Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
I keep thinking you'll forget about me. Я думаю, ты забыл обо мне.
I may be thinking too much, but... Может, я просто слишком много думаю над этим...
I got to thinking, with my connections south of the border, I might be able to make this happen on the regular. С моими связями к югу от границы, думаю, я мог бы поставить этот бизнес на поток.
You know, I was thinking, if you'd really like to take a look at my TARDIS, maybe I could arrange to have it brought down. Знаете, думаю, если бы вы взглянули на мою ТАРДИС, я бы смог взломать аксонит.
I am thinking this evening of the people living in the areas under siege, particularly the vulnerable individuals overtaken by war and now held hostage by the rebellion: the elderly, women and children who were unable to flee. Сегодня я думаю о тех, кто оказался в осажденных районах, особенно внезапно застигнутых войной уязвимых слоях населения, оказавшихся сегодня в заложниках у мятежников - о стариках, женщинах и детях, которые не смогли уйти.
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
Well, I was thinking a little stronger than that. Ну, я думал про нечто немного большее.
I said what everyone was thinking. Я сказала, что каждый думал.
What were you thinking, doing an interview without me there? О чем ты думал, давая интервью без меня?
Forcing the delivery of the placenta is an OB procedure, so what the hell were you thinking? Принудительное удаление плаценты - акушерская процедура, о чём ты, чёрт возьми, думал?
Is that what you've been thinking? Ты об этом думал?
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
Because if I were to act before thinking Потому что если бы я делал, прежде чем думать,
It shows thinking ahead, it shows planning, it shows a certain faith. Свидетельство способности думать наперёд. способность планировать, показывают способность верить в себя.
However, she couldn't help thinking it was all very precarious. Тем не менее, она не могла не думать о ненадежности ситуации.
But - but I don't really know how To stop working, which for me is thinking, Но я на самом деле не знаю, как перестать работать, а моя работа - думать.
Thinking "Trust me" was a sensible birth control option. Думать, что слов "доверься мне" - достаточно для контрацепции.
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
I was thinking we could go for a bike ride. Я думала, мы поедем покататься на велосипеде.
Actually, I've been thinking. Вообще-то, я думала над этим.
You know what I was thinking before you guys came in here? Вы знаете, что я думала перед тем как вы пришли сюда?
I know, but for now I was thinking school? Понимаю, но я думала: может быть, в какую-нибудь школу?
In fact, every time I saw the movie... I kept thinking, "Tom Baxter's so handsome." На самом деле, каждый раз смотря фильм, я все думала: "Том Бакстер такой красивый".
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
For over a decade, American strategic thinking has focused on China's emergence as a great power in East Asia. На протяжении более десяти лет американское стратегическое мышление было сосредоточено на превращении Китая в великую державу Восточной Азии.
Group strategic thinking may create more value by enabling a proactive and creative dialogue, where individuals gain other people's perspectives on critical and complex issues. Групповое стратегическое мышление может создавать большую добавленную стоимость, допуская проактивный и творческий диалог, в котором люди осознают чужие взгляды на важные и сложные вопросы.
On June 23, 2008, the Independent Investigations Group (IIG) recognised Is It Real? as one of those rare shows in the media that encourage science and critical thinking. 23 июня 2008 года, группой независимых расследований (IIG) передача награждена, как одна из редких в СМИ, которые поощряют науку и критическое мышление.
Thinking something's going to happen isn't illegal. Мышление что-то не произойдет не является незаконной.
But it's not about them becoming Bono or Tracy Chapman. It's about getting that music thing going through their heads and their thinking. Но вовсе не для того, чтобы они стали Боно или Трэйси Чэпмен, а для того, чтобы музыка прошла через их голову и мышление.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
So I was thinking that I stick around for a little while. Я подумал, что задержусь здесь ненадолго.
Now, thinking since I'd run this far, maybe I'd just run across the great state of Alabama. Ну я подумал, если я убежал так далеко, может быть просто пробежать весь великий штат Алабама?
And I remember thinking, when I was kid, Помню, я тогда подумал:
You know, I've been thinking... that was a justice of the peace they called on. Знаешь, я тут подумал, они были у мирового судьи.
Now, I was thinking we could start with a few one-on-ones, you know, move on to a couple of mix-'em-ups, you know, and then end with a big group dealio. Я подумал, мы могли бы начать с нескольких тет-а-тетов потом перейти к очным ставкам а закончить общим групповым разбором полётов.
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
I want you to tell me more about what you're thinking. Я хочу, чтобы ты мне больше рассказала о том, что думаешь.
Are you still thinking dad is still alive? Ты всё ещё думаешь... твой отец жив?
