Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Много

Примеры в контексте "Things - Много"

Примеры: Things - Много
For centuries we slept, hoping when we awoke, things would be different. Много веков мы спали в надежде, что, когда проснёмся, мир станет другим.
She said nice things about you, too, Chase. О вас она тоже говорила много хорошего, Чейз.
There's all sorts of things you could use. Ну, тут так много вариантов.
We still need lots of things for the weekend. Нам нужно много продуктов на выходные.
You know a lot of strange things, but your mood is usually in the cellar. Ты знаешь много странных вещей, но твое настроение обычно хуже некуда.
He has done wonderful things for many people and I have been privileged to work for him. Видите ли, на самом деле он сделал много добра людям, ...и я рад, что работал на него.
Because you all said some very hurtful things. Вы наговорили мне много обидных слов.
They do a lot of strange things in some parts of Canada. В некоторых частях Канады люди делают много странных вещей.
You have lots of things to do today. Сегодня тебе нужно сделать много всего.
You probably noticed a lot of weird things on this island. Наверное, вы заметили, что на острове творится много странного.
Other things to do, but not better. Дел много, но ничего интересного.
People laugh at magic, witchcraft and hexes but many truths lie in those things. Люди смеются над магией, колдовством и проклятием... Но в этих вещах заложено много истин.
I said good things about you. Я наговорил ей о тебе много хорошего.
When dad was my age, there were plenty of things he wanted to be. Вот мой папа, когда был маленьким... много кем мог бы стать.
There might be a few old things, but it just needs updating. Да, здесь много старья, но дому просто нужен ремонт.
Before I surrendered, I did a lot of bad things. Пока я не уволился, я сделал много всякого плохого.
Well, it's used for quite a few things. Ну, это используется для довольно много вещей.
And if you like, there are many beautiful things to enjoy here. А если захотите то тут есть много красот, которыми можно насладиться.
Well, these things take time. Ну, такие вещи занимают много времени.
I knew your parents a long time ago, when things were very different. Я знала ваших родителей много лет назад, когда всё было иначе.
They probably have things they want to ask. У них, наверное, возникло много вопросов.
He was on a morphine drip, saying all kinds of things. Он был под действием морфина, много всего говорил.
All sorts of things like opening locks. Много всего... например, открывать замки.
I'm sure she said things to him. Уверена, она много чего ему наговорила.
Homie, you're good at lots of things. Гомер, ты много чего умеешь.