| What the hell was that lunatic thinking? | О чем только думал этот сумасшедший? |
| What the hell's he thinking? | О чем он, черт побери, думал? |
| I was just thinking on the way over here, I could really use some advice from Dylan, and there he is. | Я как раз шел и думал, не спросить ли мне у Дилана совет, и вот, пожалуйста. |
| I kneeled down beside him, and I don't know what I was thinking. | Я опустился на колени рядом с ним, не знаю, о чём я думал. |
| I know what I was thinking at the time, But right now, it just seems ridiculous. | Я знаю, о чём я думал тогда, но сейчас это кажется просто смешным. |
| What I was thinking, boss, is maybe they didn't know Franks... at all. | Я думал, босс, что, может, они не знакомы с Фрэнксом... совершенно. |
| What were you thinking showing up here like that? | О чём ты только думал, вот так заявившись на вечеринку? |
| I know, but I know you were thinking it. | Да, но я знаю, что ты думал об этом. |
| Trevor, what were you thinking? | Эшли, закрой дверь. Тревор, о чём ты вообще думал? |
| I mean, I was thinking the same thing, except I've always wanted to go to Tibet. | Я тоже об этом думал, только мне всегда хотелось в Тибет. |
| What were you thinking, Tom? | О чем ты думал, Том? |
| He started hitting my legs, and I remember thinking I was going to die. | Он начал бить ногами, я думал, что все, я собирался умерать. |
| You see, Roman Abramovich has probably been watching this and thinking. | Видите ли, Роман Абрамович, вероятно, наблюдал за этим и думал |
| Lauren, when you went away to Africa, I did a lot of thinking. | Пока ты отдыхала, я о многом думал. |
| Dawson, what were you thinking? | Доусон, о чем ты думал? |
| About which one have you been thinking, Harry? | О которой из них ты думал, Гарри? |
| What were you thinking, dude? | О чем ты думал, чувак? |
| He has to be thinking, you know, this is headed to bed. | Наверное, он думал, что вечер закончится в постели. |
| But I was just thinking that, you know, Roscoe and Lex need to go through this for themselves. | Но я просто думал что, Роско и Лекс нужно пройти через это самостоятельно. |
| I was thinking we could just, you know, just be us boys. | Я думал, что сегодня будем только мы, мальчики. |
| What you saw, what you were thinking, that kind of thing. | Что ты видел, что думал и тому подобное. |
| I was thinking earlier, it would be nice to go out and there's a new little bar around the corner. | Я как раз думал, что было бы здорово сходить куда-то, а тут за углом открылся новый бар. |
| Hard to stay encouraged when saying what I was thinking got me sat on the bench. | Сложно продолжать в том же духе, если из-за того, что я сказал то, что думал, я же и оказался не у дел. |
| I didn't want you thinking that my decision to ask you to come... wasn't a sad one. | Я не хочу, чтобы ты думал, будто просьба поехать со мной была фальшивкой. |
| I was thinking maybe you could come over here and tell him how hard it is to be a father. | Я думал, может быть ты мог бы приехать сюда и рассказать ему как трудно быть отцом. |