Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Team - Сотрудников"

Примеры: Team - Сотрудников
I would like to congratulate Judy Cheng-Hopkins and her team on the significant progress made in improving the management of the Fund. Я хотел бы поздравить Джуди Чен-Хопкинс и ее сотрудников со значительным прогрессом, достигнутым в совершенствовании управления Фондом.
The cooperation of the OHCHR team was crucial to the success of this visit. Помощь со стороны сотрудников Управления сыграла важную роль в успешной организации этого посещения.
Here, we look forward to the leadership of the Secretary-General and his team. В этом вопросе мы рассчитываем на руководящую роль Генерального секретаря и его сотрудников.
We need further discussions on the mechanism and framework of the accountability of the Resident Coordinator and his team. Нам нужно провести дальнейшие обсуждения механизма и рамок подотчетности координатора-резидента и его сотрудников.
In that phase I had to rely heavily on the work of my able and dedicated team. На том этапе мне приходилось полагаться на работу моих способных и преданных делу сотрудников.
A mission support team is currently preparing the compound for occupation by UNSMIL later in the year. В настоящее время группа поддержки миссии подготавливает этот комплекс к въезду сотрудников МООНПЛ в конце года.
The United Nations country team will consider recruitment of national staff, where possible. В тех случаях, где это возможно, будут рассматриваться варианты приема национальных сотрудников на службу в Страновую группу Организации Объединенных Наций.
In order to contain the commotion, a team of officers from the prison security unit was deployed. Для прекращения беспорядков была задействована команда сотрудников из подразделения службы охраны.
The United Nations country team has placed 419 Haitians and 106 international staff in positions that support Government institutions. Страновая группа Организации Объединенных Наций назначила 419 гаитян и 106 международных сотрудников на должности по поддержке правительственных учреждений.
It also organized the first Registry Staff Day, on 22 June, aimed at promoting a sense of team spirit among the staff. Кроме того, 22 июня он организовал первый «День персонала Секретариата» с целью развития чувства сплоченности среди сотрудников.
It provides for one team leader and two professionals. Им предусматриваются должности одного руководителя группы и двух сотрудников категории специалистов.
It has a small team of paid staff and works with a range of organizations throughout the world. В Фонде работает небольшая группа оплачиваемых сотрудников, и он сотрудничает с целым рядом организаций во всем мире.
A member of the Ombudsman's team has received specific training in the defence of children's rights. Один из сотрудников учреждения Омбудсмена прошел конкретную подготовку в области защиты прав детей.
Each initiative has established an implementation team, including field staff, to oversee progress and ensure the realization of objectives. Для каждой инициативы была создана группа внедрения с участием сотрудников на местах, задачи которой - мониторинг хода работы и обеспечение достижения поставленных целей.
A team had been appointed to examine specific allegations made against the staff of Mountjoy prison and to recommend ways of strengthening prisoner protection. Была назначена группа для рассмотрения конкретных обвинений в адрес сотрудников тюрьмы Маунтджой и выработки рекомендаций по укреплению системы защиты заключенных.
The Library also provided training in library management and jurisprudence compilation to a team of Rwandan judicial librarians. Библиотека также организовала учебную подготовку для группы руандийских сотрудников юридических библиотек по вопросам библиотечного управления и подборки данных о судебной практике.
A small team of former UNMOVIC staff is working to arrange the final disposition of the property and archives of UNMOVIC. Небольшая группа бывших сотрудников ЮНМОВИК занимается организацией окончательного распоряжения имуществом и архивами ЮНМОВИК.
The Committee notes that an interim team of 16 staff has been put in place through an ad hoc arrangement. Комитет принимает к сведению факт создания временной группы из 16 сотрудников на основании специальной договоренности.
New United Nations country team personnel participated in the mandatory HIV/AIDS training новых сотрудников Страновой группы Организации Объединенных Наций (СГООН) приняли участие в обязательной учебной программе по вопросам ВИЧ/СПИДа
Finally, the team of staff in charge has also been strengthened considerably. Наконец, значительно усилено также звено ответственных сотрудников.
We would especially like to recognize the Executive Director of UNAIDS, Peter Piot, and his entire team for their praiseworthy work. Мы хотели бы особо поблагодарить Исполнительного директора ЮНЭЙДС Питера Пиота и всех сотрудников, работа которых заслуживает самой высокой оценки.
I would also thank Mr. Peter Piot and the entire UNAIDS team for their efforts. Я хотел бы также поблагодарить г-на Питера Пиота и всех сотрудников ЮНЭЙДС за их усилия.
It is a well-organized, efficient unit run by a young and dynamic team. Он представляет собой хорошо организованное, эффективное подразделение, действующее под руководством группы молодых и энергичных сотрудников.
I need the best possible team with me. Я беру с собой лучших сотрудников.
Only four of the seven members that should comprise the team have been recruited to date. Пока набраны лишь четыре из семи сотрудников, которые должны войти в состав этой группы.