, самый знаменитый стол "а" был последней вечерей, и все были приглашены.
You thinking we go now? Думаешь надо идти сейчас?
What were you thinking? Что ты об этом думаешь?
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
And here I was thinking that you just love your work. А я было подумала, что вы любите свою работу.
I wasn't thinking that at all. Я об этом даже не подумала.
So I was thinking, maybe this weekend we could go to the museum. Я тут подумала, в эти выходные мы могли бы сходить в музей.
Look, I've been thinking - I want to help Hugh get over me. Слушай, я тут подумала - я хочу помочь Хью забыть обо мне.
Kids, I was thinking, was it really such a great idea to invite your father to that dinner? Дети, я тут подумала, по-моему пригласить папу на ужин - не лучшая идея.
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
All human thinking and reasoning was rooted in people's cultural perspectives and understandings, including the traditions of elaborating the contents of human rights. Вся человеческая мысль и разум уходят своими корнями в культурные воззрения и взгляды людей, в том числе традиции, касающиеся наполнения этих прав человека конкретным содержанием.
And somehow thinking you're a winner and I'm a loser makes you feel better. И почему-то, мысль о том, что ты победитель, а я неудачник, заставляет тебя чувствовать себя лучше.
Which got me thinking. И это навело меня на мысль.
And then I got to thinking... Но потом мне пришла мысль...
And I'd like to do a little collateral thinking, if you will, about compassion and bring it from the global level to the personal. Я бы хотел продолжить эту мысль, если угодно, порассуждать о сострадании, и свести рассуждения с общих на личное.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
It will know and it won't spend its life thinking... Он будет знать и не будет тратить жизнь, думая...
Don't make the mistake of thinking we're not. Не делай ошибку, думая, что все несерьезно.
And you sail through life, thinking all the bad stuff's behind you. А ты продолжала жить, думая, что все плохое уже позади.
They showed up one day thinking that I was a double agent, that I couldn't be trusted. Однажды они пришли, думая, что я был двойным агентом, что мне нельзя доверять.
As you know, the Tok'Ra eventually removed the symbiote, but not before her people rebelled and tortured me, thinking we were one and the same. Как вы знаете, ТокРа удалили симбионт, но не до того, как ее люди взбунтовались и мучили меня, думая, что мы одно целое.
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
Well you got Belinda thinking that little lip action between you and Jamie was kind of real. Ну Белинда теперь думает, что маленький поцелуй между тобой и Джэми был настоящим.
I'd have a better idea if I knew what he was thinking. Мне больше интересно, что думает он.
See what Morrow was thinking, right? Увидеть, что думает Морроу, так?
No-one's thinking, I'd love to stay in a room so blandly anonymous that it looks like the burial chamber Никто не думает: Хотелось бы пожить в номере что он похож на зал погребения который обожал безликость!
What's Fache thinking? О чём Фаш думает?
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
Look, I know what you're thinking, but my cousin never took a dime of that money. Я знаю, что вы думаете, но мой брат не брал ни цента из этих денег.
So, what you're probably thinking is, "how do you get a start in radio?" Итак, что вы вероятно, думаете: как получить путевку в радио?
You do this job for long enough, and you end up thinking, Вы делаете эту работу достаточно долго и Вы думаете,
that's what you're thinking? об этом в думаете?
So I know you're probably thinking, okay, that's cool, but how do we use any of this stuff for the built environment? Вы, наверное, думаете: ладно, это прикольно, конечно, но какая от этого польза?
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
We've been thinking the tool belonged to a different prepper. До сих пор мы думали, что инструмент принадлежал другому выживальщику.
If you'd been thinking, you would have considered the risks and exercised restraint. Если бы вы думали, вы бы взвесили весь риск и сдержались бы.
Do you remember how guilty we felt for thinking bad thoughts about them? Помнишь, какими виноватыми мы себя чувствовали, что плохо о них думали?
What were we thinking, kowtowing to a group of snobs like that? О чём мы только думали когда пресмыкались перед группой этих снобов?
What are you thinking? О чем вы только думали?
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
Unless I give up "careful" thinking and go for more... Если Я брошу "осторожное" размышление и пойду на большее...
It is only three dimensional thinking that limits our imagination. Существует лишь три измерения, размышление ограничивающее наше воображение
On 14 February 1997, he gave a presentation on the issues and prospects of the FMCT. He said that clear thinking on how we begin will be essential. 14 февраля 1997 года он устроил презентацию по проблемам и перспективам ДЗПРМ и сказал: Существенное значение будет иметь четкое размышление о том, как нам начать.
