Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Много

Примеры в контексте "Things - Много"

Примеры: Things - Много
But then, of course, there are lots of things you've never mentioned. Но, конечно, ты много о чем ни когда не упоминал.
There's lots of things to miss. Books, naps, kisses... and fights. Там много чего нет, любимых книг, снов, нежности и ссор.
Far, lots of things happened, but what else? Да уж, много чего случилось, а что поделаешь?
The most important things in his life are good fun and surf. В их жизни много забавных моментов и весёлых розыгрышей.
It won't take up much time, but there are a few things that we need to discuss. Это не займёт много времени, но для нас это очень важно.
But I understand that I lost the right to know these things long ago. Я лишилась права знать, где ты, много лет назад.
We've got various things to attend to. У нас у всех много дел.
I'm all kinds of things at the moment. У меня много всего сейчас происходит.
Counts and marquises, and how ever many other things. Графы и маркизы! И много других вещей!
See how many strange things are in this world? Видите, много странного есть на земле...
He - he did things. [Sobs] Он... он сделал много ужасных вещей.
I have things to do like shopping and walking around in the open air without a care in the world. У меня много дел, например, пройтись по магазинам и прогулок на свежем воздухе без всяких забот.
It would mean the world to me if I could have those things for myself. Для меня будет много значить, если я получу эти вещи.
There are other things to love about the city... В этом городе много хорошего... застройки и пробки.
And he just said the most wicked, wicked things! И он, просто сказал, очень много грубых и жестоких слов!
Oliver, I've heard you say a lot of crazy things over the years, but that has to be the prize. Оливер, за эти годы ты много бредового сказал, но этот заслуживает особого приза.
I've heard so many tales of these smoking, steaming things, but it usually involves my grandfather, who was returning from the pub. Я слышал много историй об этих дымящихся штуках, но они обычно включали в себя: "мой дедуля, который возвращался из паба".
You know, I've got things to do. Знаете, у меня много дел.
There's a whole bunch of things I can't say except in person, but you need to know something. Есть много чего, что я не могу сказать по телефону, но ты должен кое-что знать.
Let me tell you something, we did a lot of worse things in college. Мы много чего делали и похуже в колледже.
Well... the way you spoke I thought we were going to have... adventures and see things. Смотри, с твоих прошлых слов, я поняла, что нас ждет много приключений и интересных вещей.
I don't know. I mean, I've seen a lot of terrible things in my life. Не знаю. в смысле, я видел много ужасных вещей в своей жизни.
Henry, I know there's been a lot going on lately, but please tell me you haven't tried to change things. Генри, я знаю, что в последнее время много всего произошло, но только не говори мне, что ты пытался что-то изменить.
And I may have said some things, and that was only because... Я наговорил тебе много чего, но только потому, что я...
Some of the things you said, I've been thinking about them a lot. Я много думала о том, что вы сказали.