Chuck, what were you thinking? |
Чак, о чём ты думал? |
I spent the last month thinking Sara was dead and that it was my fault. |
Последнее время я думал, что Сара мертва И что это моя вина. |
I was thinking it could be another paper. |
Я думал, это может быть другая статья |
I was thinking Haupt was an old man with every hope of escaping justice. |
Я думал, что Хаупт был стариком, у которого были все шансы избежать правосудия. |
Funny, I was thinking it was time for you to learn the same thing. |
Забавно, я думал, самое время тебе усвоить то же самое. |
Well, what am I thinking? |
Ну, чем же я думал? |
And here you were thinking you would just sail off into the sunset with your beautiful young wife, not a care in the world. |
И ты думал, что просто возьмешь и уплывёшь на закат со своей юной прекрасной женой, ни о чём не думая. |
Maybe it's what you're thinking when you go into the fugue. |
Может, дело в том, о чём ты думал, когда потерял сознание. |
Tell me what the hell you were thinking. |
Скажи мне, о чем ты, черт подери, думал? |
I was thinking, when your folks get back, the baby will be here, our home will be ready, that I could meet them then. |
Я все думал, что когда твои родители вернуться, ребенок появится и дом будет готов, я могу с ними познакомиться. |
Dude, what were you thinking? |
Чувак, о чем ты думал? |
I don't know what your granddaddy was thinking, trusting this to a boy. |
Я не знаю, чем думал твой дедушка, когда поручил это дело мальчишке. |
I've been doing a lot of thinking... about things I never really understood how to think about before. |
Я много думал о вещах, которые никогда как следует не понимал... |
What were you thinking, Will? |
О чем ты думал, Уилл? |
I was thinking maybe we could hit that little Mexican spot. |
Я думал, может сходим в тот мексиканский ресторанчик? |
I was thinking we could go to Myrtle Beach for Spring Break with the rest of the house. |
Я думал, что мы просто поедем в Мёртл Бич на весенние каникулы, вместе со всеми остальными из братства. |
What were you thinking, Bobby? |
О чём ты думал, Бобби? |
You know, I was thinking... |
Ты знаешь, я думал... прошу прощения, я могу? |
Everything good that's ever happened to you in your life happened because you weren't thinking. |
Все хорошее, что было у тебя в жизни случалось тогда, когда ты абсолютно ни о чем не думал. |
I meant, what were you thinking? |
Я хотела сказать, о чём ты только думал? |
Listen, I've been thinking a lot about relationships and how difficult they can be, and I think... |
Послушай, я много думал о наших отношениях и как трудными они могут быть, и я думаю... |
Bobby, what were you thinking? |
Бобби, о чем ты думал? |
What in the hell were you thinking? |
О чем, черт побери, ты думал? |
What were you thinking, bringing her here? |
О чём ты думал, приводя её сюда? |
What were you thinking for this? |
Что ты думал сделать с этим? |