Your memory's probably a little fuzzy right now, so you might be thinking that your magic will protect you, but all I have to do is hold your hand, and your magic suddenly becomes mine. Возможно, у тебя даже провалы в памяти, раз ты думаешь, что твоя магия сможет защитить тебя. А все, что мне нужно сделать, - взять тебя за руку, и твоя магия неожиданно перейдет ко мне.
So you're thinking...? Итак, ты думаешь...?
And sometimes when you're thinking all those things, your girlfriend is moving on and sleeping with somebody back home and has no intention of getting back with you. И иногда, когды ты думаешь об этом, твоя девушка перезжает и спит с кем-то, возвращаясь домой и не думает к тебе возвращаться.
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
So, I was thinking that we could go out this afternoon. Я подумала, что мы можем куда-нибудь сходить сегодня днём.
Actually, Kev, I was thinking how I've never seen your house. На самом деле, Кев, я подумала, что никогда не была у тебя дома.
And you are so good at giving a compliment that I was thinking that maybe you could spend the weekend with me here. Ты так хорош в комплиментах, я тут подумала, может ты бы смог провести эти выходные здесь, со мной.
So, I was thinking if we pack smart, I think we can get you up to school in one car. Что ж, я тут подумала, если мы упакуем все с умом, я думаю, мы сможем поехать в коледж на одной машине.
And I was thinking - because I destroyed something so important to you, the only way to make it up to you is if I destroy something just as important to me. И я подумала - раз я уничтожила важную для тебя вещь, то загладить свою вину можно лишь уничтожив нечто важное для меня.
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
That is good thinking, "Brainy." Неплохая мысль, "Благоразумник".
Good thinking, Carrie. Хорошая мысль, Кэрри.
This started me thinking. Это навело меня на мысль.
That's funny, I was just thinking the same thing about you. Занятно. А у мёня мёлькнула такая мысль про вас.
The least we can say is that his thinking and his obsessions did not let up; Можно сказать, его мысль и одержимость стали сильнее.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
That girl... follows her heart without thinking twice about it. Она следует зову сердца, не думая дважды.
People took refuge in a church thinking that could be saved. Люди укрылись в церкви, думая, что тут можно спастись.
In 2005, Simmons began recording her self-financed, self-produced seven track debut EP Pendulum but quickly shelved it, thinking it wasn't good enough. В 2005 году Симмонс начала записывать свой самофинансируемый дебютный EP «Pendulum» с семью треками, но быстро отложила его, думая, что он недостаточно хорош.
Think about that one - have you ever entered an argument thinking, "Let's see if we can hash something out, rather than fight it out. Вступали ли вы когда-либо в спор, думая: «Посмотрим, сможем ли мы обсудить кое-что вместо того, чтобы ссориться из-за этого.
I saunter down to breakfast thinking all is right with the world, and I get: Я спускаюсь позавтракать, думая, что жизнь прекрасна, и вдруг слышу:
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
This device will show us what he's thinking right on this screen. Это устройство покажет нам, что он думает, прямо на экране.
And figure out what he's thinking, И понять, о чем он думает,
Actually, I was thinking that way too. Если честно, Нана так же думает!
She's thinking, I wonder if he'll go down on me even if I don't take a shower. А она думает: "Интересно он запрыгнет на меня, даже если я не приму душ."
He's just thinking out loud. Он просто думает вслух.
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
This region responds when you think about what another person is thinking. Эта область активируется, когда вы думаете о том, что думает другой человек.
You thinking what I am thinking? Вы думаете то же, что и я?
They are thinking that I shot? Вы что, думаете, что это я его убил?
Are you thinking there's an actual doorway to heaven in the pyramids? Вы правда думаете, что в пирамидах есть настоящая дверь на небеса?
I know what you're all thinking, why the pictures of kids? Я знаю, о чем вы все думаете, почему детские рисунки?
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
Well, it's what you were thinking. Ну, это то, что вы думали.
David, what were you thinking? Дэвид, о чем вы думали?
Ted finally said what we were all thinking. Тэдв концеконцовсказалто, о чем мы все думали:
We were thinking if you talked to him, explained how it would help him... Мы думали, если ты объяснишь ему, что это ради его же блага.
Remember thinking that we might actually come out on the other side of this thing? Помните, как мы думали, что правда все это переживем?
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
A living, thinking, self-supporting creature. Проживание, размышление, независимое существование.
It is only three dimensional thinking that limits our imagination. Существует лишь три измерения, размышление ограничивающее наше воображение
There is nothing either good or bad, as Shakespeare told us in "Hamlet," but thinking makes it so. «Нет ничего ни хорошего, ни плохого, - сказал Шекспир в "Гамлете", - это размышление делает всё таковым».
