| These things can be a bit much. | Много всего навалилось в последнее время. |
| We'll get into the same catfight you got into on Porter, which made a lot of noise but changed things not one bit. | Мы попадём в тот же самый скандал, что был у тебя с Портером, который создаст много шума, но не изменится ровным счетом ничего. |
| And we have a new voice, Lil Calliope, that I've been hearing a lot of good things about. | И новое лицо, Лиль Калио, о котором я слышал много хорошего. |
| The years are wrong, for one thing, and there are other things. | С одной стороны, не тот возраст, есть и еще много чего. |
| You know, people have said things to her and she's afraid... and I have a little anxiety myself. | Люди много чего ей наговорили, и теперь она боится... Да и я сам переживаю. |
| And I'm up for most things. | А ещё у меня много увлечений. |
| None of these things on their own is significant, but together, they're signs that doctors are taught to look out for. | По отдельности эти вещь значат не много, но все вместе они - звоночки, которые докторов учат слушать. |
| There are lots of things that go on around here that I don't know, Mr. Spock. | Здесь происходит много вещей, о которых я не знаю, м-р Спок. |
| He works at the Home Office doing various things. | Он работает в министерстве внутренних дел и много чем занимается. |
| Of course I think so, but there are other important things we could do that won't get us killed. | Конечно я так думаю но ведь есть много других важных дел которыми мы могли бы заниматься не рискуя жизнью. |
| Now, I've built a lot of stuff out of garbage, and some of these things have even been kind of useful. | Я много чего построил из мусора, и некоторые из этих штуковин даже оказались полезными. |
| I mean, people just show up to these things. | На таких вечеринках обычно много народа. |
| The three of us can do even greater things! | Мы трое можем сделать еще много хорошего! |
| He's a good boy, we've heard many nice things about him. | Хороший малый, много хорошего о нем говорят, и вот пришел к нам пробоваться. |
| Look, I did a lot of bad things back in the day, and that was just the one they caught me for. | В те дни я делал много всего плохого, а схватили меня только за это. |
| I did so many nice things I can barely count 'em | Я сделала так много хороших поступков Я могу посчитать их |
| My gut tells me he's a really bad guy who's done a lot of bad things. | Моё чутье подсказывает, что он плохой человек, который много чего сделал плохого. |
| If I do like you, I give you one cow and many other things and we become friends. | Если Вы мне нравитесь, то я дам Вам корову и много чего другого, и мы станем друзьями. |
| Details are sketchy, but apparently whoever he is knows a lot of classified information - things no one outside this division could possibly know. | Подробности весьма скудные. Но, кем бы он не был, ему известно много специфической информации, которая не может быть известна никому, кроме сотрудников этого подразделения. |
| Well, it's not always fun, but there are lots of fun things to do. | Ну, не всегда весело, но интересного - много. |
| I've got you to thank for lots of things. | Вы очень много сделали для меня. |
| I heard many good things about a warrior... called Kattappa of Mahishmati. | В Махишмати я много слышала о воине... которого зовут Каттапа. |
| I've a thousand things to say to you, but I don't dare. | Мне так много надо сказать вам, но я не смею. |
| We could buy all kinds of useful things like... love. | Сможем купить много полезных вещей, например... любовь! |
| But the truth is, that's just one of those things I say... | Хотя за свою жизнь я много чего обещал... |