Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Много

Примеры в контексте "Things - Много"

Примеры: Things - Много
Our Gun I, when you're taught one thing, You retrieve 1000 things. Ган И, когда учишь что-то одно, узнаешь и много других вещей.
Years ago, he chose another path, another scientist, someone who was willing to do the things I wouldn't. Много лет назад он выбрал другой путь, другого ученого, который был готов делать вещи, которые я не могла.
The things at stake here simply make it necessary he doesn't send a report to his ship. На кону слишком много, чтобы позволить ему связаться с кораблем.
I'm tracking so many of these things, I don't even notice who's briefing me. Я отслеживаю так много дел, что даже не обращаю внимания на источники.
Ruth... you and I have done some very questionable things in the service of this country, but there is a line. Рут... мы с тобой много спорных поступков совершили, служа этой стране, но всему есть предел.
We have got things to do, if you don't mind. У нас довольно много дел, если вы не против.
I know these things aren't much fun, but it would really mean a lot to me if you guys came. Я знаю, все это не так весело, но это будет много для меня значить, если вы, ребят, придете туда.
But I have a million things that I have to do right now. Но мне сейчас нужно много чего сделать.
And don't forget, I got in a lot of trouble before because of things I didn't know. Не забывай, я пережила много бед из-за того, чего не знала.
I've been thinking a lot about all the things that have happened to us over this past year. Я много думала про всё, что случилось с нами за прошедший год.
We have other things to do." У нас много другой работы".
So, you know, Cyril doesn't tell me much, but I... understand that we do have a few things in common. Знаете, Кирилл мне мало что рассказывал, но я... понимаю, что у нас много общего.
Your father is gone, and lots of things like this are going to happen, and I need to know how to fix them. Папы больше нет рядом, подобных проблем будет еще много, и мне нужно научиться решать их.
If he bought it in the last few days, it's a lead, but there's got to be hundreds of places that sell these things. Если он купил её недавно, это зацепка, но наверняка есть много мест, где продают подобные вещи.
Anyway, when I was 17 I packed my things, said something awful, and left. В любом случае, когда мне было 17 лет я собрал вещи, наговорил? много обидного отцу и уехал.
You know, the things that we maybe do at home and think are so important, we have to teach kids about in school. Знаете, много вещей которые мы делаем дома и думаем что они важны, мы должны научить детей в школе.
I'm pretty sure a lot of bad things could have happened since I got out. Уверен, много плохого случилось с тех пор как я вышел.
Paella is full of the things that you need for a child. В паэльи много элементов нужных ребенку.
The world community had been talking about those things for too long, but with little action. Мировое сообщество слишком много говорит об этих вещах, но слишком мало делает.
There are many concrete things that States Members of this body, and those contributing personnel, could do to further the implementation of resolution 1325. Страны-члены этого органа и те страны, которые предоставляют персонал, могут предпринять много конкретных шагов для дальнейшего выполнения резолюции 1325.
But we also have a lot of good things going for us nowadays. Но сейчас мы можем записать на свой счет и много хорошего.
'And... 'wear lots of... 'beautiful things. У меня очень много красивых вещей.
There's plenty of things to spend money on before clocks, Malcolm. Много на что можно можно потратить деньги кроме часов, Малкольм.
I don't know why I'm spending so much time trying to prove things to people who don't. Я не знаю, зачем я так много трачу времени пытаясь что-то доказать людям, которым плевать.
Thinking a lot about mistakes, you know, things I would do differently. Я много думаю об ошибках, о том, что сделал бы иначе.