Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Много

Примеры в контексте "Things - Много"

Примеры: Things - Много
I've heard really great things about you guys, the whole family vibe and all that. Я слышала о вас много хорошего, ребята, о семейной атмосфере и прочем.
Except all the things that I should have dealt with a long time ago are still there, so... Вот только все проблемы, с которыми я должен был разобраться много лет назад, так и не исчезли, так что...
You've done some pretty awful things to me in my time, but this takes the bloody biscuit. В свое время ты делал мне много дурного, но это заслуживает печенья.
Try not to overthink things, okay? Постарайся не думать так много, ок?
You know how it goes- you hear things so many times, there's maybe probably some truth to it. Знаешь, как обычно бывает - ты слышишь так много вещей, что возможно, в них есть кое-какая правда.
This won't take long, but there are some things not on my list, like my eggnog recipe. Это не займёт много времени, но кое-чего в моем списке нет, например, моего рецепта эг-нога.
I had no idea you were feeling all those things, and it's just... Я и понятия не имела, что так много всего чувствуешь, и просто...
I was talking with my dad tonight and the things he said it... it made me realize how much I'm missing. Я общалась сегодня с папой, и его слова помогли мне... осознать, как много я упускаю.
These... hands have done things I... never thought I'd be capable of. Эти... руки много чего натворили... я не думал, что на такое способен.
Point is, though, he will be going to an Ivy league school... probably not Yale 'cause I haven't heard great things. Суть в том, что он будет учиться в Лише плюща... не в Йеле, я слышала о нём много плохого.
I just think that, you know, took a lot of effort and things like that to fill out this registration. Я считаю, что мы потратили много усилий и прочего, чтобы зарегистрироваться.
This should get you started but there are many other things you can do with import and ImageMagick. Это только основы, но очень много других вещей вы можете сотворить с использованием import и ImageMagick.
Possibly as well to many other good things in QCad which I have not yet discovered. Возможно, в QCad есть еще много хороших вещей, которые я еще не обнаружил.
In the first five things that for beginners, the content will be studied is not much, is hard to use Bakkutesutotsuru dull. В первые пять вещей, которые для начинающих, содержание будет изучен не так много, трудно использовать Bakkutesutotsuru скучно.
On this site you can find our complete offer and many interesting things about our products and merchandise. На наших сайтах Вы сможете найти полное предложение и много интересной информации на тему наших изделий и товаров.
As you can see now it looks much more elegant, and most importantly a lot of extra things I can do much faster. Как вы можете видеть сейчас он выглядит гораздо более элегантно, а главное много дополнительных вещей, я могу сделать гораздо быстрее.
Please visit it, you'll get a lot of curious things! Сходите на них, Вы узнаете много интересного!
While playing, the child will easily master solutions of tasks, will learn to define the perimeter and a lot of other things. Играя, ребенок легко освоит развязывание задач, научится находить периметр и много другое.
After as many events in them you finish weeks, is difficult to remember everything but I go to place some things below. После того как так много случаи в их вы заканчивают недели, будет трудно для того чтобы вспомнить все но я иду установить некоторые вещи ниже.
Avoid situations that require definitions, because the moment is exaggerating - a lot - in some things and others getting too limited or contained. Избегайте ситуаций, которые требуют определения, потому что момент преувеличиваю - много - в некоторые вещи, и другие получают слишком ограничены или содержал.
At home, Mark discovers many new things for himself, gets answers to questions that do not give him peace of mind all his life. Дома Марк открывает для себя много нового, получает ответы на вопросы, не дающие ему покоя всю жизнь.
There are things that I want to tell you, and I just can't. Мне так много нужно сказать тебе и я не могу.
Thanks for today. I've been trying to do more things that scare me, and coming here was definitely one of them. Спасибо за сегодня я пыталась сделать много пугающих меня штук, и мой приход сюда, одна из них.
I, myself, am immersed in that state because few things have been so important to me in my life as Soda Stereo. Да, я тоже нахожусь в этом состоянии, потому что в моей жизни было не так уж много вещей, настолько же важных для меня, как Soda Stereo.
Our guides will you tour with description and narration of each plant, which will interest you, where you will find many interesting things for themselves. Наши экскурсоводы проведут Вам интересную экскурсию с описанием и рассказом о каждой растение, Вас заинтересует, на которой Вы узнаете много интересного для себя.