Примеры в контексте "Thinking - Думал"

Примеры: Thinking - Думал
No, seriously, what were you thinking, just charging in there? Нет, серьезно, о чем ты думал, просто вбегая туда?
Shawn, what the hell were you thinking? Шон, о чем ты думал?
What the hell were you thinking talking to me in front of everyone? О чем ты, блин, думал, когда заговорил со мной перед всеми?
Listen, I was just thinking that you might like to pop along to our poker group. Послушай, я думал может тебе будет интересно заскочить к нам на покер?
Eden, what the hell was I thinking? Иден, о чем я только думал?
What the hell were you thinking, trying to bring him here yourself? О чем ты, черт побери, думал пытаясь его привести сюда в одиночку?
I was thinking for Halloween maybe we can get a bunch of scary movies and do, like, a marathon. Я тут думал насчёт Хэллоуина, может нам стоит купить кучу страшных фильмов и устроить марафон?
Very often even, at that time, I was thinking that I was going to become a drunkard. Очень часто, я думал, что стану пьяницей.
See, it turns out, she was just upset because I was thinking like a doctor and not like a man hearing his son's heartbeat for the first time. Видишь, оказывается, она просто была расстроена потому что я думал, как врач а не как мужчина, услышавший сердцебиение своего сына в первый раз.
I was thinking you might stop by, and we could discuss it over a nice cup of tea. Я думал, вы могли бы зайти, и мы могли бы обсудить это за чашечкой чая.
You know what I was thinking when I was sailing over that bridge? Знаешь, о чем я думал, когда падал с моста?
I was thinking on the way over here about the day Zach was born and holding him... and feeling as if I was part of some great continuum. Когда я ехал сюда, думал о том дне, когда родился Зак и я держал его и чувствовал, будто я часть чего-то большего.
I was just thinking, what should I play during that bridge? Я просто думал, что мне стоит сыграть во время перехода?
But I remember looking at you all those years ago and thinking, Но я помню как смотрел на тебя все эти годы и думал:
And I was thinking, "Could I climb out of here?" И я думал, смогу ли я выбраться отсюда.
Now, what were you thinking, leaving kids alone with a keg? О чем ты думал, оставляя детей с бочкой пива?
You know, for thinking it would all work out. Потому что думал, что всё это наконец закончится.
It's all my fault, 'cause I was thinking it couldn't get any worse. Это моя вина потому, что я думал что хуже уже не будет.
When I was talking to Beth, I kept thinking, Пока говорил с Бет, все думал:
and here I was thinking I'd ruined my chances. А я думал, что упустил свой шанс.
You know, I've been thinking a lot about the, the stuff that I did to you back in Tucson. Знаешь, я много думал о том, как с тобой обошёлся там, в Тусоне.
What were you thinking, by t way? Кстати, о чём ты думал?
What the hell were you thinking? О чем ты думал, болван?
What was I thinking, man? И о чем я только думал?
I've been thinking, if I applied myself, what I could do. Я думал о том, что бы я мог сделать, если бы постарался.