Примеры в контексте "Thinking - Думал"

Примеры: Thinking - Думал
'Cause, dad, I was thinking maybe you and I could put on tuxedos and test-drive Rolls-Royces. Потому что, папа, я думал, может ты и я наденем смокинги и испытаем пару Роллс-Ройсов в салоне.
What were you thinking, Tripp? О чем ты думал, Трипп?
I was thinking, what if we understood the Archangel more. Я тут думал. "Что если мы разузнаем об архангеле по побольше?"
I was tired. I wasn't thinking. Я ни о чём не думал.
What was I thinking, Number Two? О чём я вообще думал, дружище?
I was just thinking if you would consider that I get a little help with the feeding, that's all. Я просто думал, не будешь ли ты против, если мне немного помогут с кормежкой, вот и все.
Well, I mean, I regret thinking that. На самом деле я жалею, что так думал.
You know, I've been thinking for weeks of what to get you as a "last day in City Council" present. Знаешь, я несколько недель думал над тем, что тебе вручить в подарок в последний день в городском совете.
Lately in the hospital, I've been thinking В последнее время в больнице, Я думал
I was thinking the other day, whilst I was cutting some really big hair, how similar our jobs are. Я тут думал на днях, Пока занимался прической, как похожи наши работы.
Know what I was thinking, when I crossed the Yalu? Знаете, о чём я думал, когда переплывал Ялуцзян?
You know, I've been thinking a lot lately about why I stayed after Gideon left, why I didn't take any of those other offers. Ты знаешь, я много думал последнее время почему я остался, когда Гидеон ушел, почему я не принял ни одно из тех предложений.
I kept thinking, if I can do this, then I've got two ways of getting across my yard. Я думал, что если у меня получится, значит, у меня есть 2 способа пересечь двор.
You know, whatever you're thinking, you can just forget it. Знаешь, о чём бы ты ни думал, можешь забыть об этом.
You know, I actually wanted to tell you... that I've been thinking so much about... Знаешь, я вообще-то хотел сказать тебе что я много думал о...
You know, my whole way over here, I just kept thinking, Знаешь, по дороге сюда я всё думал:
What are you thinking going to the Dog Iron in a BSD uniform? Чем ты думал, когда припёрся в Дог Айрон в полицейской форме?
I've been thinking hard about the state of the world lately. В последнее время я много думал о состоянии мира
I was just thinking, that was quite a surprise call from the Mayor! Я думал, это большой сюрприз, получить звонок от мэра!
Probably thinking that she could start earning money for him when she got older, but turned out that last part wasn't necessary. Возможно, он думал, что сможет подзаработать на ней, когда она подрастет, но... оказалось, что можно было обойтись и без этого.
If it wasn't for the way my head was thinking, everything would've been fine. Нет, это моя вина: если бы я не думал так в ту ночь - всё было бы хорошо.
Roger, what the hell were you thinking? Роджер, о чём ты вообще думал?
See, I hadn't thought on it, but now, I am thinking on it. Знаете, я об этом не думал, а вот теперь думаю.
l... I wasn't thinking. Я не думал, что так случится.
I guess I kicked this year off thinking that all of us in the Glee Club weren't outcasts anymore, and I thought we'd be turning kids away. Я полагаю, я начал этот год с мысли, что все мы в хоре больше не изгои, и я думал, мы убедили в этом ребят.