Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Много

Примеры в контексте "Things - Много"

Примеры: Things - Много
Video games give an awful lot of other things too, and that's why people get so addicted. Видео игры доставляют нам еще много разнообразных ощущений, и это делает людей зависимыми.
I've been covering wars for almost 20 years, and one of the remarkable things for me is how many soldiers find themselves missing it. Я рассказываю про войны почти 20 лет и одной из удивительных вещей для меня является то, как много солдат скучают по войнам.
This is to say nothing of the things we haven't even thought of yet. А ведь на свете ещё много вещей, о которых мы даже не задумывались.
Well... the way to get through these things is, you never talk much about the work. Ну... способ пройти через это заключается в том, что ты никогда не говоришь много о работе.
They do lots of things when they're out. Но они много чего делают, когда вне дома.
I have lots of things you can't buy with money. У меня много чего есть, что за деньги не купишь.
I've had lots of conversations about things I think need to be happening in Africa. Я много обсуждала то, что, на мой взгляд, должно непременно случиться в Африке.
We spend so much time choosing things for ourselves and barely reflect on communal choices we can make. Мы так много времени провели, выбирая всё под себя, едва реагируя на возможные коллективные решения.
If I do like you, I give you one cow and many other things and we become friends. Если Вы мне нравитесь, то я дам Вам корову и много чего другого, и мы станем друзьями.
A lot of people are working on things to try and reduce that, but I didn't have anything to contribute in that area. Много кто сейчас работает, чтобы уменьшить эти цифры, но я лично не сделал никакого вклада в эту область.
Why use them for violence... when you could use them for other things. Зачем ими наказывать... если ими можно делать много другого.
And a lot of talks here have espoused the benefits of having lots of people look at problems, share the information and work on those things together. Многие из выступающих здесь поддерживают преимущества того, когда много людей смотрят на проблемы, делятся информацией и работают над всем этим вместе.
I did a lot of crazy things. Да много всяких сумасшедших вещей было!
I know it's been a while, but I've been thinking about things. Я знаю прошло много времени, но я думал о вещах.
We've been hearing really great things about your brownies and we were hoping you'd consider merging the two parties. Мы слышали много прекрасного о твоём печеньи и мы надеемся ты согласишься соединить две вечеринки.
Because you have a lot of really, really good things going on in your life right now. Поскольку в тебе есть много действительно хороших вещей происходящих в твоей жизни прямо сейчас
While you were gone, I was so scared and so many scary things happened. Знаешь, в твоё отсутствие, я очень боялась и случилось много ужасного.
I mean, the truth is, all of us have things going on inside. Откровенно говоря, у нас у всех много что происходит внутри.
I have things to do with my life. У меня в жизни много всяких дел.
A lot of horrible, twisted things, you know, crawling, whining, laughing... Много ужасных, искажённых созданий, ну вы знаете, ползающие, скулящие, смеющиеся...
I say a lot of crazy things, but at least I'm loyal. Я говорю много чего странного, но я хотя бы на твоей стороне.
I've been a coroner a long time, I've seen a lot of bad things. Мне много раз приходилось свидетельствовать смерть, я видела много ужасных вещей.
I've done some things That I'm not proud of. В жизни я наделала много ошибок, которыми не горжусь.
So how many of these things do you think are out there? Так как много этих штуковин, по-твоему, снаружи?
There's been many other seminars and university students, and different things. Было много других семинаров, и студентов, и много чего.