My current thinking is that relationships make terrible platforms for multitasking. Мое текущее размышление состоит в том, что отношения являются ужасными платформами для того, чтобы решать сраз несколько задач.
Even simply reflecting on this question and thinking it through should provide us with clues on possible compromise solutions. Даже простое размышление над этим вопросом и его основательное осмысление должно дать нам ключи к возможным компромиссным решениям.
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
The comparison of the two versions during the drafting stage also lead to a more accurate phrasing of the Court's thinking. Сравнение на стадии подготовки проекта двух вариантов дает также возможность более четко сформулировать мнение Суда.
But this thinking is based on a fallacy. Но это мнение основано на ошибочных предположениях.
It needs artistic vision and independent thinking. Нужно было художественное видение и независимое мнение.
The Netherlands fully agrees with that line of thinking. Нидерланды полностью разделяют это мнение.
I was just thinking, sir, it'S... not many employers would ask the opinion of someone they pay Не всякий хозяин спросил бы мнение кого-то, кому он платит 30 фунтов в год.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
We changed our thinking, and we changed what was possible, and this gives me hope. Мы поменяли наши взгляды, и поменяли то, что было возможно, и это даёт мне надежду.
But his thinking was influenced just as much by oddly nostalgic memories of British colonial discipline and a somewhat self-serving take on Confucianism, stressing obedience to authority, while disregarding the equally Confucian right to dissent. Но на его взгляды оказали влияние странно переплетенные ностальгические воспоминания о британской колониальной дисциплине и довольно корыстно выбранные идеи конфуцианства, в которых подчеркивалась необходимость повиновения власти, но при этом игнорировалось важное конфуцианское право на инакомыслие.
All human thinking and reasoning was rooted in people's cultural perspectives and understandings, including the traditions of elaborating the contents of human rights. Вся человеческая мысль и разум уходят своими корнями в культурные воззрения и взгляды людей, в том числе традиции, касающиеся наполнения этих прав человека конкретным содержанием.
(k) Judiciously consider the cultural and symbolic landscape being built or reconstructed following conflict, to ensure that it is reflective of the various aspirations and perspectives of people and enables critical thinking, historical awareness and mutual understanding between communities. к) внимательно анализировать культурный и символический ландшафт, создаваемый или восстанавливаемый после конфликта, для обеспечения того, чтобы он отражал различные чаяния и взгляды народа и предоставлял возможности для критического осмысления, повышения уровня исторической осведомленности и достижения взаимопонимания между общинами.
A version of Ricketts' philosophical work "Essay on Non-teleological Thinking", which to some extent expressed both authors' outlooks, was included as the Easter Sunday chapter. Версию философского произведения Рикеттса «Эссе о не-телеологическом мышлении», которая в определённой мере выражает взгляды обоих авторов, Стейнбек включил в книгу раздел под названием «Пасхальное воскресенье».
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
Its report will make a major contribution to international thinking and discussion on nuclear disarmament. Ее доклад внесет важный вклад в международное представление и дискуссии по вопросу ядерного разоружения.
I was thinking the two of you being so close, you might have some idea where Ava ran off to. Я подумал, раз уж вы так близки, ты можешь иметь представление о том, куда сбежала Эйва.
They do, nonetheless, represent some of the best thinking available on how to reflect changes in the state of natural capital in a framework suitable for measuring sustainable development. Тем не менее они дают известное представление о состоянии осмысления возможностей отражения состояния природного капитала в системе, подходящей для оценки устойчивого развития.
Ms. Rose-Oduyemi (World Health Organization) said that globalization had become a driving force in development thinking. Г-жа РОУЗ-ОДУЕМИ (Всемирная организация здравоохранения) говорит, что глобализация изменила представление о развитии.
They live around things, and so their spatial awareness relationship, and their thinking around storage is totally different. Они живут вокруг вещей, и поэтому их взаимодействие с пространством и их представление о месте для хранения чего-нибудь абсолютно другое.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
Every thinking person fears nuclear war and every technological nation plans for it. Каждый мыслящий человек боится ядерной войны, и каждая технологическая нация готовится к ней.
"the thinking man." "мыслящий человек".
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
I would believe we would need Some fresh thinking at the top. На месте нужен ясно мыслящий человек.
Больше примеров...