| There is things to see, there is the big challenge. | Много появляется разных и сложных вопросов. |
| I've got things to do, I've got to go and pay the rent. I've got my family going mad. | У меня много дел, мне нужно заплатить квартплату, семья сходит с ума... |
| Most (but not all) establishments will offer a number of facilities such as laundry room, telephone, internet connection, lockers for your things, and a breakfast service. Some may offer more than others. | Много пансионов (но не все) предлагают клиентам несколько удобств: прачечная, телефон, internet, сейф, завтрак. |
| I've got things to do, I've got to go and pay the rent. | Много чего надо переделать, заплатить за аренду. |
| I'm fine with that but there's also a lot of other things I'd be fine with. | Но есть много вещей, которые я умею делать. |
| So there are lots of things that we're still working on, but one thing I have learned is that bamboo will treat you well if you use it right. | Ещё много деталей находится в доработке, но я поняла одну вещь: бамбук, если им правильно пользоваться, хорошо вам послужит. |
| So they actually reduce the need for actually spending great money on display, and increase the kind of third-party enjoyment you can get from the smallest, simplest things in life. | Поэтому они фактически сокращают потребность тратить много денег на хвастовство и увеличивают удовольствие от маленьких, простых жизненных событий. |
| And I'm saying a lot of nice things about Google, so I'll be I'll be saying one little critical thing. | И я говорю много хорошего про Google, но я скажу одну важную вещь. |
| I think that there's some great things that I'd like to do that maybe I'm capable of, hopefully. | У меня много разных идей,... которые, я надеюсь,... сумею реализовать... |
| I think she would also say that life holds very few things which are genuinely worth having and if you possess them, then... nothing else matters. | Думаю, она сказала бы, что в жизни не так уж много того, что действительно стоит иметь. |
| I think with your checkered work history... and that's the nice way of putting all the things I've heard... you don't have a whole lot of options right now, in tech or anywhere else. | С твоим, мягко выражаясь, разношерстным послужным списком... у тебя сейчас не очень много вариантов, в технике или еще где-то. |
| There are more things in the sky and the earth, Horatio, etc. etc. | О, да... Много интересного о чём стоит поговорить. |
| She travels regularly on behalf of the UNICEF and has, among other things, especially covered questions related to child slavery and children with HIV and Aids in the third world. | Она много путешествует от имени этой организации и занимается вопросами детского рабства и ВИЧ-инфицированных детей в странах третьего мира. |
| You know, of all the things I've ever wanted to call you you're such a coward. | Знаешь, я много, как тебя называла, но еще... |
| So they actually reduce the need for actually spending great money on display, and increase the kind of third-party enjoyment you can get from the smallest, simplest things in life. | Поэтому они фактически сокращают потребность тратить много денег на хвастовство и увеличивают удовольствие от маленьких, простых жизненных событий. |
| And you have a lot things to do until the end of the day and you have no ability to go to Dacha. | А дел днем предстоит еще много и прямо сейчас поехать на «Дачу» - никакой возможности. |
| I have just spoken of a lot of imperatives - a lot of "musts", and rightly so, because it reflects those things which we have no choice but to do. | Я сейчас использовал много императивных выражений - много раз употребил слово «должны», и это вполне по делу, так как речь идет о таких вещах, в отношении которых у нас нет иного выбора, кроме как заниматься ими. |
| Using that cigarette machine, drinking Mary Bloodies... and a lot of other things, but I'd rather not talk about it... because you'll just get sore and walk out on me. | Покупал сигареты в автомате, пил "Кровавую Мэри"... и много всего другого, но об этом лучше умолчать,... потому что ты на меня рассердишься и уйдешь. |
| We do not have time for all this, as there are so many important things and interesting events, which fill our life and make it more bright and saturated. | Вот нам просто некогда этим заниматься, потому что вокруг есть много важных дел и интересных событий, которые наполняют нашу жизнь и делают ее ярче и насыщенней. |
| Many questions are still there: where do I really come from, what is my personal role in the grand scheme of things, how can I contribute more to the general evolution of humanity. | Остается еще много вопросов: откуда я на самом деле явилась, какова моя личная роль в великой картине мироздания, как я могу поспособствовать общей эволюции человечества. |
| It is a pity that the thin manual embroidery became so rare, since there are a lot of perfect and lovely things, which were laboriously decorated in the winter evenings by diligent handworkers. | Как жаль, что тонкая ручная вышивка стала большой редкостью, ведь очень много прекрасных и милых вещей зимними вечерами кропотливо украшались в старину старательными рукодельницами. |
| When the pastor protested, FitzGerald showed him to the door, and said, Sir, you might have conceived that a man does not come to my years of life without thinking much of these things. | Когда пастор запротестовал, Фицджеральд указал ему на дверь и сказал: «Сэр, Вы должны понимать, что человек в моем возрасте много думает о таких вещах. |
| Thus, you save a lot of money and do not strain your nerves because all the customary things will be available while you are adapting to the new OS. | Таким образом, Вы сможете сэкономить много нервов и времени, поскольку все старое и привычное будет доступно даже в период Вашей адаптации к возможностям новой ОС. |
| The Independent had mixed feelings, saying "there are lots of little things to like about Little Mix's third album... balanced, of course, by plenty of irritations". | The Independent дали смешанный отзыв: «Есть много мелочей, который нравятся в третьем альбоме Little Mix... но эта гармония, конечно, по большому счёту раздражает». |
| Experimented with my body, experimented with jewelry, experimented with all sorts of things. | Поэкспериментировала с моим телом, с украшениями, попробовала много разных вещей. |