| No, seriously, what were you thinking, just charging in there? | Нет, серьезно, о чем ты думал, просто вбегая туда? |
| Shawn, what the hell were you thinking? | Шон, о чем ты думал? |
| What the hell were you thinking talking to me in front of everyone? | О чем ты, блин, думал, когда заговорил со мной перед всеми? |
| Listen, I was just thinking that you might like to pop along to our poker group. | Послушай, я думал может тебе будет интересно заскочить к нам на покер? |
| Eden, what the hell was I thinking? | Иден, о чем я только думал? |
| What the hell were you thinking, trying to bring him here yourself? | О чем ты, черт побери, думал пытаясь его привести сюда в одиночку? |
| I was thinking for Halloween maybe we can get a bunch of scary movies and do, like, a marathon. | Я тут думал насчёт Хэллоуина, может нам стоит купить кучу страшных фильмов и устроить марафон? |
| Very often even, at that time, I was thinking that I was going to become a drunkard. | Очень часто, я думал, что стану пьяницей. |
| See, it turns out, she was just upset because I was thinking like a doctor and not like a man hearing his son's heartbeat for the first time. | Видишь, оказывается, она просто была расстроена потому что я думал, как врач а не как мужчина, услышавший сердцебиение своего сына в первый раз. |
| I was thinking you might stop by, and we could discuss it over a nice cup of tea. | Я думал, вы могли бы зайти, и мы могли бы обсудить это за чашечкой чая. |
| You know what I was thinking when I was sailing over that bridge? | Знаешь, о чем я думал, когда падал с моста? |
| I was thinking on the way over here about the day Zach was born and holding him... and feeling as if I was part of some great continuum. | Когда я ехал сюда, думал о том дне, когда родился Зак и я держал его и чувствовал, будто я часть чего-то большего. |
| I was just thinking, what should I play during that bridge? | Я просто думал, что мне стоит сыграть во время перехода? |
| But I remember looking at you all those years ago and thinking, | Но я помню как смотрел на тебя все эти годы и думал: |
| And I was thinking, "Could I climb out of here?" | И я думал, смогу ли я выбраться отсюда. |
| Now, what were you thinking, leaving kids alone with a keg? | О чем ты думал, оставляя детей с бочкой пива? |
| You know, for thinking it would all work out. | Потому что думал, что всё это наконец закончится. |
| It's all my fault, 'cause I was thinking it couldn't get any worse. | Это моя вина потому, что я думал что хуже уже не будет. |
| When I was talking to Beth, I kept thinking, | Пока говорил с Бет, все думал: |
| and here I was thinking I'd ruined my chances. | А я думал, что упустил свой шанс. |
| You know, I've been thinking a lot about the, the stuff that I did to you back in Tucson. | Знаешь, я много думал о том, как с тобой обошёлся там, в Тусоне. |
| What were you thinking, by t way? | Кстати, о чём ты думал? |
| What the hell were you thinking? | О чем ты думал, болван? |
| What was I thinking, man? | И о чем я только думал? |
| I've been thinking, if I applied myself, what I could do. | Я думал о том, что бы я мог сделать, если бы постарался. |