| Are you still working for the same company? | Так и работаешь на старом месте? |
| Have you still not seen the film yet? | И фильм ты так и не посмотрел? |
| She's still living with the architect in madrid | Она все так и живет с архитектором в Мадриде |
| The fact that you're still unhappy... even though you got everything you wanted. | Ты так и не обрёл счастья... хотя получил всё, чего желал. |
| I knew she wouldn't still live here. | Я так и знал, она переехала. |
| And now you know a little bit about my family... but I'm still not showing you my apartment. | Вот, теперь ты кое-что знаешь о моей семье... А я так и не показал тебе свою квартиру. |
| Toby still hasn't heard from Spencer? | Тоби так и не виделся со Спенсер? |
| I still can't seem to hit anything. | А я так и не попал ни во что. |
| For all your dealings with the League, you still remain ignorant to what it is they do for the world. | Несмотря на всё время, проведённое в Лиге, ты так и не понял, что они делают в мире. |
| Is he still having bad dreams? | Ему так и снятся плохие сны? |
| Are you still living in the hotel? | Вы так и живете в гостинице? |
| It must be a terrible time for you, with Charlie still missing. | Должно быть, ужасное у вас выдалось времечко, Чарли так и не объявился. |
| However, the project was met with much controversy, and by December 1996, the project still had not begun. | Однако конструкция была крайне трудной, и до 2003 года проект так и не разрабатывался. |
| The Spurs still hold his NBA player rights, but they have yet to sign him to a contract, and he continues to play in Europe. | «Спёрс» по-прежнему владеют правами на игрока, однако они так и не подписали с ним контракт, поэтому он решил продолжить карьеру в Европе. |
| You still didn't go to the repair shop! | Ты так и не сходил в ремонтную мастерскую! |
| I know, but you're still a douche and I don't need your help getting work or laid. | Да, но ты так и остался гандоном, и мне не нужна твоя помощь, чтобы найти работу или перепихон. |
| But still there's one fundamental problem left for closure | Однако одну важную проблему мы так и не обсудили. |
| But, you know, strangers are still always just strangers. | Но ведь чужие люди так и остаются чужими. |
| In spite of what I was promised, I'm still without a pension. | Несмотря на все обещания, пенсию так и не платят. |
| Well, we didn't get to, and I still want to. | Нам так и не удалось, я всё ещё хочу пожениться. |
| If the power's still out, you're first in line. | Если свет так и не включат, ты первый на очереди. |
| What if the feeling still won't come? | А если вдохновение так и не придет? |
| The unfolding of intelligence and complexity still has immensely far to go, here on Earth and probably far beyond. | Для раскрытия разума и всех сложностей нужно преодолеть долгий путь, как здесь на Земле, так и, вероятно, далеко за ее пределами. |
| We are now 197 days later, a little over half a year, and still we have not started. | И вот сейчас, уже 197 дней спустя, т.е. больше полугода, работа так и не началась. |
| When we took the rest back first thing, the hire man said they were still one short. | Когда мы пригнали оставшиеся утром, лодочник сказал, что одной так и нет. |