Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Team - Сотрудников"

Примеры: Team - Сотрудников
The cost estimates provided for the training for a total of 18 staff, finance (two), electronic data processing (four), procurement (two) and military training (resource team of ten). Сметой расходов предусматривалась подготовка в общей сложности 18 сотрудников: 2 - по финансовым вопросам, 4 - по электронной обработке данных, 2 - по закупкам и группы в составе 10 человек - по военным вопросам.
One of the two Planning Officers would assist the Senior Planning Officer in the detailed development of the Mandate Implementation Plan, including the collation and harmonization of inputs from the military, police and administrative components as well as from the United Nations country team and other partners. Один из двух сотрудников по вопросам планирования будет оказывать помощь старшему сотруднику по вопросам планирования в детальной разработке плана выполнения мандата, включая сверку и согласование ресурсов, вводимых военным, полицейским и административными компонентами, а также страновой группой Организации Объединенных Наций и другими партнерами.
The Department, working closely with the Department of Political Affairs, deployed an Information Officer from Australia to join the United Nations team to observe the referendum on self-government in free association with New Zealand in Tokelau in October 2007. В рамках тесного сотрудничества с Департаментом по политическим вопросам Департамент направил одного из сотрудников по вопросам информации из Австралии в состав группы Организации Объединенных Наций по наблюдению за проведением в Токелау в октябре 2007 года референдума по вопросу о самоуправлении в рамках свободной ассоциации с Новой Зеландией.
A team of WJP personnel consisting of a medical doctor, lawyer and a counsellor presented papers on the following topics at the workshop: health rights of women, child abuse with special focus on the girl-child and violence against women. Группа сотрудников ППЖ в составе доктора, юриста и психолога представила доклады по следующим вопросам, которые рассматривались на этом семинаре: право женщин на охрану здоровья, проблема насилия в отношении детей, особенно в отношении девочек, и проблема насилия в отношении женщин.
Each regional team further comprises an Electoral Officer who will assist in the development and implementation of training and capacity-building programmes of electoral staff as well as an Electoral Officer responsible for the development and implementation of the voter education campaign at the regional level. В состав каждой региональной группы будут также входить сотрудник по проведению выборов, который будет оказывать содействие в разработке и осуществлении программ профессиональной подготовки и укрепления потенциала для сотрудников по проведению выборов, а также сотрудник по проведению выборов, отвечающий за осуществление кампании просвещения избирателей на региональном уровне.
Best practices identified through this exercise were compiled in a document called "Compact of best practices", and a team comprising staff at all levels was created to ensure the implementation of these best practices. Выявленная в ходе этого процесса передовая практика была обобщена в документе «Подборка примеров передовой практики», и для обеспечения внедрения всей этой передовой практики из сотрудников всех уровней была сформирована группа.
My heartfelt thanks also go to Secretary-General Kofi Annan, Under-Secretary-General Chen Jian and his able team, and all United Nations security personnel, as well as the entire staff of the Secretariat, for their untiring devotion and outstanding professionalism. Я также хотел бы сердечно поблагодарить Генерального секретаря Кофи Аннана, заместителя Генерального секретаря Чэнь Цзяня, его умелую команду и весь персонал службы охраны, а также всех сотрудников Секретариата за их неизменную приверженность и высокий профессионализм.
The most important of these concern small additions to the military and police adviser's units, and the establishment of an electoral section headed by a senior expert and supported by an appropriately sized team. Наиболее важные из этих корректив касаются небольшого увеличения численности группы военных советников и группы советников по вопросам гражданской полиции, а также создания секции по проведению выборов, которую возглавлял бы старший эксперт и поддержку которой оказывала бы группа сотрудников соответствующей численности.
At the country level, United Nations resident and humanitarian coordinators are including senior mine-action staff in the United Nations country team and taking on responsibility for directing the process of determining mine-action priorities. На страновом уровне координаторы-резиденты и координаторы гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций включают старших сотрудников по вопросам разминирования в состав страновых групп Организации Объединенных Наций и принимают на себя ответственность за управление процессом определения приоритетов в деятельности по разминированию.
Currently, 800 Eritrean personnel work in the Zone, organized in 14 manual clearance teams, five mechanical clearance teams, nine explosive ordnance disposal and survey units, and one explosive detection dog team. В настоящее время в зоне работают около 800 эритрейских сотрудников, которые разбиты на 14 групп по разминированию, 5 технических групп, 9 групп по ликвидации военных боеприпасов и геодезические группы, а также одну группу по обнаружению мин с помощью собак.
We commend the United Nations Political Office for Somalia for its work, along with the United Nations team working on the development of a comprehensive peacebuilding strategy for Somalia. Мы воздаем должное работе Политического отделения Организации Объединенных Наций для Сомали и других сотрудников Организации Объединенных Наций, которые трудятся над разработкой всеобъемлющей стратегии миростроительства в Сомали.
A five-person team from the Royal Canadian Mounted Police visited the mission area from 19 to 26 November to undertake reconnaissance and coordination related to the deployment of the Canadian civilian police contingent scheduled to arrive in December. Группа в составе пяти сотрудников королевской канадской конной полиции посетила район Миссии с 19 по 26 ноября для выполнения рекогносцировочных и координационных работ, связанных с развертыванием контингента канадской гражданской полиции, который должен прибыть в декабре.
