We don't have a lot of time, and I got a couple things |
У нас нету много времени и мы получим кое-что. |
Well, there's a lo of things you miss when you vanish into the ether. |
Ну, ты много чего пропустил, когда ты исчез из эфира. |
Well, there are other things that happen when men are away, |
Чтож, много чего случается, когда мужчин нет рядом. |
Zoe, there are lots of things I wish I had told you. |
Зои, есть много вещей, которые мне стоило тебе рассказать |
A lot of bad things begin - fight, flu season, And the worst thing of all... |
начинается много жутких вещей - драки, сезон гриппа, и худшее из всего... |
I will admit, my Uncle Charles once attended a séance where the medium made a lot of amazing things happen, and weeks later, she was unmasked and sent to prison, for defrauding people out of substantial sums of money. |
Признаюсь, мой дядя Чарльз однажды участвовал в сеансе Где медиум сделал так, что произошло много удивительных вещей, и недели спустя был разоблачён и посажен в тюрьму, за вытягивание обманом у людей значительных сумм денег. |
I've got other things going on too, you know. |
В моей жизни тоже много чего происходит, |
I started here as an intern and have seen a lot of people come and go, but once Annabel was on board, things got better. |
Конечно. Я начинал здесь в качестве стажера и видел много людей, которые приходили и уходили, но как только Аннабель стала руководителем, все стало лучше. |
There's lots of things I want to do and I want to do them while I'm still young enough to enjoy doing them. |
Я много чего хочу попробовать, и я хочу это сделать пока ещё достаточно молода, чтобы ими наслаждаться. |
I can't remember right now, too many the things he asked but like |
Не могу вспомнить, он спрашивал слишком много. Например, |
I don't think you're ready for where this is going and I have some things I need to work through without being in a relationship. |
Я не думаю, что ты готов к отношениям, а мне надо много работать и отношения будут мешать. |
There's only so much "what to expect when you're expecting" one can take, and the President likes me to stay up on things. |
Там слишком много "чего ожидать, когда ожидаешь", и президент любит, когда я сосредотачиваюсь на таких вещах. |
Well, the things I constantly hear are: Too many chemicals, pesticides, hormones, monoculture, we don't want giant fields of the same thing, that's wrong. |
Ну, обычно я слышу следующие аргументы: слишком много химикатов, пестицидов, гормонов, монокультур, мы не хотим огромных полей одного и того же, это неправильно. |
I so sincerely hope really that you mean that because together I know that we can do great things for this company. |
Я очень надеюсь, что так и будет, потому что вместе, я уверена, мы можем сделать много хорошего для этой компании. |
I want to say some not nice things, and I want you to listen without saying that our relationship is over or walking out. |
Я хочу сказать много нехороших вещей, и я хочу, чтобы ты меня выслушала, только не говори, что между нами все кончено и не уходи. |
I have no doubt that Cauchy would have worked with him again, and they could have done great things together. |
Думаю, Коши снова стал бы с ним работать, и они сделали бы вместе много замечательных открытий. |
You know an awful lot of things, don't you? |
Ты много знаешь обо всём, да? |
Over the years, we do some things, some good, some bad. |
Много лет мы поступаем именно так, иногда правильно, иногда неправильно. |
Took me a long time to see it, but there's an order to things, a plan. |
У меня заняло много времени, чтобы понять это но это порядок действий, план. |
You know, we'd do all kinds of crazy things for 20 bucks. |
Мы бы сделали много всяких глупостей за 20 баксов |
If I spent so long perfecting the theology of my sermons that it kept me away from all the other things I love doing, like washing the homeless and chatting to disenfranchised kids. |
Когда я трачу слишком много времени отшлифовывая теологию своих проповедей, это отвлекает меня от остальных дел, которыми я обожаю заниматься: например, мыть бездомных и общаться с обездоленными детьми. |
l don't know much about those things but he changed numbers. |
Я не много об этом знаю, но он действительно сменил номер. |
(Mindy) One of the best things about new relationships is you spend so much time together that you feel like you're of one mind. |
Одна из самых лучших вещей в новых отношениях - это то что вы проводите так много времени вместе, что появляется чувство, что вы думаете одинаково. |
Before I met my wife, before I had a family... I did a lot of bad things. |
До того как я познакомился со своей женой, и завел семью... я сделал много плохих вещей. |
When they question Stokke they'll find out that Bremer concealed things and more. |
Когда они допросят Стокке, они узнают, что Бремер покрывал много криминального. |