Английский - русский
Перевод слова Team
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Team - Сотрудников"

Примеры: Team - Сотрудников
A joint KPC/KFOR team conducted a survey of how best to recruit and retain minority community members. Совместная группа КЗК/СДК провела обзор наилучших путей приема в свой состав и сохранения в нем сотрудников из общин меньшинств.
The remuneration of supporting defence team members (investigators/assistants) was decided on a case-by-case basis. Размеры вознаграждения вспомогательных сотрудников групп защиты (следователи/референты) устанавливались дифференцированно, в зависимости от особенностей конкретного дела.
Even for the IH Berlin PROLOG team. Воскресенье - выходной день и для сотрудников PROLOGА.
In 2013, in Basra, the Mission will be co-located with the United Nations country team in a hotel-type accommodation to cater for the remaining international staff after the closure of the provincial reconstruction team compound. Что касается Басры, то в 2013 году Миссия будет занимать часть помещений гостиничного типа в месте расположения страновой группы Организации Объединенных Наций, где планируется разместить международных сотрудников, которые останутся там после закрытия объекта провинциальной группы по восстановлению.
Fortunately, I had and continue to have an absolutely wonderful team of colleagues and collaborators in my own team, and that's the only way that this work can really occur. К счастью, у меня была, да и сейчас есть, превосходная команда коллег и сотрудников, и, на самом деле, только благодаря ей можно выполнить такую работу.
It states that the team became non-operational on 2 August 1990 when the Head Office operations were discontinued in Kuwait and that the team could not be reassembled and its functions resumed before the Head Office relocated to Dubai. Наконец, "КУФПЭК" истребует 23000 долл. США в качестве компенсации суммы, уплаченной ею в порядке возмещения деловых расходов одному из сотрудников головного офиса, который, согласно утверждениям, в период оккупации Кувейта Ираком был вынужден остаться в Тунисе.
The Web team listing for the US site can be found here. Список сотрудников американского веб-отдела Blizzard размещен здесь.
Allison was a very pleasant and discrete intern for our company, and her efforts were greatly appreciated by the team. «Алисон показала себя скромным и милым стажером, заслужив признание сотрудников компании.
Three known aliases of the CSS snatch team left the country an hour ago. Трое сотрудников ГБК под вымышленными именами пересекли границу час назад.
You can also use webchat to connect with our HSBC Premier support team or request a callback any time, day or night, on-line. Вы сможете получить консультацию сотрудников HSBC Premier с помощью интернет-чата или запросить ее в любое время дня и ночи в режиме онлайн.
However it is unknown if this was Bushido's idea or that of his production team. Однако неясно, была ли то собственная идея Карамзина или же инициатива кого-то из сотрудников издательства.
Well, you can imagine the faces of my press team who were horrified at this crazy Costa Rican woman who was their new boss. Представьте себе выражение лиц сотрудников моей пресс-службы, все пришли в ужас от этой чокнутой костариканки, их новой начальницы.
In her attention to detail, she revved up her team and made it all happen. Проявляя внимание к деталям, она мобилизовала своих сотрудников и внесла свой вклад в успешное проведение этого заседания.
My thanks go to the whole technical team of translators and interpreters who have rendered the tower of Babel of our soliloquies intelligible. Мне хотелось бы также поблагодарить всех его сотрудников за помощь, и среди прочего, пусть мне будет позволительно упомянуть г-на Залесского.
I wish to thank the highly efficient team of that Division through their Director, Mr. Serguei Tarassenko. В этой связи я хотел бы поблагодарить сотрудников этого Отдела, которые под руководством директора Отдела Сергея Тарасенко выполнила высокоэффективную работу.
During the past year, a small core team has been engaged in the planning of the ERP project. В прошлом году вопросами разработки проекта внедрения системы планирования общеорганизационных ресурсов занималась небольшая группа основных сотрудников.
Backed by a team of leading industry experts, at Megayacht Catamarans we provide our clients with a full range of first class building and management services. В состав наших сотрудников входят ведущие профессионалы яхтинга дабы обеспечить нашим клиентам как первоклассную постройку так и качественные услуги по менеджементу яхт.
As I speak... our team of dedicated individuals are touring Eastern Europe... bringing the Palisade message to you. Прямо сейчас... наша команда преданных своему делу сотрудников объезжает страны восточной Европы... чтобы познакомить вас с новыми предложениями "Палисад-Защиты".
Schardin was invited by France to work with his team for the French government in the Alsatian town of Saint-Louis, near the West-German border. Г. Шардин с группой сотрудников был приглашен во Францию для работы на французское правительство в расположенном в Эльзасе городке Сен-Луи.
Many countries experienced a high turnover of staff; in some cases, the departures occurred in key positions such as team leader. Во многих странах высока текучесть кадров; в некоторых случаях отмечался уход в отставку сотрудников, работавших на таких ключевых постах, как руководители групп.
My delegation pays a warm tribute to it and to Mr. Bernard Kouchner and his entire team. Моя делегация хотела бы воздать им должное и выразить горячую признательность гну Бернару Кушнеру, равно как и всей группе его сотрудников.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the practice of secretariats of particular bodies specifically requesting a particular team of conference officers was being discouraged. В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что практика обращения секретариатов отдельных органов с просьбой о направлении запросов на направление им конкретной группы сотрудников по конференционному управлению не поощрялась.
The Secretary-General indicates that, during the reporting period, the IPSAS team continued to deliver training through computer-based and instructor-led courses for both finance and non-finance audiences throughout the Secretariat. Генеральный секретарь указывает, что в течение отчетного периода группа по проекту перехода на МСУГС продолжала проводить учебную подготовку в форме компьютерных, а также аудиторных курсов, ориентированных на сотрудников, занимающихся как финансовыми, так и другими вопросами, в рамках всего Секретариата.
It was agreed that a United Nations team would travel to Somalia the following month to advise on the support required to prepare for national elections in 2016. Была достигнута договоренность о том, что группа сотрудников Организации Объединенных Наций отправится в следующем месяце в Сомали для оказания консультационной помощи по вопросам, связанным с поддержкой, требующейся для подготовки к проведению национальных выборов в 2016 году.
Indeed, from outdated master contracts to overstretched data systems, an overworked team lacks the tools it needs to provide the highest quality procurement services. Более того, сталкиваясь с различными проблемами - от устаревших генеральных контрактов до эксплуатируемых на пределе возможностей систем данных - перегруженная работой группа сотрудников не располагает необходимыми инструментами для предоставления закупочных услуг самого высокого качества.