Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Team - Сотрудников"

Примеры: Team - Сотрудников
Training of 50 DIS personnel as drivers and 25 DIS personnel as vehicle mechanics by the national staff members who are part of the liquidation team Обучение 50 членов СОП по специальности «водитель» и 25 членов СОП по специальности «автомеханик» силами национальных сотрудников, входящих в состав ликвидационной группы
(a) The personal security detail team, which consists of eight Personal Protection Officers (Field Service); а) группа по обеспечению личной охраны, в состав которой входят восемь сотрудников по обеспечению личной охраны (категория полевой службы);
(a) The work expectations, roles and responsibilities of the integrated teams should be clearly defined and understood by all entities and staff involved, including field missions, partners, functional line managers and officers, as well as team members; а) объем и характер работы, функции и обязанности комплексных групп должны быть четко определены, и они должны быть понятны всем соответствующим подразделениям и сотрудникам, включая полевые миссии, партнеров, функциональных руководителей и сотрудников, а также членов групп;
(c) Some countries may decide it is appropriate to have a tax official of one country participate directly with tax officials of the other country in a joint or "team" investigation of a particular taxpayer or activity. с) некоторые страны могут счесть целесообразным непосредственное участие одного из сотрудников налоговых органов одной страны в проводимом налоговым органом другой страны совместном или «групповом» расследовании конкретного налогоплательщика или деятельности.
The Department of Peacekeeping Operations stated that it had finalized the terms of reference for all integrated operational team officers, for the directors at the Office of Operations and for staff members from other offices providing support to the teams; Департамент операций по поддержанию мира заявил, что он закончил разработку описаний полномочий членов всех объединенных оперативных групп, директоров Управления операций и сотрудников других подразделений, оказывающих помощь объединенным оперативным группам.
In addition, ad hoc meetings with diplomatic representatives in Beirut and regular briefings for visiting diplomatic delegations and United Nations officers; bimonthly meetings with the United Nations country team and integrated working group meetings Кроме того, проведение специальных встреч с дипломатическими представителями в Бейруте и организация регулярных брифингов для прибывающих с визитом дипломатических делегаций и сотрудников Организации Объединенных Наций; проведение два раза в месяц совещаний с представителями страновой группы Организации Объединенных Наций и совещаний объединенной рабочей группы
Following the issuance of instructions for the preparation of opening balances, 3 workshops for peacekeeping staff were held; in addition, the IPSAS team provided ongoing guidance and support on questions regarding IPSAS opening balances После выпуска инструкции по определению остатков на начало периода были проведены З практикума для сотрудников операций по поддержанию мира; кроме того, группа по МСУГС постоянно проводила консультации и обеспечивала поддержку по вопросам, касающимся остатков на начальный период в соответствии с МСУГС
Daily mentoring of the national police on case investigation of civilian complaints, through co-location of a team of United Nations police officers with the Liberia National Police Professional Standards Officers Ежедневный инструктаж сотрудников национальной полиции по вопросам следственных действий, производимых на основании гражданских исков, в рамках совместных мероприятий группы полицейских Организации Объединенных Наций и сотрудников Либерийской национальной полиции, отвечающих за соблюдение профессиональных стандартов
Deployment of 14 staff of the Standing Police Capacity team to MINUSTAH on 19 January 2010 to support the Mission following the aftermath of the earthquake and the decision of the Security Council of 18 January to increase the police component of MINUSTAH to 3,711 police Направление 14 сотрудников постоянного полицейского компонента в МООНСГ 19 января 2010 года для поддержки Миссии после землетрясения и решения Совета Безопасности от 18 января по увеличению полицейского компонента МООНСГ до 3711 полицейских
(c) Development of additional reports (the reports team includes both staff and contractors), mainly related to Release 3, travel, and payroll ($300,000); с) разработки дополнительных форм отчетности (группа по отчетности включает как штатных сотрудников, так и представителей подрядчиков), главным образом связанных с системой оформления поездок в рамках третьей очереди и системой начисления заработной платы (300000 долл. США);
72.32. Continue to seek assistance from the international community, with the support of the United Nations country team, in strengthening its human rights policies and implementing the universal periodic review recommendations, particularly in building capacity for its human rights officers (Thailand); 72.32 продолжать и далее обращаться за помощью к международному сообществу при поддержке Страновой группы Организации Объединенных Наций для укрепления политики в области прав человека и выполнения рекомендаций, сформулированных в рамках универсального периодического обзора, особенно касающихся укрепления потенциала сотрудников по правам человека (Таиланд);
As a result, in 2007, a team of Performance Management staff, under the guidance of a senior-level Steering Group and working with consultants, will be developing a revised, more reliable performance management system Поэтому в 2007 году группа сотрудников по управлению результативностью работы, следуя указаниям Руководящей группы высокого уровня и работая с консультантами, будет разрабатывать пересмотренную, более надежную систему управления результативностью работы.
