| We'd been hooking people up to this with all kind of crazy things. | Проверяли на нем людей и узнали много интересного. |
| I'm sure he does, but if he stays in New York, I think he can do great things. | Уверен, что добивается, но если он останется в Нью-Йорке, думаю, принесёт много пользы. |
| I noticed you also circled a bunch of things on her ticket. | Ты еще нарисовал много кругов на ее билете. |
| And I know that we left things badly, but we've had a lot of good... | Мы расстались на плохой ноте, но у нас было и много хорошего. |
| I've been thinking a lot about our relationship in the past weeks and I feel like I'm seeing things in a different light since you left. | В эти недели я много думала о нас с тобой, и, кажется, с тех пор, как ты уехал, я начинаю смотреть на вещи в ином свете. |
| I know I'm not supposed to care about these things, But this one means a lot. | Я знаю, что мне не следует обращать на них внимания, но эта конкретная премия много значит. |
| All the things I was going to do, all the places I'd travel and see. | Я собиралась сделать так много всего, было столько мест, которые я хотела посетить и посмотреть. |
| You've been mismanaging things for years! | Ты уже много лет плохо ведешь дела! |
| I know. I'm sorry, but you don't tell me things, either. | Я знаю, прости, но ты мне тоже много чего не рассказываешь. |
| I said a lot of regrettable things yesterday, and I wanted you to know I'm sorry. | Я вчера сказал много такого, о чем сожалею и я хочу, чтобы ты знал, что мне жаль. |
| It used to worry me. I thought it wrong to have so many beautiful things when others had nothing. | Раньше меня это мучило, и я думала, что дурно иметь так много красивых вещей, когда у других нет ничего. |
| Hope you have a lot of nice things to wear | Надеюсь у тебя много приятно носить вещи |
| There's still a lot of details to work out... my... my background check, things like that. | Еще много деталей надо проработать... проверку сведений и тому подобное. |
| We spend so much time choosing things for ourselves and barely reflect on communal choices we can make. | Мы так много времени провели, выбирая всё под себя, едва реагируя на возможные коллективные решения. |
| So I've heard amazing things about you, about the Kaleidoscope. | Я так много слышала о вас и "Калейдоскопе кухни". |
| But then a lot of nice things turn bad out there | Но тогда много хороших вещей свою очередь, плохо там |
| I've been at this a while, not as long as some, but I've seen things. | Я уже давненько этим занимаюсь, поменьше, чем некоторые, но много чего повидала. |
| I brought a lot of other things, and you can see what you like. | Я принесла много всего, может, что-то тебе придется по душе. |
| Zack's checking things on his end, but there's not much to go on. | Зак проверяет свои источники, но у него их не много. |
| Actually, I suspect that you have quite a few things that do not belong to you. | И я подозреваю, что у вас наверняка довольно много вещей, которые вам не принадлежат. |
| We've got a lot of nervous people here and I need... everyone of you to help calm things down. | У нас тут много нервных людей, и мне нужны все вы чтобы помочь разрядить обстановку. |
| If you file the report, things could get a lot worse. | Если ты подашь рапорт, мои дела могут стать много хуже |
| How do you guys know so much about these things? | Откуда вы так много про них знаете? |
| Look, Cookie, I know I've said and done a lot of wild things for the man that we both love, but... | Куки, я знаю, что сказала и сделала много плохого мужчине, которого мы обе любим, но... |
| I learned later, of course, that that wasn't very important, because he can do so many other things so well. | Как я понял позже, это не так уж важно потому что он хорошо делает много других вещей. |