The detailed briefing that you provided earlier, Mr. President, as Chairman of the sanctions Committee, attests to the quality of the work that you have carried out and to your personal commitment, as well as that of your team, over the past year. Обстоятельный брифинг, представленный нам сегодня Вами, г-н Председатель, в Вашем качестве Председателя Комитета по санкциям, свидетельствует о качестве работы, выполненной Вами, и о Вашей личной приверженности этому делу, равно как и о приверженности Ваших сотрудников, в истекшем году.
The Department of Economic and Social Affairs agreed with the OIOS observations regarding these management issues and noted that the findings of the evaluation team from the Department of Economic and Social Affairs were very similar to those of the OIOS auditors. Департамент по экономическим и социальным вопросам согласился с замечаниями УСВН в отношении вышеперечисленных проблем в области управления и отметил, что выводы группы по оценке в составе двух сотрудников Департамента по экономическим и социальным вопросам оказались весьма схожими с выводами ревизоров УСВН.
With the support of seven security officers in the various zones, the United Nations security team continues to monitor the security situation closely with a view to improving its response capacity and providing maximum protection for humanitarian staff. При поддержке семи сотрудников по вопросам безопасности в различных зонах группа Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности продолжает пристально следить за положением в области безопасности в целях улучшения своих возможностей в плане реагирования и обеспечения максимальной степени защиты гуманитарного персонала.
The selection assistance team approach, developed in late 1996 to provide assistance and guidance to police-contributing Member States in selecting civilian police candidates, has assisted the United Nations and Member States to reduce costs. Организация Объединенных Наций и государства-члены смогли сократить издержки благодаря использованию разработанного в конце 1996 года подхода, предполагающего использование групп помощи при отборе для оказания содействия и консультативной помощи предоставляющим сотрудников полиции государствам-членам при отборе кандидатов для гражданской полиции.
To strengthen the evaluation function and ensure its independence and quality, UNIFEM will create an independent evaluation unit with a small team of professional staff and a central fund dedicated to strategic, thematic and joint evaluations of corporate significance. Для укрепления оценочной функции и обеспечения независимости и качества мероприятий по оценке ЮНИФЕМ создаст независимую группу по оценке с небольшим штатом сотрудников категории специалистов и центральным фондом, предназначенным для проведения стратегических, тематических и совместных мероприятий по оценке общеорганизационной значимости.
In order to benefit from the experience of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia regarding audio-visual equipment in the courtrooms, a team from the International Criminal Tribunal for Rwanda travelled to The Hague in September 1997. Для использования опыта Трибунала по бывшей Югославии в деле использования аудиовизуального оборудования в залах заседаний в сентябре 1997 года в Гааге побывала группа сотрудников Трибунала по Руанде.
It only remains for me to express my deep gratitude to the Secretary-General of the Conference, Mr. Vladimir Petrovsky, to the Deputy Secretary-General, Mr. Abdelkader Bensmail, and the small team of dedicated staff for their invaluable support and assistance to the Conference. Мне остается лишь выразить глубокую признательность Генеральному секретарю Конференции г-ну Владимиру Петровскому, заместителю Генерального секретаря г-ну Абделькадеру Бенсмаилу и небольшой группе преданных делу сотрудников за их бесценную поддержку и помощь Конференции.
A new team of professional and general support staff had been formed to service not only the Committee on the Elimination of Racial Discrimination but also the Committee against Torture and the Committee on the Rights of the Child. Этот орган состоит из специалистов и сотрудников общего обслуживания, которые обслуживают как Комитет по ликвидации расовой дискриминации, так и Комитет против пыток и Комитет по правам ребенка.
The mission received briefings from the Representative of the Secretary-General, David Stephen, and senior staff of the United Nations Peace-building Support Office in Guinea-Bissau (UNOGBIS) and the United Nations country team, including a representative of the International Monetary Fund. Миссия получила информацию от Представителя Генерального секретаря Дейвида Стивена и старших сотрудников Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Гвинее-Бисау (ЮНОГБИС) и страновой группы Организации Объединенных Наций, в том числе от представителя Международного валютного фонда.
The team met with the Company manager and asked him about the date of establishment of the Company, the number of employees and the date on which the site was placed under the Ministry of Agriculture. Прибыв на место, инспекторы провели беседу с директором предприятия, которому они задали вопросы о дате создания предприятия, количестве работающих на нем сотрудников и о дате, начиная с которой предприятие перешло в подчинение министерству сельского хозяйства.
The civilian police team participated in the disarmament operation and continued its training programmes for the Central African Republic gendarmerie and police in the areas of investigation, command, professional ethics and ethics of the judicial police. Группа гражданской полиции участвовала в операции по разоружению и продолжала осуществление своих программ подготовки сотрудников жандармерии и полиции Центральноафриканской Республики в областях проведения расследований, управления, профессиональной этики и этики судебной полиции.
Of course, we would also like to thank the Spanish Mission and the members of your dedicated team who have been supporting you in this effort, as well as CTC experts and members of the Secretariat. Разумеется, мы также хотели бы поблагодарить испанскую миссию и Ваших преданных сотрудников, которые поддерживали Вас в проводимой работе, а также экспертов КТК и сотрудников Секретариата.
(b) Benchmarking tools, such as a profile of an effective department, profile of an effective manager and profile of an effective team, are under development and will be used to set standards and evaluate progress in achieving improvement goals. Ь) в настоящее время разрабатываются средства эталонного тестирования, такие как типовой образец эффективно работающего департамента, типовой образец эффективно работающего руководителя и типовой образец эффективно работающей группы сотрудников, которые будут применяться для разработки стандартов и оценки прогресса в деле достижения целей улучшения.