Примеры в контексте "Still - Так и"

Примеры: Still - Так и
Will, you're still not getting this. Уилл, ты так и не понял.
You still not knowing how to pray. Ты так и не умеешь молиться.
He still hasn't let me thank him. Он так и не дал себя отблагодарить.
I tried everything, still completely locked out of the missile system. Я уже все перепробовал, но так и не смог войти в систему управления ракетами.
Actually, just six, since Wes and Laurel are still missing. Вообще-то, нас 6, Лорел и Уэс так и не объявились.
I know, but everyone else needs to still think that they are. Знаю, но пусть все так и думают, что они мертвы.
He was still in the bar. От так и сидел в баре.
But I can still protect her. Так и есть. но смогу защитить.
Europe is still divided into zones that differ in terms of security and economic welfare. Европа по-прежнему разделена на зоны, различающиеся как в отношении безопасности, так и экономического благосостояния.
It suggests that a judge could come and go during a trail and still give judgement. Она предполагает, что судья может как присутствовать, так и отсутствовать во время судебного заседания и все равно принимать решение.
The debate, which is still going on, reveals both positive and negative effects. В ходе этих все еще продолжающихся обсуждений были вскрыты как позитивные, так и негативные результаты.
In both developing and developed countries, the needs and aspirations of young people are still largely unmet. Как в развивающихся, так и в развитых странах потребности и чаяния молодых людей по-прежнему в значительной степени остаются неудовлетворенными.
The commission was financed both domestically and externally, but problems remained in the sense that finance was still lacking. Эта комиссия получает финансовую поддержку как на национальном уровне, так и извне, однако проблемы, связанные с нехваткой финансовых средств, все еще сохраняются.
But ODA is also still needed to supplement the low savings that poor countries can realistically mobilize, domestically and through private international channels. Но ОПР по-прежнему необходима также для дополнения тех небольших накоплений, которые бедные страны могут реально мобилизовать как внутри страны, так и по частным международным каналам.
Conflicts and violence still persist in the world, both between States and within them. Конфликты и насилие продолжаются в мире как в отношениях между государствами, так и внутри их.
Furthermore, El Salvador still needs international assistance both for the development of the peace process and for purely economic purposes. Более того, Сальвадор по-прежнему нуждается в международной помощи как в целях развития мирного процесса, так и по чисто экономическим причинам.
I hope you're not still eating bacon. Надеюсь, вы так и не едите бекон.
My edge is still not off. Мое напряжение так и не снялось.
She still holds the record to this day. Ее рекорд так и не побит.
He still got that rag tied to the tree. Тренировочный мяч так и висит на дереве.
Jimmy still hasn't found his place, but at least he's free. ДжИмми так и не нашёл своего места, но зато он свободен.
And Dad still hasn't fixed the cellar door. А папа так и не починил дверь на чердак.
Has Machard still not faxed it over? Машар так и не отправил его по факсу?
We note with regret and deep disappointment that the question of our membership in a regional group has still not been resolved. Мы с сожалением и глубоким разочарованием отмечаем, что вопрос о нашем членстве в региональной группе так и не был решен.
Some of the records required for review had still not been cleared from the warehouse at the termination of the audit. Некоторые документы, необходимые для проверки, так и не были получены из упомянутого хранилища даже при завершении ревизии.