Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
If you're thinking what I think you're thinking, I think your thinking is the worst plan ever. Если ты думаешь о том, о чем я думаю ты думаешь, то я думаю ты придумал самый худший план из всех.
I'm just looking at you and thinking what a great kid you are. Я просто смотрю на тебя и думаю какой ты замечательный ребенок.
I'm just thinking we should explore the notion of perhaps living somewhere else. Просто я думаю, что мы могли бы воспользоваться этим поводом, - чтобы пожить где-нибудь еще.
I just keep thinking that if I could just be normal if I could just get out of bed in the morning, everything would be okay. Я думаю, что если бы я была нормальной, в моей жизни не было бы столько проблем.
So what I was thinking was, I get you in there, you transform and... how can I put this? Так что я думаю, я возьму тебя туда, ты трансформируешься и... как бы это сказать?
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
I was kind of thinking, maybe I... Я думал, что может я...
No, I wasn't thinking that. Нет, об этом я не думал.
I've been thinking a lot that my mum used to be happy and okay, you know, and then she deteriorated into this Я много думал о том, что моя мама раньше была счастливая и ей было хорошо, знаешь, и потом она попала в это
Was thinking we'll get some of the hang-arounds to come in some paint, fix the walls. Я думал, мы можем пригласить каких-нибудь рабочих, маляров стены покрасить.
And I was thinking, We didn't give them support and encouragement; they gave it to us. Я всё думал, это не мы их подбодрили и вдохновили, а они нас!
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
But I can understand your thinking so. Хотя я понимаю, что ты могла так думать.
The reason is that writing in some language means thinking in that language. Причина в следующем: чтобы создать программу на определённом языке, надо думать на этом языке.
Only one thing he needs to be secure about, and if not... then he might start thinking he can't do then we all got problems. Это единственное, в чем он должен быть уверен, иначе... он может начать думать о том, что не вынесет этих лет... и тогда у нас возникнут проблемы.
Just long enough to start thinking he doesn't have a shot at getting in. Нам уже пора думать, что у Тоби нет даже и шанса пробиться
No, I started thinking, What did I get myself into? Нет, я начал думать: "Во что я вляпался?"
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
I kept thinking when I was walking, we know nothing. Пока я проходила Путь, я всё думала - мы не знаем ничего.
I started out thinking you was in Jersey. А я-то думала ты в Джерси.
I kept thinking that it felt like a dream come true. Я думала о том, что сбылась моя мечта.
If this was just about that, then I... I wouldn't be thinking twice. Если бы дело было только в этом, я бы ни секунды не думала.
(Sara sighs) What was I thinking? О чем я думала?
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
This has had also an impact on architectural thinking in its philosophical roots. Она также имела влияние на архитектурное мышление в его философских истоках.
This book will be useful to anyone who wants to improve their memory and logical thinking. Эта книга будет полезна всем, кто желает улучшить свою память и логическое мышление.
From experience, most Israelis have developed a worldview that combines traditional left-wing and right-wing thinking. Из опыта, у большинства израильтян сформировалось мировоззрение, которое сочетает в себе традиционное левостороннее и правостороннее мышление.
thinking, feeling, sensation and intuition. мышление, ощущение, восприятие и интуиция.
"Disneyland with the Death Penalty" was assigned as reading on the topic of "Singaporean progress" for a 2008 National University of Singapore Writing & Critical Thinking course. Статья «Диснейленд со смертной казнью» была включена в программу по теме «Развитие Сингапура» на курсе «Письмо и критическое мышление» в 2008 году в Национальном университете Сингапура.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
I was thinking at some point I could bust out a little rap. Я тут как-то подумал что мог бы толкнуть немного рэпа.
I was thinking we'd go meet with Anna, talk about getting her in this film. Я подумал, мы могли-бы увидеться с Анной, чтоб поговорить с ней о роли в этом фильме.
So I was thinking, you know, we could break some bread, chop down some trees, you know, whatever you do on the weekends. Поэтому, я подумал, что мы могли бы преломить хлеб, повалять деревья, или чем ты там занимаешься на выходных.
You know, Maggie, I was thinking, since your daughter and my friends are always so busy, why don't we become each other's family? Знаешь, Мэгги, я тут подумал, раз твоя дочь и мои друзья всегда так заняты, почему бы нам с вами не стать друг для друга семьей?
Well, I've been thinking. Знаешь, я вот подумал.
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
You're thinking, look at this awful woman Who's taking advantage of an innocent young boy. Ты думаешь, посмотрите-ка на эту ужасную женщину, которая пользуется невинным юным мальчиком.
I know what you're thinking, and I want you to stay away from this. Я знаю, о чем ты думаешь, и хочу, чтобы ты держался от этого подальше.
Don't go thinking any table's too good for you and your friend. Remember, the most famous "a" table of all was the last supper, and everyone was welcome. Не думаешь ли ты, что любой стол слишком хорош для тебя и твоей подруги.Помни, самый знаменитый стол "а" был последней вечерей, и все были приглашены.
