Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Много

Примеры в контексте "Things - Много"

Примеры: Things - Много
It's things like androstenol, androstenone or androstadienone. В них много слогов: что-то вроде андростенола, андростенона или андростендиона.
Any money come along with those things? Много денег привалило с ней?
Specifically, it feels like little bits of my time get slipped away to various things like this, like technology - I check things. Особенно много времени уходит на разные вещи - девайсы, заходы в социальные сети.
Carrie said some... some crazy things to Dana and to you. Кэрри наговорила много всякого Дэйне и тебе.
You know, she said some... weird things to me. Она мне много чего странного наговорила...
Apart from peculiar hairstyles (the balding Berlusconi has his head painted), the new populists have several things in common. Кроме странных причесок (лысеющий Берлускони раскрашивал голову) у новых популистов есть много общего.
You've got a lot of new things since I was last here. У вас появилось много новых вещей.
There's lots of things we can do to help you feel better. Есть много способов улучшить твоё состояние.
We have survived an unusual number of very bad things. Мы пережили довольно много страшных вещей.
There are other things we can be doing. Можно заняться чем-то другим, дел много.
Pretty much the best and worst things about dating have allready happened to us. Довольно много хороших и плохих вещей уже случилось, и именно при наших встречах.
There'll be some mortifying things. И в ней много унизительного для меня.
They write a lot and contradictory things about the three monoliths that tower on the territory of this temple. О трех монолитах, которые возвышаются на территории этого храма пишут много и противоречиво.
The dynamic video sequence and an announcer's off-screen voice allows to find out many interesting things about brewing on the biggest brewery in Europe. Динамический видеоряд и закадровый голос диктора дают возможность узнать много интересного о тонкостях пивоварения на самом большом пивоваренном заводе в Европе.
With the help of my friends I learn a whole bunch of new and interesting things. С помощью моих друзей я узнаю очень много нового, интересного.
Of course, such things are contrivances, like so much here. Таких вещей конечно неупрячешь когда у меня их так много.
But there are a lot of good things happening in my country, too. Но вместе с тем в моей стране происходит и много хороших событий.
This could not happen by chance as she started to do a lot of new things in the three-four months following the injections. Этот не может быть случайностью, она начала делать много новых вещей за 3-4 месяца последующих за инъекциями.
Lots of things have to be done by summer. К лету нужно много чего сделать... программа большая.
There are many strange things that can't be explained. На свете есть много всякого удивительного и необъяснимого.
Heaven and earth are full of things we don't yet understand. На небесах и Земле слишком много необъяснимого.
Because things like fat and egg yolk are high in cholesterol, I'm not using any. Поскольку в жире и яичных желтках много холестерина, я их не использую.
You will discover enormous number of attractive things wandering round France. Вы откроете для себя много чудес, путешествуя по Франции.
I like having lots of things to do. Мне нравится, когда у меня много дел.
I'm afraid things are a little more complicated than that. Я болюсь, что все на много запутанней чем это.