The thing is, you can make a mind to be more of a thinking and cognitive mind, Дело в том, что мышление можно сделать направленным более на размышление и познание.
Even simply reflecting on this question and thinking it through should provide us with clues on possible compromise solutions. Даже простое размышление над этим вопросом и его основательное осмысление должно дать нам ключи к возможным компромиссным решениям.
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
It needs artistic vision and independent thinking. Нужно было художественное видение и независимое мнение.
While these Acts have positively influenced the legislature, the judiciary, policy-making and the public thinking, some tension remains in balancing the right with the responsibilities. Хотя эти законы оказывают позитивное влияние на законодательную систему, судебную власть, тех, кто принимает решения, и общественное мнение, по-прежнему сохраняется некоторая напряженность в деле уравновешивания этого права с ответственностью.
Or how about I say what everybody's thinking? А давайте я попробую выразить общее мнение?
Such thinking, however, precluded a comprehensive analysis of the situation in a specific country or armed conflict, as did the academic distinction between human rights and humanitarian law. Однако это мнение исключает всеобъемлющий анализ положения в той или иной конкретной стране или вооруженного конфликта, как это имеет место в случае научного различия между правами человека и гуманитарным правом.
Whereas the previous section flagged issues which were of interest or concern to the Subcommittee, this section sets out its thinking on selected topics and may be taken to reflect the current approach of the Subcommittee to the issues that it addresses. Если в предыдущей главе затрагиваются вопросы, которые представляют интерес для Подкомитета или вызывают его озабоченность, то в этой главе он излагает свое мнение по отдельным аспектам, отражая, таким образом, нынешний подход Подкомитета к рассматриваемым им вопросам.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
His thinking on this is identical to mine. Его взгляды на этот счет совпадают с моими.
We changed our thinking, and we changed what was possible, and this gives me hope. Мы поменяли наши взгляды, и поменяли то, что было возможно, и это даёт мне надежду.
But his thinking was influenced just as much by oddly nostalgic memories of British colonial discipline and a somewhat self-serving take on Confucianism, stressing obedience to authority, while disregarding the equally Confucian right to dissent. Но на его взгляды оказали влияние странно переплетенные ностальгические воспоминания о британской колониальной дисциплине и довольно корыстно выбранные идеи конфуцианства, в которых подчеркивалась необходимость повиновения власти, но при этом игнорировалось важное конфуцианское право на инакомыслие.
But on the other hand, Japan still keeps the thinking and abuse of old society. Но с другой стороны в Японии все еще сохраняются мысли и взгляды присущие старому обществу.
With respect to the dialogue between Pristina and Belgrade, the different parties must do some bold thinking to continue to look for peaceful solutions to problems of common concern for the benefit of their people and for the region. Что касается диалога между Приштиной и Белградом, то различные партии должны подвергнуть свои взгляды смелому анализу, чтобы продолжать поиски мирного решения представляющих взаимный интерес проблем в интересах их народов и региона в целом.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
Just, you know, thinking maybe their choice of disguise might give you some insight into these guys. Просто подумал, что выбор маскировки может дать вам некоторое представление об этих парнях.
They provide a useful guide to the latest thinking on competition law and policy. Они полезны тем, что дают представление о последних теоретических разработках в области законодательства и политики по вопросам конкуренции.
So... I've been thinking a lot about my stuff lately, and I have a pretty good picture of what it is I want. Короче, я много думала о том чем я хочу заниматься, и у меня уже есть отчетливое представление чего я хочу.
That new concept fundamentally changed the way in which the world thinks about those issues, and its work informs our thinking to this very day. Эта новая концепция основополагающим образом изменила мировое представление об этих вопросах, и результатами работы этой комиссии мы до сих пор руководствуемся в своем повседневном мышлении.
The few examples cited above provide a glimpse of the thinking and investments which have placed the UNDG funds and programmes clearly on the map in the conceptualization and application of results-based management. Несколько приведенных выше примеров позволяют получить определенное представление о соответствующем образе мышления и инвестициях, благодаря которым фонды и программы ГООНВР, несомненно, вошли в число тех, кто охвачен процессом разработки концепции и применения системы управления, ориентированного на конкретные результаты.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
Original thinking, unconventional choices, firm decisions. Нестандартно мыслящий, с необычными предпочтениями, твердыми решениями.
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
Every thinking person fears nuclear war and every technological nation plans for it. Каждый мыслящий человек боится ядерной войны, и каждая технологическая нация готовится к ней.
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
I would believe we would need Some fresh thinking at the top. На месте нужен ясно мыслящий человек.
Больше примеров...