| Video games give an awful lot of other things too, and that's why people get so addicted. | Видео игры доставляют нам еще много разнообразных ощущений, и это делает людей зависимыми. |
| I've been covering wars for almost 20 years, and one of the remarkable things for me is how many soldiers find themselves missing it. | Я рассказываю про войны почти 20 лет и одной из удивительных вещей для меня является то, как много солдат скучают по войнам. |
| This is to say nothing of the things we haven't even thought of yet. | А ведь на свете ещё много вещей, о которых мы даже не задумывались. |
| Well... the way to get through these things is, you never talk much about the work. | Ну... способ пройти через это заключается в том, что ты никогда не говоришь много о работе. |
| They do lots of things when they're out. | Но они много чего делают, когда вне дома. |
| I have lots of things you can't buy with money. | У меня много чего есть, что за деньги не купишь. |
| I've had lots of conversations about things I think need to be happening in Africa. | Я много обсуждала то, что, на мой взгляд, должно непременно случиться в Африке. |
| We spend so much time choosing things for ourselves and barely reflect on communal choices we can make. | Мы так много времени провели, выбирая всё под себя, едва реагируя на возможные коллективные решения. |
| If I do like you, I give you one cow and many other things and we become friends. | Если Вы мне нравитесь, то я дам Вам корову и много чего другого, и мы станем друзьями. |
| A lot of people are working on things to try and reduce that, but I didn't have anything to contribute in that area. | Много кто сейчас работает, чтобы уменьшить эти цифры, но я лично не сделал никакого вклада в эту область. |
| Why use them for violence... when you could use them for other things. | Зачем ими наказывать... если ими можно делать много другого. |
| And a lot of talks here have espoused the benefits of having lots of people look at problems, share the information and work on those things together. | Многие из выступающих здесь поддерживают преимущества того, когда много людей смотрят на проблемы, делятся информацией и работают над всем этим вместе. |
| I did a lot of crazy things. | Да много всяких сумасшедших вещей было! |
| I know it's been a while, but I've been thinking about things. | Я знаю прошло много времени, но я думал о вещах. |
| We've been hearing really great things about your brownies and we were hoping you'd consider merging the two parties. | Мы слышали много прекрасного о твоём печеньи и мы надеемся ты согласишься соединить две вечеринки. |
| Because you have a lot of really, really good things going on in your life right now. | Поскольку в тебе есть много действительно хороших вещей происходящих в твоей жизни прямо сейчас |
| While you were gone, I was so scared and so many scary things happened. | Знаешь, в твоё отсутствие, я очень боялась и случилось много ужасного. |
| I mean, the truth is, all of us have things going on inside. | Откровенно говоря, у нас у всех много что происходит внутри. |
| I have things to do with my life. | У меня в жизни много всяких дел. |
| A lot of horrible, twisted things, you know, crawling, whining, laughing... | Много ужасных, искажённых созданий, ну вы знаете, ползающие, скулящие, смеющиеся... |
| I say a lot of crazy things, but at least I'm loyal. | Я говорю много чего странного, но я хотя бы на твоей стороне. |
| I've been a coroner a long time, I've seen a lot of bad things. | Мне много раз приходилось свидетельствовать смерть, я видела много ужасных вещей. |
| I've done some things That I'm not proud of. | В жизни я наделала много ошибок, которыми не горжусь. |
| So how many of these things do you think are out there? | Так как много этих штуковин, по-твоему, снаружи? |
| There's been many other seminars and university students, and different things. | Было много других семинаров, и студентов, и много чего. |