Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Много

Примеры в контексте "Things - Много"

Примеры: Things - Много
Go to Google, put your search keywords to find the IP address and can check the site, my page opens a page just for different things, I think when there are still many troublesome. Перейти к Google, положить ваши ключевые слова для поиска, чтобы найти IP адрес и может проверить сайт, моя страница откроется страница просто для разных вещей, я думаю, что когда есть еще много хлопот.
I know when we started the band, we were really into a lot of the stuff Mike Patton was doing - Faith No More or Mr. Bungle, things like that. Когда мы основали группу, мы действительно много заимствовали у того же Майка Паттона, у самих Faith No More или у Mr. Bungle.
Because I'm young, at the beginning of my life; you haven't really achieved much, and then you have to do that whole adulthood thing, get responsible, work and all of that stuff, no more mommy and daddy taking care of things. Я ещё молод и нахожусь в начале моей жизни; ты на самом деле не много достиг, и ты должен вступить во взрослую жизнь, взять на себя ответственность, работать и все такое, когда нет больше рядом мамы и папы, и заботиться о вещах.
On those long rides on the wheat, we talked for the first time in years, and I saw some of the things that were really in the back of his mind... Во время этих долгих поездок мы много говорили, впервые за долгие годы, и я видела часть того, что он глубоко прятал...
It may seem strange but in the field of the stairs there are plenty of other things, dreams, quirks, ancient history, find out! Это может показаться странным, но в области лестницы есть много других вещей, мечты, причуды, древней истории, узнать!
I've spent the latter half of my life observing fantastic things... the work of terrible men, men such as yourself... but it's always after the fact... when the moment of bloody creation is cold and passed. Я провела много времени в последнее время, наблюдая за фантастическими вещами - Наблюдая за работой таких ужасных людей, как ты - Но всегда это было уже после... когда момент холодного и кровавого творчества уже прошел. теперь будет все по-другому.
"Vicar, I've done many bad things." "Викарий, я сделал много плохого." "Я тоже."
How many more of these things have you got? И МНОГО... У ВАС ТАКИХ ВИНТОВОК?
I know we talked about soup and other things, but could we just try and keep the picnic as small as possible? Знаю, мы просили супа и еще много всякого... Но... Ты можешь приготовить для пикника как можно меньше?
There are many other things one could add, but these are some thoughts where I think deep discussion of these issues would open the way in a serious manner to dealing with these issues. Можно было бы добавить и много чего другого, но тут идет речь о некоторых мыслях, и, как мне думается, глубокая дискуссия по этим проблемам всерьез открыла бы путь к разбору этих проблем.
You do not need to held a lot of negotiations, meetings with suppliers, insurance companies, banks, suppliers of additional equipment, wait in lines to register your car - all of this important things are done by Avis staff. Вам не нужно самостоятельно проводить много переговоров и выездных встреч с поставщиками, страховыми компаниями, банками, поставщиками дополнительного оборудования, стоять в очередях на регистрацию - этим всем занимаются сотрудники Avis Украина.
but I know you will be more hurt if I keep things from you. но я знаю, что, скрывая, сделаю вам много больнее.
There are plenty of sketches; plenty of themes, there are things to work on... 4.11.1962 Exhibited since 1957. Эскизов очень много, тем много, работать есть над чем...» 4.11.1962 Участник выставок с 1957 года.
Atmosphere in our group is very good, which definitely has a favorable influence on perception of new material and, in general, this has only positive influence on the entire educational process during which I have already learned many new and useful things. В нашей группе очень хорошая атмосфера, что, безусловно, благоприятно сказывается на том, как воспринимается новый материал, и в целом, это только положительно влияет на весь учебный процесс, во время которого я уже узнал много нового и полезного.
I've done terrible things to you, and I deserve all of this and more, but you can't pretend that what you're doing isn't hurtful. Я сделал тебе много чего ужасного, и я заслужил все это и даже больше, но ты не можешь претендовать на то, что все что ты делаешь не пагубно.
I've done some things in my life that I am not proud of... but this is the first time I've ever felt real danger of hell. Я сделал в своей жизни много вещей которыми я не горжусь... но это первый раз когда я почувствовал реальную угрозу ада
It turns out that being a superhero was like many other things in life: Оказывается, что когда ты супергерой с тобой происходит много вещей как в обычной жизни:
And he multiplies them so much, that he repeats a lot of phrases from things he's seen in his daily life, or supposedly saw, but actually imagined. И он сам умножает их тем, что повторяет много фраз из того, что он видел в своей повседневной жизни, или якобы видел, но на самом деле представлял.
Every evening, we'd meet to look at the rushes, and we'd be fascinated and dazzled by things, or bent over laughing, because it was bungled, which happened plenty of times. Каждый вечер, мы встречались обсудить результаты, и мы были очарованы, и ослеплены вещами, или смеялись над ними, потому что все было неумело, такое случалось много раз.
You did a lot of good things before you were in here - a lot of community work, a lot of charity work. Ты делал много хорошего, прежде чем попасть сюда - много общественных дел, благотворительность...
And as time went by, and I learned more about other things, I think it worked a little better, as far as the results. Шло время, и я узнавал много нового, и получалось все лучше и лучше, если судить по результатам.
At the same time, we also had lots of parents, rich people, who had computers, and who used to tell me, You know, my son, I think he's gifted, because he does wonderful things with computers. В то же время, у нас было много родителей, богатых людей, у которых были компьютеры, и которые мне говорили: «Вы знаете, мой сын, я думаю, он одарённый, потому что он может делать удивительные вещи на компьютере.
So, on that chair are my things, and you'll notice that there's a lot - На том стуле мои вещи, и вы заметите, что там много -
In our Western cultures, it means eradicating or reversing a disease, but in different cultures, for example, a culture from Asia, from the Mediterranean, from Latin countries, from Africa, it can mean many more things. В нашей западной культуре «исцелить» значит устранить или отвратить болезнь, но в других культурах, например, в странах Азии, Средиземноморья, Латинской Америки, Африки, оно может значить много других вещей.
We perish, they survive; we have one life, they have many lives, and in each life they can mean different things. Мы умираем, они выживают; у нас есть только одна жизнь, а у них много жизней, и в каждой жизни они имеют разные значения.