| Well, I was thinking it, the explosion at the embassy. | Я так думал, а взрыв в посольстве. |
| I wasn't thinking that, but... | Я об этом не думал, но... |
| I was thinking perhaps I'd take him to the park or beach. | Вообще-то я думал, может быть я возьму его в парк или на пляж, только мы двое. |
| I was thinking how I could bake a delicious pie with those waterplums. | Я думал, какой я мог бы испечь восхитительный пирог с этими водяными сливами. |
| What were you thinking leaving valuables unattended on your desk? | А о чем ты думал, оставляя ценные вещи на столе без присмотра? |
| I was thinking, maybe she killed Karen and David. | Я думал, может, это она убила Карен и Дэвида. |
| He kept thinking I was his brother Tommy, who was killed in Guadalcanal. | Думал, я - его брат Томми, которого убили при Гвадалканале. |
| I kept thinking right along you were hardly more than... | Я всегда думал, ты была едва ли не больше, чем... |
| I can't imagine you walking in there thinking it was my beautiful body and then happening upon him. | Не могу представить как ты ходил здесь думал, что это было мое красивое тело а потом это оказался он. |
| What the hell is Peter thinking? | О чем, черт возьми, думал Питер? |
| Such as I was thinking, Monsieur. | Так я и думал, месье. |
| I was thinking it was brought on by alcohol withdrawal. | Я думал, он был вызван алкогольным абстинентным синдром. |
| Hamilton was no longer thinking like a human being. | Гамильтон больше не думал как человек. |
| 'Cause I've been doing some pretty serious thinking... a lot of thinking... | Просто я тут серьезно думал... много думал... |
| I was thinking and thinking and coming up with nothing. | Я думал и думал и у меня ничего не получалось. |
| I was thinking how at home you looked. | Я думал о том, как по-домашнему вы здесь смотритесь. |
| The thing you thought I was thinking. | То, о чем, как ты думал, я думаю. |
| I thought the purpose of our convention was to disprove that type of thinking. | А я думал, что наша конференция созвана, чтобы опровергнуть такие идеи. |
| My only regret is thinking you'd stick to your word. | Единственное, о чем я жалею, это то, что я думал ты держишь слово. |
| I was thinking something more efficient and non-recurring. | Я думал о чем-то более действенном и уникальном. |
| No one ever laid on their death bed thinking they should've been tougher on their friends for their missteps. | Никто ещё лёжа на своём смертном одре не думал о том, что нужно было бы быть строже со своими друзьями, когда они ошибались. |
| I just didn't know you were thinking local. | Я не думал, что ты предполагал про местные власти. |
| I was thinking what you said, but then these other words came out. | Я думал о том, что ты сказала, но получились эти слова. |
| Theo, what were you thinking? | Тео, о чем ты вообще думал? |
| I was thinking the same thing. | Я как раз об этом же думал. |