Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Team - Сотрудников"

Примеры: Team - Сотрудников
The UNICEF emergency response capacity was strengthened by a new Emergency Response Team and stand-by arrangements for rapid deployment of personnel. Возможности ЮНИСЕФ в области реагирования на чрезвычайные ситуации были расширены благодаря созданию Группы чрезвычайного реагирования и механизмов оперативного направления сотрудников.
Team Rainbow succeed in preventing the release of the virus, however, forcing Brightling and his collaborators to retreat to the Horizon Ark. Команда «Радуга» преуспела в предотвращении выпуска вируса, однако, заставив Брайтлинга и его сотрудников отступить к Ковчегу горизонта.
It is alleged that the behaviour of the Special Team members and their attack was prompted by racist motivations. Утверждается, что поведение сотрудников спецподразделения и совершенное ими нападение являются проявлениями расизма.
These Workshops were aimed at the UNHCR staff who comprise the internal UNHCR Emergency Response Team roster. Эти рабочие совещания были рассчитаны на сотрудников УВКБ, включенных во внутренний реестр Группы реагирования на чрезвычайные ситуации УВКБ.
In addition, the Team is responsible for the development of training programmes for procurement staff, including those in peacekeeping missions. Кроме того, Группа отвечает за разработку программ обучения сотрудников по закупкам, в том числе в миротворческих миссиях.
The unutilized balance is attributable to the delayed recruitment of the personnel of the Mission's Conduct and Discipline Team. Возникновение неиспользованного остатка средств объясняется задержками в наборе сотрудников для Группы по вопросам поведения и дисциплины Миссии.
The Tiger Team arrived in January/February 2009 and has since used a more targeted recruitment strategy to expedite national and international recruitment. Оперативная группа по решению проблем прибыла в январе/феврале 2009 года и с тех пор взяла на вооружение стратегию более целенаправленного найма с целью ускорить набор национальных и международных сотрудников.
The UNSOA Support Team will consist of five staff and the Somalia Planning and Coordination Team will consist of 11 staff. Группа поддержки ЮНСОА будет состоять из пяти сотрудников, а Группа по планированию и координации для Сомали будет состоять из 11 сотрудников.
The Mali Integrated Operational Team currently comprises eight staff members, including five temporary positions and three posts redeployed from other divisions (2 Political Affairs Officers (1 P-4, 1 P-3) and 1 Team Assistant (General Service)). В настоящее время в составе Объединенной оперативной группы по Мали насчитывается восемь сотрудников: пять временных и три переведенных из других отделов (два сотрудника по политическим вопросам (1 С-4 и 1 С-3) и один помощник Группы (категория общего обслуживания)).
As the Team will seek to recruit individuals with the necessary language skills, the translation and interpretation function within the Team would not be required. Учитывая, что Группа будет стремиться к набору сотрудников, обладающих необходимыми лингвистическими знаниями и навыками, ей больше не потребуются услуги письменных и устных переводчиков.
As suggested by the Team's military component, legal courses are taught by the local public prosecutors with experience in criminal law. По предложению сотрудников военного компонента Группы курсы по праву читаются местными прокурорами, имеющими опыт работы в области уголовного права.
The Force Generation Team comprises 12 Planning Officers (P-4) and 8 Administrative Assistants (GS (OL)). Группа комплектования сил состоит из 12 сотрудников по планированию (С-4) и 8 административных помощников (ОО (ПР)).
The template was developed through a consultative process involving staff of the regional divisions, field officers and members of the Framework Team. Этот проект был подготовлен на основе консультаций с участием сотрудников региональных отделов, персонала на местах и членов Рамочной группы.
Reduce Provincial Reconstruction Team size slowly, but steadily; З) постепенное, но неуклонное уменьшение численности сотрудников провинциальных групп по восстановлению;
The Advisory Committee recommends acceptance of the continuation of three of the five General Service positions requested for the Vendor Registration Team. Консультативный комитет рекомендует утвердить сохранение трех из пяти должностей сотрудников категории общего обслуживания, испрашиваемых для Группы регистрации поставщиков.
The Team was informed that some female General Security officers are deployed at the border crossing points. Группа была также проинформирована о том, что в пунктах пересечения границы среди сотрудников Управления общей безопасности имеются женщины.
Where necessary, the Team would deploy its own staff to assist at peace talks, as has been done already. В случае необходимости Секция будет направлять своих собственных сотрудников для оказания содействия в проведении мирных переговоров, как это уже имеет место.
Establishment of a Quick Response Team of 10 highly qualified Security Officers (Field Service) (July-December); создание Группы быстрого реагирования из 10 высококвалифицированных сотрудников по вопросам безопасности (категория полевой службы) (июль-декабрь);
91 international staff (including 20 staff of the Serious Crimes Investigation Team) 91 международного сотрудника (включая 20 сотрудников Группы по расследованию тяжких преступлений)
Has the United Nations Country Team implemented staff training processes? Начала ли страновая группа Организации Объединенных Наций процессы учебной подготовки сотрудников?
Team of United Nations staff with contributions from scientists, government officials and stakeholders Группа сотрудников Организации Объединенных Наций при участии ученых, правительственных должностных лиц и заинтересованных сторон
b includes 5 national staff positions of the Conduct and Discipline Team. Ь Включая пять национальных сотрудников Группы по вопросам поведения и дисциплины.
The Representative, through his staff, has remained in close contact with the United Nations Country Team as well as relevant organizations outside the Russian Federation. Через своих сотрудников Представитель сохранил тесные контакты со страновой группой Организации Объединенных Наций, а также соответствующими организациями за пределами Российской Федерации.
We laid out the three attributes that we demand of each RIM employee: ENTREPRENEURSHIP, EXCELLENCE & ONE TEAM. В свое время мы провозгласили три качества, требуемых от сотрудников RIM: ENTREPRENEURSHIP, EXCELLENCE, ONE TEAM.
Originally, it was envisaged that the Strategy Team would be staffed by eight staff members (one P-4, four P-3 and three P-2/1 posts). Первоначально предполагалось, что в состав Группы стратегии войдут восемь сотрудников (одна должность класса С-4, четыре С-3 и три С-2/1).