Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Team - Сотрудников"

Примеры: Team - Сотрудников
The OIOS team also had a working session with JIU in Geneva in the course of its review. Кроме того, группа сотрудников УСВН в ходе этого обзора в рабочем порядке встретилась в Женеве с членами ОИГ.
The overall team he leads draws upon staff resident in Baghdad and other visiting inspectors in addition to those who arrived with him, depending upon the nature of the site. Общая возглавляемая им группа, в зависимости от характера объекта, привлекает к своей работе сотрудников, находящихся в Багдаде, и других выездных инспекторов в дополнение к тем, кто прибыл вместе с ним.
An advance team of United Nations Civilian Police was already heading for Dili while the deployment of international staff was progressing rapidly. Передавая группа сотрудников гражданской полиции Организации Объединенных Наций уже выехала в Дили, и быстрыми темпами идет развертывание международных сотрудников.
Authorization for a road mission was finally granted in early November, and a national team is en route to the area to undertake a general assessment of needs and to review access options. В конечном итоге в начале ноября было дано разрешение на осуществление миссии с использованием автомобильного транспорта, и в настоящее время в этот район следует группа в составе национальных сотрудников для проведения общей оценки потребностей и рассмотрения альтернативных возможностей обеспечения доступа к нему.
The delegation also understood that there had been some recent turnover of staff, and asked when UNDP thought the new team would arrive. Как понимает делегация, недавно была проведена замена сотрудников, и она интересуется, когда, по мнению ПРООН, прибудет новая группа.
In the team's opinion, the quality of the staff in the Executive Office should be upgraded through staff training in budgeting and personnel administration. По мнению группы, квалификацию сотрудников административной канцелярии следует повысить посредством профессиональной подготовки в области бюджетной деятельности и управления кадрами.
In the team's view, the actions of the certifying and approving officers in handling consultancies is questionable. По мнению группы, действия сотрудников, имеющих право подписи, в вопросах, касающихся услуг консультантов, не внушают доверия.
The team believes that it may be necessary to review the degree to which the institution's collective expertise is up to date. По мнению группы, возможно, необходимо будет провести обзор адекватности уровня коллективной квалификации сотрудников учреждения.
The contractor, however, performed tasks at the request and under the supervision of the IMIS project team staff. Однако подрядчик выполнял эти задачи по просьбе и под руководством сотрудников проектной группы по ИМИС.
In June a five-member UNCTAD team was fielded to take over from the United States military the administration and management of this port. В июне на место была направлена группа сотрудников ЮНКТАД в составе пяти человек для принятия дел по управлению и руководству деятельностью порта от представителей вооруженных сил Соединенных Штатов.
Mrs. Taj: We thank Mr. Vijay Nambiar and his team for the report on their mission to the Middle East. Г-жа Тадж: Мы благодарим г-на Виджая Намбияра и его сотрудников за доклад об их миссии на Ближний Восток.
We hope that the visit to Mogadishu by a team from the Department of Peacekeeping Operations takes place in advance of that report, as planned. Мы надеемся, что поездка группы сотрудников Департамента операций по поддержанию мира в Могадишо состоится, как и запланировано, до подготовки этого доклада.
MONUC continued to cooperate closely with the Joint Military Commission and maintained a team of liaison and planning officers in Lusaka for that purpose. МООНДРК продолжала тесно сотрудничать с Совместной военной комиссией и держала для этой цели в Лусаке группу сотрудников, занимающихся вопросами поддержания связи и планирования.
I would also like to express my profoundest gratitude to the members of the highly motivated and energetic team of the Security Council Secretariat Branch. Я хотел бы также выразить искреннюю благодарность исключительно целеустремленной и энергичной группе сотрудников Отдела Секретариата по делам Совета Безопасности.
The Office of the Joint Ombudsperson UNDP/UNFPA/UNICEF/UNOPS has a dedicated team of ombudspersons and Professional and General Service staff. В состав Канцелярии Общего Омбудсмена ПРООН/ЮНФПА/ЮНИСЕФ/ ЮНОПС входит специальная группа омбудсменов и сотрудников категории специалистов и категории общего обслуживания.
The international electoral team, in its visits to voter registration centres and field election offices throughout the country, continues to be impressed by the knowledge and professionalism of election administration staff. Международную группу по проведению выборов во время ее посещений регистрационных центров и избирательных участков на всей территории страны продолжают приятно удивлять знания и профессионализм сотрудников избирательной администрации.
Finally, e-PAS hands-on training sessions are held for groups and individuals on request, often for a specific department, team or unit. Наконец, проводятся практические занятия по использованию e-PAS для групп и отдельных сотрудников по их просьбе, нередко для конкретных департаментов, коллективов или подразделений.
A police familiarization programme to initiate a continuous MINURCAT police presence in Abéché started on 25 February with a team of eight officers deployed on a rotating basis. С целью обеспечить постоянное полицейское присутствие в Абече началась реализация программы ознакомления с работой полиции, осуществление которой началось 25 февраля с развертывания группы в составе восьми сотрудников полиции, которые будут работать на основе ротации.
Significant strides have been made in Western Asia, including the formation of a strong ICP team consisting of three regular full-time staff and a senior ICP consultant. В Западной Азии были предприняты важные шаги, включая создание сильной группы по ПМС в составе трех сотрудников, работающих на постоянной основе, и одного старшего консультанта по ПМС.
Repositioning exercise A team, independent from OAPR, carried out the repositioning exercise. Работу по пересмотру функций провела группа, составленная из сотрудников, не входящих в штат УРАР.
The review team completed a thorough analysis; including interviews with all OAPR staff and key stakeholders outside OAPR. Группа по пересмотру провела тщательный анализ; в частности, она провела опросы всех сотрудников УРАР и представителей основных заинтересованных сторон вне рамок УРАР.
Care of patients in the out-patient setting, is provided by a team comprised of psychiatrists, social workers and mental health officers. Уход за пациентами в амбулаторных условиях осуществляется группой, состоящей из психиатров, социальных работников и сотрудников по охране психического здоровья.
The resources required for the visits relate to travel costs of the team as well as staff time to support the review process. Ресурсы, требуемые для проведения таких поездок, включают путевые расходы членов Группы, а также время работы сотрудников для оказания помощи процессу рассмотрения.
The Forest Products Annual Market Review, 2004-2005 was produced by 40 people, led by a team within the secretariat together with direct input from external expert authors. Ежегодный обзор рынка лесных товаров, 2004-2005 годы был подготовлен 40 экспертами под руководством группы из сотрудников секретариата и при непосредственном участии внешних экспертов.
Six additional close protection officers are proposed to be added to the close protection team in UNAMA. Предлагается увеличить группу обеспечения личной безопасности МООНСА на шесть дополнительных сотрудников по обеспечению личной безопасности.