Примеры в контексте "Thinking - Думал"

Примеры: Thinking - Думал
What was he thinking when he murdered that little boy all those years ago? О чем он думал, когда давным-давно убивал мальчонку?
I just kept staring at it, thinking to myself, Я все смотрел на это и думал,
I was sitting over here on the couch, and I was thinking that there was once a time when Mark used to be the stranger in the house. Я сидел тут на диване, и думал что было время когда Марк был посторонним в доме.
'Cause I was kind of thinking that I could do it, too. Потому что я думал, что я тоже мог бы это делать.
The whole time I was talking to her, I just kept thinking, Linda got a gun. И за всё время, что я с ней говорил, я всё думал, у Линды есть пистолет.
I just... I don't want Nick thinking that I can't protect him. Просто я не хочу, чтобы Ник думал, что я не смогу его защитить.
What were you thinking tonight, watching them go through that? О чем ты думал сегодня, наблюдая их порыв чувств?
I had those photos in my hands and I was thinking, Я держал те фото в руках и думал:
So what were you thinking during all this? А о чём ты думал в это время?
As I read, I kept thinking, how much did you base on your life? Когда я читал, то все думал, сколько вы взяли из своей жизни?
Tell me, David, what were you thinking? Скажи, Дэвид, о чём ты думал?
That is not what I was thinking! Это не то о чем я думал!
Ma'am, I've been thinking, we could bring in the GBI on this end, let them oversee things here in Paulie if it'd make you feel better. Мэм, я думал о том, что мы могли бы вовлечь Бюро расследований Джорджии, позволить им наблюдать за всем здесь, в Паули, если вам от этого станет лучше.
I was thinking Mitch Reese, the gas station guy Я думал о Митче Ризе, парне с СТО.
I was thinking dolphin, but I knew they didn't have ears because my dentist has a poster of one on the ceiling, and I recently had a root canal. Я думал о дельфине, но я знал, что у них нет ушей, потому что у моего дантиста был постер одного из них на потолке, а еще мне вылечили корневой канал.
I was just thinking that it's probably best if we talk about margarine by ourselves. Я как раз думал, что возможно лучше Если мы поговорим о маргарине сами
I don't mean to be out of line, but I was thinking could come on to one of those jobs, you know? - Make some real money. Я не имею в виду быть пойманным, но я думал, что может мы сможем провернуть одно из таких дел, понимаешь, сделать реальные деньги.
No, I was thinking, you know, you could trade him. Нет, я думал, ты мог бы поменять его.
wha - what the hell were you thinking, telling joanna about us? О чем, черт возьми, ты думал, когда сказал Джоанне про нас?
Michael, what the hell were you thinking bringing the CIA into this? Майкл, о чем ты, черт возьми, думал втягивая ЦРУ во все это?
I was thinking that this in... in a small way... just begin to start making up for what happened to Nate. Я думал, что таким образом... понемногу... я начну заглаживать вину за то, что случилось с Нейтом.
So I've been thinking a lot about our conversation we had the other day, and I completely get why Dad totally tweaked off on me like that and... Я много думал о том разговоре, который был на днях, и я полностью понимаю, почему Отец так поступил со мной и...
Which leads us to a question: What was he thinking when he was being measured? Это подводит нас к вопросу: О чем он думал, когда его исследовали?
"'Tis nothing good or bad/ But thinking makes it so." "Не плохо это и не хорошо, пока не думал ты об этом."
Some time after I read his obituary, I remember thinking, "good riddance." Иногда, после того как я прочел его некролог, помню я думал, "скатертью дорога".