| And, one of the interesting things about this kind of application is that you don't have to give people many instructions. | И одна из интересных особенностей такого рода приложений состоит в том, что не надо давать людям много инструкций. |
| There's plenty of things for you to do. | Тут много чего еще есть и для тебя. |
| All the bad things I've done in my life, I would never hurt Charlie. | Я сделал много плохого в жизни, но я никогда бы не навредил Чарли. |
| But I would not want you to stop loving her, though a few things I could tell you... | Но не хочу ее порочить перед вами, ведь я могла бы много рассказать вам. |
| I've seen a few things... | Знаете, я много чего видел. |
| Although knowing you it won't take other you long to figure things out. | Хотя ты знаешь, что у тебя не займет много времени, выяснить, что происходит. |
| We've had such a lot of funny things in this house, it's quite possible we've become deaf to it. | У нас было таких много из забавных вещей в этом доме, это вполне возможно, мы стали глухи к он. |
| I think there are still... all kinds of things yet to discover. | Я думаю, что много разных вещей которые мы еще можем узнать. |
| Because I have personal knowledge of things he's done that are way worse than what we're doing. | Потому что я много знаю о его делишках, которые еще хуже, чем то, что мы делаем. |
| Much serenity is necessary to leave behind the things we're used to and don't really like anymore. | Нужно много мужества, чтобы отказаться от тех вещей, к которым привыкаешь, но которые больше не нравятся. |
| Well... In time, I'm sure there'll be lots of things That you'll remember. | Ну, в свое время, я уверена, ты вспомнишь еще много всего. |
| Well... I've been thinking a lot about the way things are between me and your sister. | Я много думал о наших отношениях с твоей сестрой. |
| I've seen a lot of those things floating' here in the sewer. | Я таких, как он здесь много видел. |
| I enjoy plenty of things, okay? | Меня много что восхищает, ясно? |
| So I was a bit tense, and I said some things I shouldn't have. | Я был непозволительно резок и наговорил много лишнего. |
| I've narrowed it down to a bunch of things. | Осталось не так уж много вариантов. |
| I think she's just looking - things have been a little chaotic around here. | Она просто ищет... Последнее время у нас дома было много суматохи. |
| I spent the last hour reading some of Donna's old tweets, and it turns out there are some more things that she said about you. | Я провел последний час, читая старые твиты Донны, и, оказывается, там еще много того, что она о тебе говорила. |
| We bumped into each other, said "Hello", then he started to say a lot of... personal things about you. | Мы случайно встретились, поздоровались, потом он начал говорить много... личного о тебе. |
| Of course, the McLaren does have a lot of driver aids, but Captain Sense Of Direction had more important things on this mind. | Конечно, у МакЛарена есть много систем помощи водителю, но у капитан Чувство Направления думает над более важными вещами. |
| I think that when someone sees a lot of really bad things, they just want to keep it inside. | Я думаю, что когда человек видит много плохого, он хочет оставить это при себе. |
| There's been many other seminars and university students, and different things. | Было много других семинаров, и студентов, и много чего. |
| My point is, I'm sure there are things about me that would drive you crazy if you had to deal with them all day long. | Я просто думаю, что во мне много чего, что сведёт тебя с ума если ты будешь рядом со мной целый день. |
| Evan and I talked a lot about this, and we agreed we don't want things to be awkward between us. | Эван и я много говорили об этом, и мы сошлись на том, что не хотим чтобы все странно выглядело. |
| And there's plenty of places to hide things, especially if the car doesn't need to be driven. | И есть много мест, где можно что-то спрятать, особенно, если автомобиль не используется. |