Up until now, I've been thinking that |
До этого я думал, что |
That's what I was thinking. |
Вот о чём я думал. |
I've been thinking that for some time. |
Я об этом давно думал. |
That's what I was thinking. |
Ну, я думал... |
You were thinking with Mr. Dickie. |
Думал своим Мистером Членом. |
I mean, what were you thinking? |
Ты чем думал вообще? |
What are you thinking? |
О чем ты только думал? |
I was thinking more like an overnight lock-in. |
Я думал о ночном проникновении. |
I was thinking something along the lines of, |
Я думал про что-то типа: |
What am l thinking? |
О чем я только думал? |
Man, what were you thinking? |
О чём ты думал? |
That's what I was thinking. |
Я так не думал. |
Doctor, I've been thinking. |
Доктор, я думал... |
What you were thinking? |
Чем ты вообще думал? |
I was thinking Kimberly. |
Я думал, Кимберли. |
You know, I've been thinking. |
Ты знаешь, я думал. |
I was thinking more gossipcolumn than political intrigue. |
Я больше думал о светской хронике, чем о политической интриге. |
(mug) No disrespect Boss, but I was just thinking... |
ПривсемуваженииБосс, но я просто думал... |
I was thinking we might just send them back to their tents. |
Я думал можно просто распустить всех по палаткам. |
But I've been doing a lot of thinking, and I realized something. |
Но я много думал и понял кое-что. |
I've been thinking over the issue for a long time. |
Я долго думал над этим вопросом. |
I kept thinking that... I'd come up with some way to stop feeling. |
Я все думал, что... выдумаю способ перестать чувствовать. |
I just kept thinking I'll never be able to do this. |
Я просто думал, что не справлюсь. |
I was thinking I could take paternity leave. |
Я думал взять отпуск по уходу за ребенком. |
I was wrong in thinking that the religious controversy was quashed. |
Но я глубоко заблуждался, когда думал, что религиозным разногласиям положен конец. |