And even though he's always talking to me now about comic books, he still hasn't officially asked me out. |
И хотя мы всё время обсуждаем комиксы, он так и не пригласил меня на свидание официально. |
Your car's still parked down there? |
А машину ты так и бросил? |
We have insurance for exactly this type of thing, and now we could sell off everything and still not cover this. |
У нас страховка как раз для такого рода вещей, а сейчас мы можем распродать всё, а так и не покрыть расходы. |
Bella had become more rounded, but I still didn't know if she was expecting a calf. |
Ѕелла снова потолстела, но € так и не смогла пон€ть, ожидает ли она телЄнка. |
So you still want to claim that corn syrup is healthy? |
Ну что, так и будете утверждать, что кукурузный сироп полезен? |
You still not talking to Malia? |
Ты так и не разговариваешь с Малией? |
But I still couldn't figure out why he wasn't more worried about Sands. |
Но я так и не понял, почему его не беспокоил Сэндс. |
I'm still not sure what it is... you were doing up in the ceiling... |
Я так и не узнала,... что именно вы делали на чердаке. |
After all we'd been through, I... I still can't explain half the crazy things we saw. |
После всего, что было... я так и не нашёл объяснений и половине. |
Your lad with the bike still hasn't ridden past? |
Твой парень на красном велосипеде так и не появлялся. |
I've called Julio six times and he still has not fixed it. |
Я звонил Хулио 6 раз, а он его так и не починил. |
That Iop-brain still hasn't learned his lesson. |
Этот Иопоголовый так и не понял урока |
Baby number two, and we're still in a one-bedroom. |
Второй ребенок на подходе, а мы так и живем в однушке. |
Not only didn't he come back by sundown, it's morning and he still hasn't shown up. |
Он так и не вернулся до зари, уже утро. |
And she still isn't here, and I heard alarms go off. |
Но её так и нет, а я слышал, как включилась сигнализация. |
I'm still trying to figure out Where she got the keychain from in the first place. |
Я так и не выяснила, откуда вообще взялся этот брелок. |
In fact, if I close my eyes, I can still see you there just standing in the dawn light. |
Стоит закрыть глаза, так и вижу, как ты стоишь в лучах рассвета. |
We're down to the last men of the right age, and still no one has pulled the sword. |
Мы собрали всех совершеннолетних мужей, но никто так и не вытащил меч. |
Does he realize that he still hasn't gotten paid? |
А он понимает, что так и не получил деньги? |
All this digging in a field, and still no tainted Utopium, but I have license plates from 30 states. |
Столько перепахали, а Утопиума так и не нашли, зато у меня есть номерные знаки из 30 штатов. |
Your sitter still hasn't shown? |
Няня Рэйчел так и не появилась? |
Ian Walker. Lin still hasn't been able to get in touch with him. |
Линь так и не удалось с ним связаться. |
Regrettably, the financial resources slated for 1992 that Africa needs in order for its gross national product to reach a growth level of 6 per cent have still not arrived. |
К сожалению, намеченные к выделению на 1992 год финансовые ресурсы, которые необходимы Африке для того, чтобы уровень роста ее валового национального продукта достиг 6 процентов, так и не достигли своего назначения. |
He's still driving you to appointments? |
Он так и возит тебя на встречи? |
His bags, weapons, and all other weekend paraphernalia were still inside of his trunk. |
Его сумки, оружие и прочая атрибутика так и остались лежать в багажнике. |