| And here I was thinking that you called this meeting begrudgingly. | И я думал ты жаждал этой встречи. |
| I said I was thinking you'd called this meeting begrudgingly. | Я сказал, что думал ты жаждал этой встречи. |
| And here I was thinking that you'd called this meeting begrudgingly. | И я тут думал, что ты неохотно собрал нас. |
| Look, I've been thinking all night. | Послушай, я всю ночь думал. |
| I've been thinking long and hard about the two of us. | Я думал долго и много о нас двоих. |
| While I was sitting out there thinking, I had an idea. | Пока я сидел там и думал, у меня появилась идея. |
| I was thinking how I wanted you to wake up. | Я думал, как хочу, чтобы ты очнулась. |
| I'll tell you exactly what I was thinking, Paul. | Я же тебе сказал, о чем я думал, Пол. |
| You know, I was thinking maybe... | Знаешь, я думал, может быть... |
| I was thinking I'd like you to come with me. | Думал, мне будет приятно, если ты тоже приедешь со мной. |
| But I was thinking that I could help. | Но я думал, что могу помочь. |
| I mean, I've been thinking how much I wanted to speak with you. | Я тут думал, как сильно хочу с тобой поговорить. |
| I've been thinking family loyalty probably don't go so far with you Crowes. | Я думал, что верность семье для Кроу не значит много. |
| That is how I was thinking at the time. | Так я все время и думал. |
| Imagine waiting all that time to hear back and thinking his music was rejected. | Представь, все это время он ждал ответа и думал, что его музыка отвергнута. |
| What that dude was thinking was definitely not friendly. | Он явно думал не о дружбе. |
| Actually, I was thinking more like Micronesia, but each to their own. | Вообще, я думал о чём-нибудь вроде Микронезии, но каждому - своё. |
| I was thinking more like a private plane or a chopper, something. | Я думал о чем-то вроде частного самолета, Или вертолета, может быть. |
| I was thinking mani-pedi, but that's so done. | Я думал о маникюре-педикюре, но это уже сделано. |
| What was I thinking with that hair? | И о чём я только думал, нося такую причёску? |
| Drove out, thinking that one of my herd was down. | Подошел поближе, думал это кто-то из моего стада. |
| I was thinking I wanted a purple stuffed elephant, not pink. | Раньше я думал что хочу фиолетового слоника, а не розового. |
| I just keep thinking that it's got to stop. | Я просто думал, что это всё закончится. |
| And I've been thinking a lot about powerful women. | И я много думал о сильных женщинах. |
| I been thinking a lot about what happened to your nephew. | Я много думал о том, что случилось с вашим племянником. |