Thinking he was the intended target? Так что, ты думаешь, что целью должен был быть он?
But then what are you thinking? О чем ты всё думаешь?
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
And was thinking how much I'd like to meet her. И я подумала, что очень хочу с ней встретиться.
I was thinking maybe I go to law school or something. Я подумала, может пойти в юридическую школу или вроде того.
But I remember thinking... this is insane. Но я подумала тогда... что это безумие.
In fact... I was thinking maybe you should come back some other time, when she's better. Вообще-то... я подумала, может, вам стоит вернуться в другое время, когда ей будет лучше.
So, Phil, I was thinking... Фил, я тут подумала...
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
I definitely remember thinking that something wasn't right, but I just looked at her and her lipstick and let it happen. Я точно помню мысль, что тут что-то не так, но я просто смотрела на неё и её помаду и позволила этому случиться.
So what I started thinking was, perhaps there is something like open source intelligence here. И мне пришла в голову мысль организовать нечто вроде разведки по открытым источникам.
He was thinking that thought, and then, in his mind, it got encoded as a direct comment to himself. Он думал эту мысль, а потом, в его голове она перекодировалась в прямое обращение к самому себе.
Good thinking, batman. Отличная мысль, ординарец.
Over 11,000 years before the events of Frank Herbert's Dune (1965), a group of 20 ambitious humans see the stagnation of the Old Empire and realize that their small band can take control of it with the aid of thinking machines. 11000 лет до событий, описываемых в романе «Дюна», группа из 20 честолюбивых человек наблюдала за тем, как ввергается в упадок Старая империя, что навело их на мысль взять контроль над ней с помощью мыслящих машин.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
I actually tried growing a mustache, thinking that it would block the smell. Я даже пытался отрастить усы, думая, что это поможет блокировать запах.
I kept waiting, Danny, thinking you'd be back. Я продолжал ждать, Дэнни, думая, что ты вернёшься.
Or maybe you bought the hippo on your way to Sacramento and tricked yourself into thinking you uncovered it. Или, может, ты купил бегемота на пути в Сакраменто и обманул себя, думая, что нашёл его.
And here I was, thinking I was doing great work and so proud of it, and now I just feel like a total... fraud. И я был там, думая, что делаю большую работу и так гордился этим, а сейчас я чувствую себя абсолютно обманутым.
A smart way to promote your blog and it is through business cards, when people have a business card are quite impressed thinking that this person is a big businessman or a professional with a broad category and should make a lot of money. Smart способ продвижения вашего блога, и именно через визитные карточки, если у людей есть визитная карточка весьма впечатлены думая, что это лицо является крупным бизнесменом или профессионал с широким категориям и должна сделать много денег.
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
Not too big on thinking things through, though. Он практически не думает, сразу действует.
Am I alone thinking along these lines? Я не единственный, кто так думает?
He is inept at thinking his plans through, usually causing even more trouble, and he seldom thinks about anything unless it has something to do with a woman or the promise of avoiding work. Он является неподходящим при продумывании планов, обычно вызывая даже больше проблем, и он редко думает о чём-либо, если это не имеет некоторое отношение к женщине или обещанию ухода от работы.
We put these two photographs side-by-side on our website, and someone said, When I look at the first photo, I ask myself, what was he thinking? Мы поставили на этом сайте эти две фотографии одну рядом с другой, и кто-то сказал, Смотря на первую фотографию, я спрашиваю себя, о чем он думает?
No one's thinking that. Никто так не думает.
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
Howdy, I'm Blake, and you are probably thinking, Привет, меня зовут Блейк, и вы вероятно, думаете:
I know what you're thinking, how much do researchers make? Знаю, о чём вы думаете: сколько зарабатывают исследователи?
But, Mr. Shipley, you're not thinking - Но мистер Шипли, не думаете ли вы?
HE LAUGHS... you could be forgiven for thinking it's the fastest car on the planet. СМЕЁТСЯ вы будете прощены за то, что вы думаете что это самая быстрая машина в мире
Thinking I'm done. Думаете, от Клэя можно избавиться?
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
Actually, we were thinking, rather than a traditional dinner, we might have a constant flow of appetizers throughout the night so people can mingle and dance, and there's always new food. Вообще-то, мы думали, вместо традиционного ужина, мы можем приносить закуски в разное время вечером, чтобы люди могли общаться и танцевать, и всегда бы была новая еда.
Everybody is thinking, "Why in the hell would this woman marry this loser?" Все думали: "Какого черта?" "Почему эта женщина выходит замуж за этого неудачника?"
What were we thinking? И о чем мы только думали?
What on earth were you thinking? О чём вы сейчас думали?
Julia and I, who had left Brideshead a month before thinking we should not return moved back for the reception. Мы с Джулией, уже простившись месяц назад с Брайдсхедом, как мы думали, навсегда, возвратились, чтобы встретить лорда Марчмейна.
