Примеры в контексте "Thinking - Думал"

Примеры: Thinking - Думал
Well, I was thinking it, the explosion at the embassy. Я так думал, а взрыв в посольстве.
I wasn't thinking that, but... Я об этом не думал, но...
I was thinking perhaps I'd take him to the park or beach. Вообще-то я думал, может быть я возьму его в парк или на пляж, только мы двое.
I was thinking how I could bake a delicious pie with those waterplums. Я думал, какой я мог бы испечь восхитительный пирог с этими водяными сливами.
What were you thinking leaving valuables unattended on your desk? А о чем ты думал, оставляя ценные вещи на столе без присмотра?
I was thinking, maybe she killed Karen and David. Я думал, может, это она убила Карен и Дэвида.
He kept thinking I was his brother Tommy, who was killed in Guadalcanal. Думал, я - его брат Томми, которого убили при Гвадалканале.
I kept thinking right along you were hardly more than... Я всегда думал, ты была едва ли не больше, чем...
I can't imagine you walking in there thinking it was my beautiful body and then happening upon him. Не могу представить как ты ходил здесь думал, что это было мое красивое тело а потом это оказался он.
What the hell is Peter thinking? О чем, черт возьми, думал Питер?
Such as I was thinking, Monsieur. Так я и думал, месье.
I was thinking it was brought on by alcohol withdrawal. Я думал, он был вызван алкогольным абстинентным синдром.
Hamilton was no longer thinking like a human being. Гамильтон больше не думал как человек.
'Cause I've been doing some pretty serious thinking... a lot of thinking... Просто я тут серьезно думал... много думал...
I was thinking and thinking and coming up with nothing. Я думал и думал и у меня ничего не получалось.
I was thinking how at home you looked. Я думал о том, как по-домашнему вы здесь смотритесь.
The thing you thought I was thinking. То, о чем, как ты думал, я думаю.
I thought the purpose of our convention was to disprove that type of thinking. А я думал, что наша конференция созвана, чтобы опровергнуть такие идеи.
My only regret is thinking you'd stick to your word. Единственное, о чем я жалею, это то, что я думал ты держишь слово.
I was thinking something more efficient and non-recurring. Я думал о чем-то более действенном и уникальном.
No one ever laid on their death bed thinking they should've been tougher on their friends for their missteps. Никто ещё лёжа на своём смертном одре не думал о том, что нужно было бы быть строже со своими друзьями, когда они ошибались.
I just didn't know you were thinking local. Я не думал, что ты предполагал про местные власти.
I was thinking what you said, but then these other words came out. Я думал о том, что ты сказала, но получились эти слова.
Theo, what were you thinking? Тео, о чем ты вообще думал?
I was thinking the same thing. Я как раз об этом же думал.