I was thinking Catherine could celebrate with her preschool friends on Saturday. |
Я подумала, Кэтрин могла бы отпраздновать со своими друзьями из дошкольной группы в субботу. |
I was thinking you could drive me. |
Я подумала, что ты могла бы подвезти меня. |
I was thinking maybe you should take House's internship. |
Я подумала, что, может быть, тебе стоит согласится нм интернатуру у Хауса. |
I was thinking we bring Bernadette and Howard. |
И я тут подумала, мы могли бы пригласить Бернадет и Ховарда. |
I was just thinking those pink extensions really suit you. |
Просто подумала, что эти новые розовые кудри тебе очень к лицу. |
I was thinking you and me... |
Я подумала, возможно, мы с тобой... |
I was thinking that instead of alternating between their houses... |
Я подумала, что вместо того, чтобы разрываться между их домами... |
I was thinking maybe that doctor from Haiti could help. |
Я подумала, возможно, этот доктор с Гаити мог бы помочь. |
Because I was thinking, you should meet my boyfriend. |
Потому что я подумала, что вам стоит встретится с моим бойфрендом. |
I remember thinking it was morning. |
Помнится, я подумала, что уже утро. |
Contingent on the approval of all three parties, I was thinking Jenny Rebecca. |
При условии согласия всех трёх сторон, я подумала - Дженни Ребекка. |
I was thinking that we could celebrate tonight... |
Я подумала, что мы можем отметить сегодня. |
I mean I was thinking that when you come for the conference... we could... |
Я подумала, что когда ты приедешь на конференцию, мы могли бы... |
I've been thinking, Harvey, that if you loved this Monique woman so much... |
Я подумала, Харви, если ты так сильно любил эту Моник... |
Well, I've been thinking. |
Да, вот, я подумала... |
I was thinking that we could have a little chat in person. |
Я подумала - неплохо бы встретиться и поговорить. |
Actually, I was thinking we should probably include all the players. |
Вообще-то, я подумала, что стоит собрать всех участников. |
I was thinking maybe we could make this a permanent arrangement. |
Я подумала, может, нам перевести эти отношения на постоянную основу. |
So I was thinking, when you collect your bounty, maybe we could split it. |
Поэтому я подумала, что когда ты получишь свое вознаграждение, возможно, мы могли бы поделить его. |
I was thinking that we should try and see a marriage counselor. |
Я подумала, что хорошо бы нам сходить к семейному консультанту. |
You know, I was thinking we could display the work of new artists in the restaurant to help promote the gallery. |
Знаешь, я подумала, мы могли бы выставлять работы новых художников в ресторане, чтобы продвигать галерею. |
I was thinking that we could do seafood, like lobsters, crab, sushi. |
Я подумала, что можно заказать морепродукты, лобстеров, крабов, суши. |
Listen, I was thinking maybe we could watch a movie later tonight. |
Я подумала, может, вечером посмотрим телевизор вдвоем. |
I was thinking that we could get our hair done. |
Я подумала, мы могли бы сходить и сделать прически. |
I've been thinking... you should go blonde, like our Margaret. |
Я тут подумала ты должна покраситься в блондинку, как Маргарет. |