Примеры в контексте "Thinking - Думал"

Примеры: Thinking - Думал
Chuck, what were you thinking? Чак, о чём ты думал?
I spent the last month thinking Sara was dead and that it was my fault. Последнее время я думал, что Сара мертва И что это моя вина.
I was thinking it could be another paper. Я думал, это может быть другая статья
I was thinking Haupt was an old man with every hope of escaping justice. Я думал, что Хаупт был стариком, у которого были все шансы избежать правосудия.
Funny, I was thinking it was time for you to learn the same thing. Забавно, я думал, самое время тебе усвоить то же самое.
Well, what am I thinking? Ну, чем же я думал?
And here you were thinking you would just sail off into the sunset with your beautiful young wife, not a care in the world. И ты думал, что просто возьмешь и уплывёшь на закат со своей юной прекрасной женой, ни о чём не думая.
Maybe it's what you're thinking when you go into the fugue. Может, дело в том, о чём ты думал, когда потерял сознание.
Tell me what the hell you were thinking. Скажи мне, о чем ты, черт подери, думал?
I was thinking, when your folks get back, the baby will be here, our home will be ready, that I could meet them then. Я все думал, что когда твои родители вернуться, ребенок появится и дом будет готов, я могу с ними познакомиться.
Dude, what were you thinking? Чувак, о чем ты думал?
I don't know what your granddaddy was thinking, trusting this to a boy. Я не знаю, чем думал твой дедушка, когда поручил это дело мальчишке.
I've been doing a lot of thinking... about things I never really understood how to think about before. Я много думал о вещах, которые никогда как следует не понимал...
What were you thinking, Will? О чем ты думал, Уилл?
I was thinking maybe we could hit that little Mexican spot. Я думал, может сходим в тот мексиканский ресторанчик?
I was thinking we could go to Myrtle Beach for Spring Break with the rest of the house. Я думал, что мы просто поедем в Мёртл Бич на весенние каникулы, вместе со всеми остальными из братства.
What were you thinking, Bobby? О чём ты думал, Бобби?
You know, I was thinking... Ты знаешь, я думал... прошу прощения, я могу?
Everything good that's ever happened to you in your life happened because you weren't thinking. Все хорошее, что было у тебя в жизни случалось тогда, когда ты абсолютно ни о чем не думал.
I meant, what were you thinking? Я хотела сказать, о чём ты только думал?
Listen, I've been thinking a lot about relationships and how difficult they can be, and I think... Послушай, я много думал о наших отношениях и как трудными они могут быть, и я думаю...
Bobby, what were you thinking? Бобби, о чем ты думал?
What in the hell were you thinking? О чем, черт побери, ты думал?
What were you thinking, bringing her here? О чём ты думал, приводя её сюда?
What were you thinking for this? Что ты думал сделать с этим?