| Video capturing was possible but drivers are still based on VfW. | Стабильный WDM-драйвер так и не был выпущен, видеозахват был возможен, но только на основе VfW. |
| Despite the rise in popularity of internet-based guides, text-based walkthroughs are still present today in both print and digital formats. | Несмотря на рост популярности размещённых в интернете прохождений, текстовые пошаговые руководства по-прежнему распространяются сегодня как в печатных, так и в цифровых форматах. |
| It was still combined with regular gigging in the home city and outside. | Все это по-прежнему совмещалось с относительно большим количеством концертов как в родном городе, так и за его пределами. |
| You're still hanging round him. | Так и крутитесь рядом с ним? - Да, ну... |
| President Yanukovych still attended the 28-29 November EU summit in Vilnius but the Association Agreement was not signed. | 28-29 ноября 2013 года в Вильнюсе прошёл саммит «Восточного партнёрства», на котором так и не было подписано соглашение об ассоциации Украины с Евросоюзом. |
| That much I'd fathomed, though why was still beyond me. | Это я понял, но для чего это было сделано, так и осталось для меня загадкой. |
| At least 13 newspapers shut down by the government in 2005 were still closed. | Как минимум 13 газет, закрытых властями ещё в 2005 году, так и не возобновили свою работу. |
| Security is the major concern of both those who have returned home and those who are still displaced. | Отсутствие безопасности является главной причиной беспокойства как возвратившихся, так и перемещенных лиц. |
| Women are still underrepresented in leadership functions with a high degree of visibility both in Germany and abroad. | Женщины остаются недопредставленными на важных руководящих должностях как в Германии, так и за рубежом. |
| Now, I've heard some folks say the squirrel child still roams these parts. | И вот, как я слыхал, с тех пор страхозверь все так и бродит в этих краях. |
| But there was still insufficient institutional capacity to implement gender-related activities. | Насилие в отношении женщин связано как с патриархальными устоями, так и с социально-экономическим положением. |
| Catarafts usually more maneuverable than a typical raft but still very safe. | Типичный катамаран состоит из двух надувных баллонов, скрепленных между собой рамой. Как рафтами так и катамаранами управляют с помощью весел. |
| Although large ships can-and occasionally still do-visit the old docks, all of the commercial traffic has moved downriver. | Хотя большие корабли по прежнему могут заходить в доки, и иногда так и делают, однако весь коммерческий трафик передвинулся вниз по реке. |
| There is still something wrong with his head, Frank. | Фрэнк, я так и знал, что с этими парнями из разведки нечисто. |
| I still use that criterion to judge photographs, my own and those of my colleges. | Париж, 1952 год Я всегда об этом помню при оценивании фотографий, как своих, так и моих коллег. |
| "I can sublet his apartment" - the words still hang in the air like in a balloon... | Ее последние слова так и повисают в воздухе, как шарик. |
| So we are still at the beginning of the emergence of complexity in our Earth and beyond. | Для раскрытия разума и всех сложностей нужно преодолеть долгий путь, как здесь на Земле, так и, вероятно, далеко за ее пределами. |
| Brother should have arrived in Resembool a while ago but he still hasn't called... | Брат уже давным-давно в Ризенбурге... но так и не позвонил... то могла бы сама починить ему руку. |
| There is still an improper understanding of the role women play in the national development process. | К сожалению, процент бросивших школу на уровне от начальной до средней ступени высок как среди мальчиков, так и среди девочек. |
| In 2002, with the request still not met, Biowatch had served court papers on the Department of Agriculture. | В 2002 году - а к этому времени данная просьба так и не была выполнена - организация "Биоуотч" подала иск на Министерство сельского хозяйства. |
| ICCB reports on cases of children for whom demobilization and reintegration procedures were still pending. | МКБПД сообщило о случаях, когда формальности, связанные с демобилизацией и реинтеграцией детей, так и не были соблюдены. |
| The adoptive relatives insist he's still family and they want to keep it that way. | Тиг: приёмные родители настаивают, что Люк - всё ещё в их семье и они хотят, чтобы всё так и оставалось. |
| This indication, while still rebuttable, is reinforced when a State simultaneously formulates reservations and interpretative declarations and designates them respectively as such. | Хотя данное утверждение ни в коей мере не является неоспоримым, оно подтверждается в том случае, когда государство делает сразу как оговорки, так и заявления о толковании и соответственно называет их таковыми. |
| One can say it still does look ugly, but I hope not so as it was before... | Теперь существуют как английская, так и русская версии сайта (вранье, конечно, обе недоделаны). Старые URLи перенаправляются на новое расположение страницы, основываясь на языковых настройках браузера. |
| While many efforts have been made to improve the efficiency of energy use, significant cost-effective - and even no-cost or low-cost - opportunities still exist. | Несмотря на то, что уже было предпринято немало усилий, направленных на повышение эффективности использования энергии, в этой области все еще имеется значительный потенциал, который может быть реализован как затратоэффективными методами, так и без затрат или же при минимальных затратах. |