I don't know what goes on in college, but I hear things. |
И слышу, пожалуй, даже слишком много. |
Some of them spend their time on the street selling newspapers, compact discs and other things to get money. |
По-прежнему есть много детей, которые не могут получить образование. |
You know, there's a long list of things I don't care for. |
Знаешь, есть много того, что я недолюбливаю. |
But I'm sure she was a lot of other things too. |
Но я уверена, в ней было еще много чего. |
You know, there are still a couple of things - I can't quite wrap my head around. |
А знаешь, у меня осталось много неразрешённых вопросов. |
You can stuff yourself with all kinds of things steamed fish, meat in sauce. |
Там рядом много очень недурных ресторанчиков Буйство вкуса. |
You have better things to do with your time off. |
У тебя, наверно, было много дел. |
Not everything is entirely understandable in the, like, normal scheme of things. |
В мире есть много необъяснимого с обычной точки зрения. |
What - she says stuff and makes a big deal out of things. |
Она много всего говорит и делает из мухи слона. |
He said some harsh things when we last met, but, we go back a long way, Charlie and me. |
В прошлый раз он наговорил мне всякого, но мы с Чарли много пережили вместе. |
I've had a lot of troubles in my own life, so I can see when things aren't fair. |
В моей жизни было много неприятностей, так что я вижу несправедливость. |
Shanghaied by my mother and what with the other things we have going... well, too many commitments, not enough us. |
Злая воля моей матери, не говоря уже о прочем... Слишком много обязательств, слишком мало нас. |
We had been planning this party for days but you threw a major monkey wrench into things by moving out. |
Мы планировали эту вечеринку много дней, но ты обломила её, уехав. |
She's done some bad things in her life, but she wouldn't lie about this. |
Она много чего натворила, но о таком бы врать не стала. |
There are many where this paradigm can now play, but I think probably one of the most challenging things is on the softer side. |
Эта система много где найдёт применение, но самая трудная задача заключается в более тонком вопросе. |
The two men liked each other and they had things in common as Gandin was pro-German and liked Goethe. |
У них было много общего, Гандин был настроен прогермански и любил Гете. |
Well, a little more vodka, and you might find out some more things you didn't know about me. |
Ещё пару глотков водки - и ты узнаешь обо мне ещё много нового. |
We have got to realize that it is going to take a long time to do these things. |
Мы должны понимать, что на воплощение всего этого уйдет много времени. |
Video games give an awful lot of other things too, and that's why people get so addicted. |
Видео игры доставляют нам еще много разнообразных ощущений, и это делает людей зависимыми. |
And there are a lot of fun things. This is the Museum of the Bench. |
И много ещё занятных вещей могли бы произойти с нами. Это Музей скамеек. |
Now, it didn't take me any time. I've been looking at these things for so long. |
Это не заняло у меня много времени, поскольку я так долго изучал эти вещи. |
Dust flies, stuff gets uncovered, things get said. |
Куча пыли, много лишнего сказано. |
It's been too long, Doctor. I still remember your last visit and your palpable taste for all things Elizabethan. |
Много вод утекло, доктор, вспоминая ваш последний визит и ваше ощутимое пристрастие к вещам эпохи Елизаветы. |
I like music!: A young woman talks about the things she likes. |
Company is Coming for Dinner: Гости Девочка задаёт бабушке много вопросов. |
Traveller, You, who are speculating to visit Madona district, do that, because you will see a lot of interesting things. |
Если ты собираешься посетить Мадонский район, не откладывай! Здесь тебя ждет много интересного. |