Примеры в контексте "Still - Так и"

Примеры: Still - Так и
Is that guy still following you? Тот мужик так и следит за тобой?
They still won't let me in there. Они так и не хотят пускать меня внутрь.
Well, he still hasn't. Да, но так и не попал.
We still didn't find Deevak. Мы так и не нашли Дивэка.
He still has not completed them. Он их так и не закончил.
Vocational training opportunities are quantitatively and qualitatively still lacking. Все еще ощущается нехватка возможностей для профессиональной подготовки как в количественном, так и в качественном отношении.
However, many recommendations made seven years ago still needed to be implemented. Вместе с тем многие рекомендации, сделанные семь лет тому назад, так и не осуществлены.
Women and girls are still discriminated against and their potential remains largely unfulfilled. Женщины и девочки по-прежнему являются объектами дискриминации, и их потенциал во многом так и остается не реализованным.
Unfortunately, there were still gaps in both law and practice. К сожалению, по-прежнему сохраняются пробелы как в законодательстве, так и в практической сфере.
Good to know she's still insane. Приятно слышать, что крышу она так и не залатала.
Argentina had still not approved a juvenile justice regime that complied with international standards. В Аргентине пока так и не создан механизм отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, сообразующийся с международными нормами.
Documented migrants still face xenophobia and discrimination at work and in other areas of everyday life. Легальные мигранты по-прежнему сталкиваются с ксенофобией и дискриминацией как на рабочем месте, так и в других сферах своей повседневной жизни.
Of course, Pakistan still faces daunting challenges from within and without. Конечно, Пакистан все еще стоит перед грандиозными задачами как внутри страны, так и за ее пределами.
We do... still not be weird. Так и есть. это все равно не было бы странно.
That is still true, both at home and abroad. Это остается реальностью, как внутри страны, так и за рубежом.
Despite these alterations, certain aspects of the real Ami still remain. Несмотря на эти изменения, некоторые черты настоящей Ами так и остались у неё.
The pain still isn't enough. Все еще недостаточно больно. так и не поняв реальная она или поддельная.
Sometimes I wish I still was. Иногда я хочу, чтобы так и оставалось.
Both the principle underlying the strategy and its objectives are still relevant. Как принцип, лежащий в основе этой стратегии, так и ее цели сохраняют свою актуальность.
Over 900 beneficiaries had received properties whose legal status was still unresolved. Свыше 900 бенефициариев получили в собственность землю, правовой статус которой так и не был определен.
Contribution schedules supporting the financial statements disclose both contributions received and those still outstanding. В касающихся взносов сопроводительных таблицах к финансовым ведомостям приводится информация как о полученных, так и о причитающихся взносах.
However, some shortcomings still exist both in legislation and its implementation. Тем не менее, до сих пор существуют некоторые недостатки как в законодательстве, так и в его выполнении.
The facility however still failed to obtain an environmental permit. Вместе с тем предприятию так и не удалось получить разрешение органов охраны окружающей среды.
However, many countries large and small still face daunting challenges. Однако многие страны - как большие, так и малые - по-прежнему сталкиваются с непосильными проблемами.
The holders of the remaining five assets, valued at $27,500, were still unknown. Ответственные за остальные пять единиц имущества стоимостью 27500 долл. США так и не были установлены.