Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Много

Примеры в контексте "Things - Много"

Примеры: Things - Много
I've heard your music, and heard many nice things about you from Jim and Jean and from others. Я слышал твою музыку, и слышал много хорошего о тебе от Джим и Джин и других.
Those who claim to like my film have liked too many other things to be capable of liking it; Тем, кто утверждает, что им понравился мой фильм, нравится слишком много других вещей, чтобы они действительно были способны оценить его;
But all I want to know is, you must have heard some pretty terrible things about me from Don Draper's mouth. Всё, что я хочу знать вы должно быть слышали много ужасных вещей обо мне из уст мистера Дрейпера
You interact with seniors your own age, go places, do things! Там живут люди твоего возраста, они много ездят, общаются и работают!
But he's also really kind to me, and he challenges me and inspires me, and no matter how many times I think about all the bad things, the truth is, is I love him. Но в то же время он действительно очень добр ко мне, он ставит передо мной задачи и вдохновляет меня, и неважно, как много раз я думаю о всех этих плохих вещах, правда в том, что я люблю его.
But now that you mention it, things have been falling off shelves a lot today, and earlier I thought I heard someone sneeze, but I was all alone here. Но раз вы заговорили об этом, вещи падали с полок много раз сегодня, и ранее мне показалось, что я слышала, как кто-то чихнул, но я была тут одна.
And as soon as I put those first YouTube videos up, something interesting happened - actually a bunch of interesting things happened. Как только я опубликовал первые видео уроки на YouTube, случилось кое-что интересное - на самом деле, случилось много всего интересного.
He'd have said "I do a lot of terrible things but I can also make one of these." Он бы сказал: "Я творю много ужасных вещей, но могу также сотворить и одну из таких".
Realizing you're wrong can feel like all of that and a lot of other things, right? Осознание ошибки может ощущаться вот так и ещё очень много как по-другому, не так ли?
But what's interesting is you can then broaden the search and actually see interesting things and get a sense of what else is out there. Но вот что интересно, что можно расширить поиск и действительно увидеть много интересного и ощутить, как много ещё там есть.
And we both have two dogs, and we both live in LA, so we have all these different things in common. И у нас у обоих по две собаки и мы оба живём в Лос Анджелесе у нас много общих разных вещей...
Well, there's been a lot things, hasn't there? Ну, таких вещей было много.
He new he did some bad things and couldn't change her mind When Ricky lied about the doll Он сделал много плохих вещей, и не мог изменить своё решение.
You know, I've been places, I done things. Знаешь, я много где побывал, и много повидал.
You don't think I haven't sat here every day and wondered what my life would've been like if things had been different all those years ago? Вы не думаете, что я сидел здесь весь день и размышлял, какой была бы моя жизнь, будь все по-другому много лет назад?
It took a long time, a very long time to get to know her, and for things to change between us. I wanted to run. Мне понадобилось много времени, очень много времени, чтобы узнать ее, чтобы между нами что-то изменилось.
Now, things - I'm making this sound very easy, this is actually a lot of work. Теперь - все это звучит не очень сложно, но это очень много работы на самом деле.
They go to church, by which I mean, they do lots of things for free for each other. То, что они ходят в церковь, означает, что они делают много чего бесплатно друг для друга.
I think the fact that you were even just willing to come back here and... help after the way I left things, it just... says so much about who you are. То, что ты согласилась вернуться сюда и... помочь, после всего, что я сделала... так много говорит о тебе.
All creatures great and small, all things wise and free, those creatures may be mute, but Lyle will speak for thee. На свете много тварей, И малых, и больших, Они, быть может, и немы, Лайл скажет всё за них.
The best way is to do with circuits that have things in common, so my idea is a next delivery, not the next, making for example, two circuits of Spain. Лучший способ это сделать со схемами, которые много общего, так что моя идея состоит в следующем доставки, а не следующего, что делает, например, две схемы Испании.
We have lots of things to talk about, don't we, Leo? У нас много вещей, о которых нужно поговорить, правда, Лео?
I have other things going on too, you know? До восьмого урока не так много времени осталось.
All of you have known him for many years, and if it had been a problem of the secretariat not performing well for the Conference, then we would have amended the things as quickly as possible in a couple of days. Все вы знаете его много лет, и если бы возникла проблема плохой работы секретариата Конференции, то мы бы за пару дней как можно скорее изменили положение дел.
For those who think that now discovering things i make sure they know much, but I like occasionally to remind me! Для тех, кто думает, что сейчас обнаружения вещей и убедитесь, что они знают много, но я хотел бы напомнить иногда мне!