| But then, of course, there are lots of things you've never mentioned. | Но, конечно, ты много о чем ни когда не упоминал. |
| There's lots of things to miss. Books, naps, kisses... and fights. | Там много чего нет, любимых книг, снов, нежности и ссор. |
| Far, lots of things happened, but what else? | Да уж, много чего случилось, а что поделаешь? |
| The most important things in his life are good fun and surf. | В их жизни много забавных моментов и весёлых розыгрышей. |
| It won't take up much time, but there are a few things that we need to discuss. | Это не займёт много времени, но для нас это очень важно. |
| But I understand that I lost the right to know these things long ago. | Я лишилась права знать, где ты, много лет назад. |
| We've got various things to attend to. | У нас у всех много дел. |
| I'm all kinds of things at the moment. | У меня много всего сейчас происходит. |
| Counts and marquises, and how ever many other things. | Графы и маркизы! И много других вещей! |
| See how many strange things are in this world? | Видите, много странного есть на земле... |
| He - he did things. [Sobs] | Он... он сделал много ужасных вещей. |
| I have things to do like shopping and walking around in the open air without a care in the world. | У меня много дел, например, пройтись по магазинам и прогулок на свежем воздухе без всяких забот. |
| It would mean the world to me if I could have those things for myself. | Для меня будет много значить, если я получу эти вещи. |
| There are other things to love about the city... | В этом городе много хорошего... застройки и пробки. |
| And he just said the most wicked, wicked things! | И он, просто сказал, очень много грубых и жестоких слов! |
| Oliver, I've heard you say a lot of crazy things over the years, but that has to be the prize. | Оливер, за эти годы ты много бредового сказал, но этот заслуживает особого приза. |
| I've heard so many tales of these smoking, steaming things, but it usually involves my grandfather, who was returning from the pub. | Я слышал много историй об этих дымящихся штуках, но они обычно включали в себя: "мой дедуля, который возвращался из паба". |
| You know, I've got things to do. | Знаете, у меня много дел. |
| There's a whole bunch of things I can't say except in person, but you need to know something. | Есть много чего, что я не могу сказать по телефону, но ты должен кое-что знать. |
| Let me tell you something, we did a lot of worse things in college. | Мы много чего делали и похуже в колледже. |
| Well... the way you spoke I thought we were going to have... adventures and see things. | Смотри, с твоих прошлых слов, я поняла, что нас ждет много приключений и интересных вещей. |
| I don't know. I mean, I've seen a lot of terrible things in my life. | Не знаю. в смысле, я видел много ужасных вещей в своей жизни. |
| Henry, I know there's been a lot going on lately, but please tell me you haven't tried to change things. | Генри, я знаю, что в последнее время много всего произошло, но только не говори мне, что ты пытался что-то изменить. |
| And I may have said some things, and that was only because... | Я наговорил тебе много чего, но только потому, что я... |
| Some of the things you said, I've been thinking about them a lot. | Я много думала о том, что вы сказали. |