No, seriously, what were you thinking, just charging in there? |
Нет, серьезно, о чем ты думал, просто вбегая туда? |
Shawn, what the hell were you thinking? |
Шон, о чем ты думал? |
What the hell were you thinking talking to me in front of everyone? |
О чем ты, блин, думал, когда заговорил со мной перед всеми? |
Listen, I was just thinking that you might like to pop along to our poker group. |
Послушай, я думал может тебе будет интересно заскочить к нам на покер? |
Eden, what the hell was I thinking? |
Иден, о чем я только думал? |
What the hell were you thinking, trying to bring him here yourself? |
О чем ты, черт побери, думал пытаясь его привести сюда в одиночку? |
I was thinking for Halloween maybe we can get a bunch of scary movies and do, like, a marathon. |
Я тут думал насчёт Хэллоуина, может нам стоит купить кучу страшных фильмов и устроить марафон? |
Very often even, at that time, I was thinking that I was going to become a drunkard. |
Очень часто, я думал, что стану пьяницей. |
See, it turns out, she was just upset because I was thinking like a doctor and not like a man hearing his son's heartbeat for the first time. |
Видишь, оказывается, она просто была расстроена потому что я думал, как врач а не как мужчина, услышавший сердцебиение своего сына в первый раз. |
I was thinking you might stop by, and we could discuss it over a nice cup of tea. |
Я думал, вы могли бы зайти, и мы могли бы обсудить это за чашечкой чая. |
You know what I was thinking when I was sailing over that bridge? |
Знаешь, о чем я думал, когда падал с моста? |
I was thinking on the way over here about the day Zach was born and holding him... and feeling as if I was part of some great continuum. |
Когда я ехал сюда, думал о том дне, когда родился Зак и я держал его и чувствовал, будто я часть чего-то большего. |
I was just thinking, what should I play during that bridge? |
Я просто думал, что мне стоит сыграть во время перехода? |
But I remember looking at you all those years ago and thinking, |
Но я помню как смотрел на тебя все эти годы и думал: |
And I was thinking, "Could I climb out of here?" |
И я думал, смогу ли я выбраться отсюда. |
Now, what were you thinking, leaving kids alone with a keg? |
О чем ты думал, оставляя детей с бочкой пива? |
You know, for thinking it would all work out. |
Потому что думал, что всё это наконец закончится. |
It's all my fault, 'cause I was thinking it couldn't get any worse. |
Это моя вина потому, что я думал что хуже уже не будет. |
When I was talking to Beth, I kept thinking, |
Пока говорил с Бет, все думал: |
and here I was thinking I'd ruined my chances. |
А я думал, что упустил свой шанс. |
You know, I've been thinking a lot about the, the stuff that I did to you back in Tucson. |
Знаешь, я много думал о том, как с тобой обошёлся там, в Тусоне. |
What were you thinking, by t way? |
Кстати, о чём ты думал? |
What the hell were you thinking? |
О чем ты думал, болван? |
What was I thinking, man? |
И о чем я только думал? |
I've been thinking, if I applied myself, what I could do. |
Я думал о том, что бы я мог сделать, если бы постарался. |