The experience gained during the administrative liquidation of ONUB confirmed the importance of the timely establishment of a liquidation team to provide strategic direction throughout the liquidation process and the need to retain key administrative personnel Опыт, накопленный в период административной ликвидации ОНЮБ, подтвердил большое значение своевременного создания Группы по ликвидации, выполняющей функции стратегического руководства на всем протяжении процесса ликвидации, а также необходимость удержания ключевых административных сотрудников.
To supervise the Regular Operations Section of the Security and Safety Service, including the security platoons, security in the annex buildings, Security Control Centre, physical security of the perimeter, pass and identification, emergency response team and the Fire and Safety Unit Контроль за деятельностью Секции обычных операций Службы охраны и безопасности, включая работу взводов сотрудников службы безопасности, обеспечение охраны других зданий, работу Дежурного центра, физическую охрану периметра территории, деятельность по выдаче пропусков и удостоверений личности, работу чрезвычайной группы и Группы противопожарной безопасности
Administration of the liquidation and support team comprising up to 72 international staff, 6 national staff, 15 United Nations Volunteers and up to 169 individual contractors and the Serious Crimes Investigation Team comprising 20 international staff Управление деятельностью группы по ликвидации и поддержке в составе 72 международных сотрудников, 6 национальных сотрудников, 15 добровольцев Организации Объединенных Наций и максимум 169 индивидуальных подрядчиков, а также Группы по расследованию тяжких преступлений в составе 20 международных сотрудников
Planning for the civilian component continues to take place in the Transition Team Core Group. Планирование для гражданского компонента по-прежнему осуществляется силами ключевых сотрудников группы переходного периода.
In collaboration with the United Nations country team, conduct of 4 training workshops, each for 25 mid-level prison officers, on gender mainstreaming and gender-sensitive correctional services; in Khartoum and Kordofan, River Nile and White Nile States Проведение в сотрудничестве со страновой группой Организации Объединенных Наций 4 учебных семинаров (для 25 сотрудников пенитенциарных учреждений среднего звена каждый) по вопросам учета гендерной проблематики в практике пенитенциарных учреждений в Хартуме и Кордофане, штатах Нил и Белый Нил
Advice provided through 274 meetings; 19 with the Liberian National Police leadership; 157 between team leaders at Liberian National Police headquarters; and 98 with the Liberian National Police on the implementation and development of curricula at the Liberian National Police Training Academy Оказание консультативной помощи путем проведения 274 совещаний; 19 совещаний с руководством Либерийской национальной полиции; 157 совещаний с руководителями групп в штаб-квартире Либерийской национальной полиции; и 98 совещаний с участием сотрудников Либерийской национальной полиции по вопросам разработки и осуществления учебной программы Академии Либерийской национальной полиции
The Communications and Public Information Office had three meetings with the PNTL media team to discuss the capacity-building training programme, but the PNTL leadership was not able to commit communications staff to a significant period of structured and formal training Бюро по вопросам коммуникации и общественной информации провело с группой сотрудников по вопросам общественной информации НПТЛ З совещания для обсуждения учебной программы по созданию потенциала, однако руководство НПТЛ не смогло выделить персонал для прохождения в официальном порядке профессиональной подготовки в течение длительного времени
This would be accomplished through ongoing and regularly scheduled office visits by the special team that would be focused solely on training in the benefit processing and client servicing areas. The training should also be extended to the staff pension committee secretariats of the member organizations; Это будет достигнуто посредством организации на постоянной основе регулярных посещений отделения специальной группой сотрудников, которые будут заниматься исключительно вопросом повышения квалификации сотрудников в сфере оформления пособий и обслуживания клиентов; при этом такие программы повышения квалификации будут распространяться и на персонал секретариатов комитетов по пенсиям организаций-членов;
In 2005/2006, almost 400 multidisciplinary staff received Risk Intervention Team training. В 2005/06 финансовом году около 400 сотрудников различных специальностей прошли подготовку в качестве членов групп вмешательства в ситуациях наличия риска.
The Team's military component has been providing training to the Afghan National Police since 2009. Военный компонент Группы осуществляет профессиональную подготовку сотрудников Афганской национальной полиции с 2009 года.
There's a TEAM of officers, Anna. У нас КОМАНДА сотрудников, Анна.
The Conduct and Discipline Team can accommodate the workload with the remaining seven posts. Группа по вопросам поведения и дисциплины может справиться с рабочей нагрузкой силами семи оставшихся сотрудников.
2004-2005 Deputy Team Leader, EU-funded project for training of members of judiciary in Serbia. Заместитель руководителя Группы по осуществлению проекта ЕС в области подготовки сотрудников судебных органов в Сербии.