Примеры в контексте "Still - Так и"

Примеры: Still - Так и
The amount had still not been allocated to the specific projects at the end of the biennium 2004-2005. По состоянию на конец двухгодичного периода 2004 - 2005 годов указанная сумма так и не была распределена между конкретными проектами.
Those Goals were and still are noble and lofty ideals and aspirations. Эти цели как были, так и остаются благородными и возвышенными идеалами и устремлениями.
Customs officials have still not been deployed to these locations. Таможенные сотрудники пока так и не прибыли в эти места.
New media laws for Southern Sudan are still pending approval by the National Legislature. Новые законы о средствах массовой информации Южного Судана пока что так и не были утверждены Национальным законодательным собранием.
There was still a high level of tolerance to various forms of violence and abuse, both within and outside the family. Сохраняется высокий уровень терпимости к различным формам насилия и жестокого обращения как в семьях, так и вне семей.
CESCR was concerned that persons with disabilities still suffered discrimination in access to employment despite the quotas in both the public and private sectors. КЭСКП выразил обеспокоенность в связи с тем, что инвалиды по-прежнему страдают от дискриминации в плане доступа к занятости, несмотря на наличие квот для трудоустройства инвалидов как в государственном, так и в частном секторах.
However, the charge of distributing false information was still pending in November 2011. Вместе с тем по состоянию на ноябрь 2011 года обвинение в распространении ложной информации так и не было снято.
Since the High Commissioner's last report, the Government has still not taken significant action to reduce arbitrary arrests and detentions. Со времени предыдущего доклада Верховного комиссара правительство так и не приняло значительных мер по сокращению случаев произвольных арестов и задержаний.
At the time of the Board's 2006 audit visit, UNHCR still did not provide any confirmation to that effect. На момент проведения Комиссией аудиторской проверки в 2006 году УВКБ так и не представило какой-либо информации по этому вопросу.
Bhutanese women while enjoying equal status in society still suffer subtle forms of discrimination in both the private and public spheres. Несмотря на то что бутанские женщины пользуются равноправным положением в обществе, они по-прежнему страдают от скрытых форм дискриминации, как в частной, так и в публичной сфере.
However, this sector is still controlled by the State in many countries, both developed and developing. Однако во многих странах, как в развитых, так и в развивающихся, этот сектор по-прежнему контролируется государством.
At the time of the audit, personal development plans had still not been implemented for all staff. На момент проведения проверки планы индивидуального развития так и не были подготовлены для всех сотрудников.
Conditions for sustainable return still did not exist in Darfur owing to continued instability and insecurity. Вследствие сохраняющейся нестабильности и отсутствия безопасности в Дарфуре так и не созданы условия для обеспечения постоянного возвращения.
Those provisions have still not been implemented. Эти положения так и остаются невыполненными.
Persons living with HIV still face discrimination, both in the workplace and in health services. ВИЧ-инфицированные лица по-прежнему сталкиваются с дискриминацией как на работе, так и в медицинских учреждениях.
Cases of individuals still missing after abduction by CPN(M) have also not been clarified. Случаи исчезновения людей после их похищения КПН(м) так и не были расследованы.
However, six months later the authorities have still not published statistics on the death penalty for previous years. Тем не менее спустя полгода власти так и не опубликовали статистические данные относительно смертных приговоров в предыдущие годы.
Large disparities in terms of penetration and affordability still exist, both across and within countries and regions. Большие перекосы в показателях проникновения и доступности по-прежнему существуют как между странами и регионами, так и в их пределах.
The authors, however, have still not submitted a valid application to the Ministry, nor have they produced any documentary evidence. Однако авторы сообщения так и не направили соответствующий запрос в министерство и не представили никаких оправдательных документов.
The case has still not been heard. С тех пор это дело так и не было рассмотрено.
You still didn't tell me what you do. Вы так и не сказали, чем занимаетесь.
We're still no further forward. Мы так и не продвинулись вперед.
Caffrey's signal's still not up. Сигнал Кэффри так и не появился.
I still hadn't decided what kind of professor I wanted to be- authoritative or cool guy. Я так и не решил, каким преподавателем я хотел быть. Авторитетным или клёвым.
Despite promises made in many forums, there was still no open, just and equitable multilateral trading system. Несмотря на озвученные на многочисленных форумах обещания, никакой открытой, справедливой и равноправной системы многосторонней торговли пока так и не создано.