Примеры в контексте "Thinking - Думал"

Примеры: Thinking - Думал
I remember thinking that things didn't feel over, you know, that there was no possible way that she could be gone forever. Помню, я думал, что это чувство никогда не уйдет, что быть такого не может, что она покинула меня навсегда.
Albert Szent-Gyorgi once said that, "Discovery consists of seeing what everyone has seen, and thinking what no one has thought." Альберт Сент-Дьёрди однажды сказал: "Открытие состоит в том, чтобы видеть то, что видели все, но думать так, как никто до тебя не думал".
Actually, I was thinking he doesn't say enough, you know? Вообще-то, я думал, что он мало говорит, понимаешь?
He told me what he was thinking, but I didn't know - Да, он сказал, о чём думает, но я не думал, что он сделает.
I was thinking yesterday - yesterday - Я много думал вчера... вчера...
I was just thinking, 'Will there ever be a boy born 'who can swim faster than a shark? Я только что думал, Родится ли когда-нибудь мальчик, который сможет плыть быстрее акулы?
You know... you know, I was just thinking, you know what I mean. Знаешь... знаешь, я думал, ты знаешь, что я хочу сказать.
Anyway, I was sitting at this bar, and I was thinking, not only does my beer taste like water, but there was no one around I wanted to drink it with. В общем, сидел я в баре и думал, вот, пиво на вкус, как вода, и вокруг ни одного человека, с которым хочется выпить.
I've been thinking a lot about the things you said, especially what you said about the power of fear and the fear of power... Я много думал над вещами, что вы говорили, особенно о силе страха и страхом перед силой...
And there I was thinking you needed my help, but you've just played me like you've been playing him. Я то думал, тебе нужна моя помощь, но ты обыграла меня как обыграла и его.
What the hell was he thinking, man? Чёрт, о чём он думал, а?
Just thinking, "why would you pay Big Pines Timber $100,000 last year?" Просто думал: "Почему это ты заплатил Биг Райнз Тимбэр 100000 долларов в прошлом году?"
"In the back of my mind I was always thinking, 'Better them than me."' "В глубинё души я всёгда думал, что лучшё они, чём я".
No, not to your face, but that's what I was thinking! Не в глаза, но про себя так думал!
What was he thinking, exporting goods made from slave labour? О чем он думал, когда использовал труд рабов?
It was really nice of you to set me up, but what the hell were you thinking? Очень мило с твоей стороны свести меня с кем-то, но о чем, черт побери, ты думал?
Frank, what the hell was your guy thinking, just blowing him away? Фрэнк, да о чем твой парень думал, просто убив его вот так?
Forcing the delivery of the placenta is an OB procedure, so what the hell were you thinking? Принудительное удаление плаценты - акушерская процедура, о чём ты, чёрт возьми, думал?
I was thinking that might be better, I mean, you know, if you moved in there, we'd have more bathrooms and more private space. Я думал, так будет лучше, знаешь, если вы переедете туда, у нас будет больше ванных комнат и больше личного пространства.
For this, or for thinking that I was the leak? За это или за то, что думал, что я "сливаю" информацию?
I've been thinking ever since we spoke about it... Я думал о нашем разговоре... такси сейчас приедет
What what I thinking, right? И о чем я только думал?
And what were you thinking mouthing off to a guy who had one in your face? И о чём ты думал, когда спорил с парнем, который целился тебе в голову?
So, as I was thinking it, it came out. Так вот, я думал об этом и это вышло
I've been thinking a lot that my mum used to be happy and okay, you know, and then she deteriorated into this Я много думал о том, что моя мама раньше была счастливая и ей было хорошо, знаешь, и потом она попала в это