| It's things like androstenol, androstenone or androstadienone. | В них много слогов: что-то вроде андростенола, андростенона или андростендиона. |
| Any money come along with those things? | Много денег привалило с ней? |
| Specifically, it feels like little bits of my time get slipped away to various things like this, like technology - I check things. | Особенно много времени уходит на разные вещи - девайсы, заходы в социальные сети. |
| Carrie said some... some crazy things to Dana and to you. | Кэрри наговорила много всякого Дэйне и тебе. |
| You know, she said some... weird things to me. | Она мне много чего странного наговорила... |
| Apart from peculiar hairstyles (the balding Berlusconi has his head painted), the new populists have several things in common. | Кроме странных причесок (лысеющий Берлускони раскрашивал голову) у новых популистов есть много общего. |
| You've got a lot of new things since I was last here. | У вас появилось много новых вещей. |
| There's lots of things we can do to help you feel better. | Есть много способов улучшить твоё состояние. |
| We have survived an unusual number of very bad things. | Мы пережили довольно много страшных вещей. |
| There are other things we can be doing. | Можно заняться чем-то другим, дел много. |
| Pretty much the best and worst things about dating have allready happened to us. | Довольно много хороших и плохих вещей уже случилось, и именно при наших встречах. |
| There'll be some mortifying things. | И в ней много унизительного для меня. |
| They write a lot and contradictory things about the three monoliths that tower on the territory of this temple. | О трех монолитах, которые возвышаются на территории этого храма пишут много и противоречиво. |
| The dynamic video sequence and an announcer's off-screen voice allows to find out many interesting things about brewing on the biggest brewery in Europe. | Динамический видеоряд и закадровый голос диктора дают возможность узнать много интересного о тонкостях пивоварения на самом большом пивоваренном заводе в Европе. |
| With the help of my friends I learn a whole bunch of new and interesting things. | С помощью моих друзей я узнаю очень много нового, интересного. |
| Of course, such things are contrivances, like so much here. | Таких вещей конечно неупрячешь когда у меня их так много. |
| But there are a lot of good things happening in my country, too. | Но вместе с тем в моей стране происходит и много хороших событий. |
| This could not happen by chance as she started to do a lot of new things in the three-four months following the injections. | Этот не может быть случайностью, она начала делать много новых вещей за 3-4 месяца последующих за инъекциями. |
| Lots of things have to be done by summer. | К лету нужно много чего сделать... программа большая. |
| There are many strange things that can't be explained. | На свете есть много всякого удивительного и необъяснимого. |
| Heaven and earth are full of things we don't yet understand. | На небесах и Земле слишком много необъяснимого. |
| Because things like fat and egg yolk are high in cholesterol, I'm not using any. | Поскольку в жире и яичных желтках много холестерина, я их не использую. |
| You will discover enormous number of attractive things wandering round France. | Вы откроете для себя много чудес, путешествуя по Франции. |
| I like having lots of things to do. | Мне нравится, когда у меня много дел. |
| I'm afraid things are a little more complicated than that. | Я болюсь, что все на много запутанней чем это. |