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
A living, thinking, self-supporting creature. Проживание, размышление, независимое существование.
There is nothing either good or bad, as Shakespeare told us in "Hamlet," but thinking makes it so. «Нет ничего ни хорошего, ни плохого, - сказал Шекспир в "Гамлете", - это размышление делает всё таковым».
"outside the box" thinking. "вне коробки" размышление.
My current thinking is that relationships make terrible platforms for multitasking. Мое текущее размышление состоит в том, что отношения являются ужасными платформами для того, чтобы решать сраз несколько задач.
Even simply reflecting on this question and thinking it through should provide us with clues on possible compromise solutions. Даже простое размышление над этим вопросом и его основательное осмысление должно дать нам ключи к возможным компромиссным решениям.
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
But in other areas, such as trade, employment, or industrial policies, prevailing thinking is either naïve or non-existent. Но в других областях, таких как торговля, занятость или промышленная политика, преобладающее мнение является либо наивным, либо вообще отсутствует.
This thinking confirms my decision. Это мнение подтверждает моё решение.
That belief is wishful thinking: a burning Middle East can destabilize the world in many ways. Однако данное мнение является всего лишь мечтой: горящий Ближний Восток способен дестабилизировать мир множеством способов.
That is a very interesting concept, and I think it would indeed be helpful to us all if the United States representative could elaborate, however briefly, on the line of thinking that he is pursuing based on his instructions from Washington, D.C. Это очень интересное мнение, и я полагаю, что нам всем было бы полезно, если бы представитель Соединенных Штатов Америки разъяснил, хотя бы кратко, ту логику, которой он следует, руководствуясь инструкциями из Вашингтона.
Now, we don't fully understand the mechanism whereby hypoglycaemia brings on death, but the latest thinking is a fall in glucose levels causes a massive release of adrenaline, which triggers an electrical disturbance in the heart. Нам не до конца понятен механизм, по которому гипогликемия вызывает смерть, но свежее мнение таково, что падение уровня сахара вызывает резкий выплеск адреналина, что вызывает электрическое возмущение в сердце.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
Ginsburg's time in Sweden also influenced her thinking on gender equality. Время, проведённое Гинзбург в Швеции, также повлияло на её взгляды о гендерном равенстве.
His thinking on this is identical to mine. Его взгляды на этот счет совпадают с моими.
But I daresay a great many of them will come around to my way of thinking when the war drags on, and the casualty rates go up. Но осмелюсь заявить, что большинство из них примут мои взгляды, когда война затянется, и число потерь начнет расти.
All human thinking and reasoning was rooted in people's cultural perspectives and understandings, including the traditions of elaborating the contents of human rights. Вся человеческая мысль и разум уходят своими корнями в культурные воззрения и взгляды людей, в том числе традиции, касающиеся наполнения этих прав человека конкретным содержанием.
It is time to update our thinking. Пришло время, чтобы пересмотреть наши взгляды.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
Of particular note is the thinking on the importance of equity and the quality of education for the development agenda of the future. Особого внимания заслуживает представление о важном значении справедливости и качества системы образования для программы развития на будущее.
I think we have had some useful commentary and observations today that will better inform our thinking, both about these two specific missions and about the process. Думаю, что сегодня было высказано много полезных комментариев и замечаний, которые обогатят наше представление как об этих двух конкретных миссиях, так и о процессе в целом.
In any case, events - such as the tabling of the Secretary-General's proposals for reform on 17 July - will probably overtake some of our thinking, and it is therefore just as well that we have finalized the text for adoption now. Так или иначе, события, такие, как представление Генеральным секретарем предложений по реформе 17 июля, возможно, опередят наши обсуждения, поэтому мы вполне могли бы завершить разработку текста для принятия его сейчас.
During the mission, the Special Rapporteur collected sufficient insights into the current thinking and attitude of the State Peace and Development Council (SPDC) and others about the road map and, in particular, the National Convention. В ходе миссии Специальный докладчик составил достаточно полное представление о концепциях и позиции Государственного совета по вопросам мира и развития (ГСМР) и других сторон в отношении "дорожной карты" и, в частности, национального собрания.
Ms. Rose-Oduyemi (World Health Organization) said that globalization had become a driving force in development thinking. Г-жа РОУЗ-ОДУЕМИ (Всемирная организация здравоохранения) говорит, что глобализация изменила представление о развитии.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
Original thinking, unconventional choices, firm decisions. Нестандартно мыслящий, с необычными предпочтениями, твердыми решениями.
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
"the thinking man." "мыслящий человек".
Viewed from this perspective, it appears self-evident that no "thinking computer" whose focus is permanently set on high can come close to simulating human thought. В таком ракурсе кажется само собой разумеющимся, что ни один «мыслящий компьютер» с установленным высоким уровнем концентрации не сможет даже отдаленно воспроизвести человеческое мышление.
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
Больше примеров...