There are far more important and interesting things to put my efforts into. |
Есть вещи на много важнее и увлекательней чем брак. |
I'm aware of a lot of new things too, Daddy. |
Я теперь также осознаю ещё много чего, папа. |
But there were things I could have done and didn't, in spite of what my heart was telling me to do. |
Но я тоже могла бы много что сделать, но не сделала. |
Listen, I have a lot going on today and I need your help to cover a few things. |
Послушай, сегодня много всего произошло и мне нужна твоя помощь, чтобы со всем справиться. |
We can analyze the carbonate that makes up the coral, and there's a whole bunch of things we can do. |
Можно сделать анализ карбонатов, из которых сформированы кораллы, а также выполнить еще много исследований. |
You can catch errors with it, it's unambiguous in itsreading, there are lots of good things about binary. |
В них вы можете легко ошибиться. А эта система однозначна.У двоичной системы счета много достоинств. |
I fall asleep a lot, just nod off in the middle of things. |
Ещё я много сплю и могу случайно задремать. |
You will discover many other things in the man pages I often asked you to read and you will understand that the information presented here is only an introducton. |
Вы сами сможете открыть много интересного углубившись в документацию к библиотеке и поймете, что эта статья только начало. |
I mean, there were so many weird, seemingly random things about the way they died. |
В их гибели было много странного и, на первый взгляд, случайного. |
You skip too many of these things, they'll give you the boot... for real. |
Если много пропускать тренировок, они тебе потом отомстят, серьезно. |
So to do this, I've spent a lot of time in the scanner over the last month so I can show you these things in my brain. |
Чтобы сделать это, я провела много времени внутри сканера весь прошлый месяц с целью показать вам следующее. |
One thing I know, he really looked up to you, said you went through a lot of the same things. |
Одно я знаю точно, он равнялся на тебя, говорил что у вас много общего. |
You know, the truth is, that's just one of those things I say when in fact I mean something else. |
Хотя за свою жизнь я много чего обещал, имея в виду совсем другое. |
This is the sort of countryside where people can do nice things, like go for a walk or a picnic. |
В этой сельской местности можно делать много приятных вещей. Например, прогуляться. |
Kenichi-kun, an ant possesses the strength to carry things that are several times its own weight. |
Хватит! Кеньити-кун... муравьи вообще-то легко поднимают предметы много тяжелее их самих. |
And so I did a lot of dirty things with chain link, which nobody will forgive me for. |
Используя проволочную сетку, я создал много гадких вещей, за которые меня никогда не простят. |
There's a lot of little things involved in making a rocket that it will actually work, even after you have the fuel. |
Много ещё нужно сделать всяких мелочей, чтобы ракета действительно заработала, после того как ты достал топливо. |
And they're full of the sorts of things that you wouldn't want people knowing. |
В этих карточках много таких вещей, которые могут серьёзно навредить твоей карьере. |
We possess not the slightest of archaeological proofs for these things, while, on the contrary, there are plenty of refutations. |
По его мнению, археологических подтверждений этого нет, а опровержений - много. |
A ton of things can happen in that amount of time, as we've seen. |
За это время могло произойти много всего, как мы уже видели. |
Our well is a very old well... all kinds of things have fallen into it. |
Наш хлеб очень-очень старый... в него очень много чего намешано. |
And we see teachers all over Haryana using lots of innovative things to be able to teach students. |
Мы видим, как учителя в Харьяне используют много инноваций для обучения. |
We can analyze the carbonate that makes up the coral, and there's a whole bunch of things we can do. |
Можно сделать анализ карбонатов, из которых сформированы кораллы, а также выполнить еще много исследований. |
There are many where this paradigm can now play, but I think probably one of the most challenging things is on the softer side. |
Эта система много где найдёт применение, но самая трудная задача заключается в более тонком вопросе. |
I've seen some pretty things, too, but not nearly so many. |
Но я повидал и хорошее... хоть и не так много. |