| I don't know what Tom was thinking or what he did when he wasn't home. | Я не знаю, что Том думал или что он делал вне дома. | 
| I remember thinking, you're asking me whether I'm suspicious but if I'm suspicious, I'm not going to tell you. | Я помню думал, если Вы спрашиваете меня, недоверчив ли я, но если я не доверяю, то я Вам не скажу. | 
| So what the hell were you thinking, trying to take him out on your own? | Ну так и чем ты думал, когда пытался сам его завалить? | 
| Jake, whatever you're thinking - whatever plans you're making - forget about them. | Джейк, о чем бы ты ни думал, какие бы планы ни строил - забудь об этом. | 
| Ask yourself something, Agent Ward... if Skye hadn't made it, what would you be thinking right now? | Спроси у себя вот что, агент Уорд... если бы Скай не выжила, о чём ты сейчас думал? | 
| 'I kept thinking, how many other girls were there like Candice? | Я всё думал, сколько ещё было таких же девушек, как Кэндис? | 
| All the time I was thinking, "I'm sleeping with your wife." | И в тоже время я думал: "Я сплю с твоей женой". | 
| I was thinking how ironic it is that Abraham Lincoln freed the slaves, yet he himself was a slave to a weird beard style! | Я думал как иронично, что Авраам Линкольн освободил рабов, но все же он сам был рабом его странной бороды! | 
| What in the Sam Hill are you thinking? | О чём, чёрт возьми, ты думал? | 
| Yes, I was thinking that exact same thing, you fell from the heavens, right? | Да, я так и думал о том, что ты упала с неба, правильно? | 
| And I was thinking it's been a long time since I had $327 plus $238! | И я думал так давно это было, чтоб я держал в руках $327 плюс $238! | 
| I'm not a doctor, but I think that's why the crazy and Stephen Hawking Too much thinking. | Я не доктор, но думаю это то, что свело с ума Стивена Хокинса- слишком много думал | 
| I was thinking maybe in May in the spring. | Я думал, может, в мае, весной? | 
| Well, forgive me for being blunt, but what the hell are you thinking? | Прости за резкость, но о чём ты только думал? | 
| That was what you were thinking, right? | Ты ведь именно об этом думал, да? | 
| That's verbatim, moment for moment... what I was thinking when I was looking at you with the weirdness. | Это слово в слово то что я думал, пока так странно на тебя смотрел. | 
| And I remember there sitting at my desk thinking, "Well, I know this. This is a great scientific discovery," but it was so awful. | Я помню, как сидел за столом и думал: "Да, теперь я это знаю. Это великое научное открытие, но оно было таким ужасным." | 
| And I was thinking, well I'm trying to think nature, nature, nature. | Я все думал, ну или пытался думать: природа, природа, природа. | 
| I was thinking maybe before the fugue state, but before the fugue state they didn't have enough money, so no, not then. | Я думал, может до расстройства памяти, но до расстройства памяти у них не было достаточно денег, так что нет, не тогда. | 
| I was actually thinking that you have far more important things to do than plan a memorial service for your mother, | Я вообще-то думал, что у тебя есть более важные дела, чем планирование похорон матери, | 
| I was thinking, if you're not too busy, maybe we can get together, have a drink or something? | Я тут думал, если ты не очень занята, может соберемся, выпьем там? | 
| I remember watching it as a kid, thinking, "Can I see anything in the hole?" | И я помню, как я смотрел и думал, что не могу ничего увидеть в дырку. | 
| And I remember watching them, thinking, "I want to be one of them." | Помню, как я на них смотрел и думал: "Я бы хотел быть одним из них". | 
| Whatever it is that you're thinking, I want you to stop, okay? | О чём бы ты ни думал, я хочу, чтобы ты прекратил это, хорошо? | 
| Like, when I was up there, I was just thinking, | Как будто, когда я был там, я просто думал |