| I remember thinking that things didn't feel over, you know, that there was no possible way that she could be gone forever. | Помню, я думал, что это чувство никогда не уйдет, что быть такого не может, что она покинула меня навсегда. |
| Albert Szent-Gyorgi once said that, "Discovery consists of seeing what everyone has seen, and thinking what no one has thought." | Альберт Сент-Дьёрди однажды сказал: "Открытие состоит в том, чтобы видеть то, что видели все, но думать так, как никто до тебя не думал". |
| Actually, I was thinking he doesn't say enough, you know? | Вообще-то, я думал, что он мало говорит, понимаешь? |
| He told me what he was thinking, but I didn't know - | Да, он сказал, о чём думает, но я не думал, что он сделает. |
| I was thinking yesterday - yesterday - | Я много думал вчера... вчера... |
| I was just thinking, 'Will there ever be a boy born 'who can swim faster than a shark? | Я только что думал, Родится ли когда-нибудь мальчик, который сможет плыть быстрее акулы? |
| You know... you know, I was just thinking, you know what I mean. | Знаешь... знаешь, я думал, ты знаешь, что я хочу сказать. |
| Anyway, I was sitting at this bar, and I was thinking, not only does my beer taste like water, but there was no one around I wanted to drink it with. | В общем, сидел я в баре и думал, вот, пиво на вкус, как вода, и вокруг ни одного человека, с которым хочется выпить. |
| I've been thinking a lot about the things you said, especially what you said about the power of fear and the fear of power... | Я много думал над вещами, что вы говорили, особенно о силе страха и страхом перед силой... |
| And there I was thinking you needed my help, but you've just played me like you've been playing him. | Я то думал, тебе нужна моя помощь, но ты обыграла меня как обыграла и его. |
| What the hell was he thinking, man? | Чёрт, о чём он думал, а? |
| Just thinking, "why would you pay Big Pines Timber $100,000 last year?" | Просто думал: "Почему это ты заплатил Биг Райнз Тимбэр 100000 долларов в прошлом году?" |
| "In the back of my mind I was always thinking, 'Better them than me."' | "В глубинё души я всёгда думал, что лучшё они, чём я". |
| No, not to your face, but that's what I was thinking! | Не в глаза, но про себя так думал! |
| What was he thinking, exporting goods made from slave labour? | О чем он думал, когда использовал труд рабов? |
| It was really nice of you to set me up, but what the hell were you thinking? | Очень мило с твоей стороны свести меня с кем-то, но о чем, черт побери, ты думал? |
| Frank, what the hell was your guy thinking, just blowing him away? | Фрэнк, да о чем твой парень думал, просто убив его вот так? |
| Forcing the delivery of the placenta is an OB procedure, so what the hell were you thinking? | Принудительное удаление плаценты - акушерская процедура, о чём ты, чёрт возьми, думал? |
| I was thinking that might be better, I mean, you know, if you moved in there, we'd have more bathrooms and more private space. | Я думал, так будет лучше, знаешь, если вы переедете туда, у нас будет больше ванных комнат и больше личного пространства. |
| For this, or for thinking that I was the leak? | За это или за то, что думал, что я "сливаю" информацию? |
| I've been thinking ever since we spoke about it... | Я думал о нашем разговоре... такси сейчас приедет |
| What what I thinking, right? | И о чем я только думал? |
| And what were you thinking mouthing off to a guy who had one in your face? | И о чём ты думал, когда спорил с парнем, который целился тебе в голову? |
| So, as I was thinking it, it came out. | Так вот, я думал об этом и это вышло |
| I've been thinking a lot that my mum used to be happy and okay, you know, and then she deteriorated into this | Я много думал о том, что моя мама раньше была счастливая и ей было хорошо, знаешь, и потом она попала в это |