| Our Gun I, when you're taught one thing, You retrieve 1000 things. | Ган И, когда учишь что-то одно, узнаешь и много других вещей. |
| Years ago, he chose another path, another scientist, someone who was willing to do the things I wouldn't. | Много лет назад он выбрал другой путь, другого ученого, который был готов делать вещи, которые я не могла. |
| The things at stake here simply make it necessary he doesn't send a report to his ship. | На кону слишком много, чтобы позволить ему связаться с кораблем. |
| I'm tracking so many of these things, I don't even notice who's briefing me. | Я отслеживаю так много дел, что даже не обращаю внимания на источники. |
| Ruth... you and I have done some very questionable things in the service of this country, but there is a line. | Рут... мы с тобой много спорных поступков совершили, служа этой стране, но всему есть предел. |
| We have got things to do, if you don't mind. | У нас довольно много дел, если вы не против. |
| I know these things aren't much fun, but it would really mean a lot to me if you guys came. | Я знаю, все это не так весело, но это будет много для меня значить, если вы, ребят, придете туда. |
| But I have a million things that I have to do right now. | Но мне сейчас нужно много чего сделать. |
| And don't forget, I got in a lot of trouble before because of things I didn't know. | Не забывай, я пережила много бед из-за того, чего не знала. |
| I've been thinking a lot about all the things that have happened to us over this past year. | Я много думала про всё, что случилось с нами за прошедший год. |
| We have other things to do." | У нас много другой работы". |
| So, you know, Cyril doesn't tell me much, but I... understand that we do have a few things in common. | Знаете, Кирилл мне мало что рассказывал, но я... понимаю, что у нас много общего. |
| Your father is gone, and lots of things like this are going to happen, and I need to know how to fix them. | Папы больше нет рядом, подобных проблем будет еще много, и мне нужно научиться решать их. |
| If he bought it in the last few days, it's a lead, but there's got to be hundreds of places that sell these things. | Если он купил её недавно, это зацепка, но наверняка есть много мест, где продают подобные вещи. |
| Anyway, when I was 17 I packed my things, said something awful, and left. | В любом случае, когда мне было 17 лет я собрал вещи, наговорил? много обидного отцу и уехал. |
| You know, the things that we maybe do at home and think are so important, we have to teach kids about in school. | Знаете, много вещей которые мы делаем дома и думаем что они важны, мы должны научить детей в школе. |
| I'm pretty sure a lot of bad things could have happened since I got out. | Уверен, много плохого случилось с тех пор как я вышел. |
| Paella is full of the things that you need for a child. | В паэльи много элементов нужных ребенку. |
| The world community had been talking about those things for too long, but with little action. | Мировое сообщество слишком много говорит об этих вещах, но слишком мало делает. |
| There are many concrete things that States Members of this body, and those contributing personnel, could do to further the implementation of resolution 1325. | Страны-члены этого органа и те страны, которые предоставляют персонал, могут предпринять много конкретных шагов для дальнейшего выполнения резолюции 1325. |
| But we also have a lot of good things going for us nowadays. | Но сейчас мы можем записать на свой счет и много хорошего. |
| 'And... 'wear lots of... 'beautiful things. | У меня очень много красивых вещей. |
| There's plenty of things to spend money on before clocks, Malcolm. | Много на что можно можно потратить деньги кроме часов, Малкольм. |
| I don't know why I'm spending so much time trying to prove things to people who don't. | Я не знаю, зачем я так много трачу времени пытаясь что-то доказать людям, которым плевать. |
| Thinking a lot about mistakes, you know, things I would do differently. | Я много думаю об ошибках, о том, что сделал бы иначе. |