But then, of course, there are lots of things you've never mentioned. |
Но, конечно, ты много о чем ни когда не упоминал. |
There's lots of things to miss. Books, naps, kisses... and fights. |
Там много чего нет, любимых книг, снов, нежности и ссор. |
Far, lots of things happened, but what else? |
Да уж, много чего случилось, а что поделаешь? |
The most important things in his life are good fun and surf. |
В их жизни много забавных моментов и весёлых розыгрышей. |
It won't take up much time, but there are a few things that we need to discuss. |
Это не займёт много времени, но для нас это очень важно. |
But I understand that I lost the right to know these things long ago. |
Я лишилась права знать, где ты, много лет назад. |
We've got various things to attend to. |
У нас у всех много дел. |
I'm all kinds of things at the moment. |
У меня много всего сейчас происходит. |
Counts and marquises, and how ever many other things. |
Графы и маркизы! И много других вещей! |
See how many strange things are in this world? |
Видите, много странного есть на земле... |
He - he did things. [Sobs] |
Он... он сделал много ужасных вещей. |
I have things to do like shopping and walking around in the open air without a care in the world. |
У меня много дел, например, пройтись по магазинам и прогулок на свежем воздухе без всяких забот. |
It would mean the world to me if I could have those things for myself. |
Для меня будет много значить, если я получу эти вещи. |
There are other things to love about the city... |
В этом городе много хорошего... застройки и пробки. |
And he just said the most wicked, wicked things! |
И он, просто сказал, очень много грубых и жестоких слов! |
Oliver, I've heard you say a lot of crazy things over the years, but that has to be the prize. |
Оливер, за эти годы ты много бредового сказал, но этот заслуживает особого приза. |
I've heard so many tales of these smoking, steaming things, but it usually involves my grandfather, who was returning from the pub. |
Я слышал много историй об этих дымящихся штуках, но они обычно включали в себя: "мой дедуля, который возвращался из паба". |
You know, I've got things to do. |
Знаете, у меня много дел. |
There's a whole bunch of things I can't say except in person, but you need to know something. |
Есть много чего, что я не могу сказать по телефону, но ты должен кое-что знать. |
Let me tell you something, we did a lot of worse things in college. |
Мы много чего делали и похуже в колледже. |
Well... the way you spoke I thought we were going to have... adventures and see things. |
Смотри, с твоих прошлых слов, я поняла, что нас ждет много приключений и интересных вещей. |
I don't know. I mean, I've seen a lot of terrible things in my life. |
Не знаю. в смысле, я видел много ужасных вещей в своей жизни. |
Henry, I know there's been a lot going on lately, but please tell me you haven't tried to change things. |
Генри, я знаю, что в последнее время много всего произошло, но только не говори мне, что ты пытался что-то изменить. |
And I may have said some things, and that was only because... |
Я наговорил тебе много чего, но только потому, что я... |
Some of the things you said, I've been thinking about them a lot. |
Я много думала о том, что вы сказали. |