Примеры в контексте "Still - Так и"

Примеры: Still - Так и
Our development still requires official development assistance from bilateral and multilateral donor partners alike. Интересы нашего развития все еще требуют оказания официальной помощи в целях развития как двусторонними, так и многосторонними партнерами-донорами.
Despite some equalisation, the labour market is still gender-segregated, both horizontally and vertically. Несмотря на некоторую стабилизацию, на рынке труда сохраняется гендерная сегрегация, как вертикальная, так и горизонтальная.
There still was no specific law addressing domestic violence against women. Так и не был принят закон о запрете домашнего насилия над женщинами.
On Christmas Day, Kevin is disappointed to find that his family is still gone. Проснувшись Рождественским утром, Кевин чувствует себя подавленным, потому что его семья так и не вернулась домой.
What exactly they aimed to achieve by this is still a mystery. Чего они реально хотели добиться так и осталось загадкой.
However, the plan still remains on paper. Однако этот план так и остался на бумаге.
However, it also showed a still frame of a silver anthropomorphic hedgehog who never appeared in the series. Кроме того, было показано неподвижное изображение серебряного антропоморфного ежа, так и не появившегося в сериале.
In 2008, Balboni was still active for the company as the chief test-driver and ambassador. В 2008 году Бальбони был для компании как главным тестовым пилотом, так и послом.
Thailand viewers can still watch in the presence both FashionTV Asia and India Feed. Таиландские зрители всё ещё могут смотреть как FashionTV Asia, так и FashionTV India.
I am, but I still desire you. Так и есть, но я всё ещё хочу тебя.
He also added that his claims on the nabob were still unpaid. Также он добавил, что его претензии к навабу Карнатики так и остались неоплаченными.
So, the identity of the hooded hero still remains unknown. И личность 'Героя в капюшоне' так и остается неизвестной.
And for all we know, he still is. И, если мы правы, он так и не остановился.
The donuts are still sitting next to the coffee that we never passed out. Пончики все еще сидят рядом с кофе, который мы так и не раздали.
The 1860 act and attached maps are still legally valid for both the French and Italian governments. В настоящее время этот акт и прикреплённые карты имеют юридическую силу как для французского, так и итальянского правительств.
We're still no closer to finding that phantom car. Мы так и не приблизились к обнаружению этой призрачной машины.
Someone still hasn't learned to play nice. Кое-кто так и не научился играть играть по-хорошему.
Key features like the armament, electrical wiring and a reworking of the bridge had still not been completed. Такие ключевые элементы, как основное вооружение, электрооборудование и капитанский мостик, так и не были установлены.
He still failed to make the cut. Однако он так и не смог прервать череду неудач.
And he still wasn't anxious. А он так и не заволновался.
He still hasn't clipped his eyebrows. Он так и не выщипал брови.
All the others still looked at you. Остальные так и смотрели на нас.
After four months she still had failed to make any progress. Через 4 месяца она так и не достигла никакого прогресса в развитии.
It is alarming that four years after Dayton its mandate has still not been effectively utilized. Вызывает тревогу тот факт, что спустя четыре года после Дейтона мандат этого Соглашения так и не был эффективно реализован.
I still couldn't beat you. Я так и смог тебе забить.