As at April 2013, the Supply Management Service identified some 750 vehicles that had been retired from use but were still awaiting disposal. |
По состоянию на апрель 2013 года Служба управления снабжением выявила порядка 750 неиспользуемых единиц автотранспорта, которые так и не были утилизированы. |
You're sweet talk still needs work. |
Ты так и не научился льстить. |
One of the most remarkable things is that, after 58 years of the Assembly's existence, there is still no consensus on why we do this. |
Самым примечательным является то, что за 58 лет существования Ассамблеи так и не был достигнут консенсус в отношении цели этих обсуждений. |
The outside facade of the Theatinerkirche still remained furthermore incomplete, because in spite of long discussions no arrangement could be achieved. |
Тем не менее фасад Театинеркирхе остался незаконченным, поскольку несмотря на продолжительные дискуссии сторонам так и не удалось прийти к единому мнению. |
Chiapas is still considered isolated and distant from the rest of Mexico, both culturally and geographically. |
Кроме того, даже сегодня Чьяпас занимает полуизолированное положение от остальной части Мексики, как географически, так и культурно. |
Advisor. Advisee. And you still no closer to having declared a major. |
Научный руководитель... подопечная... а вы так и не сказали, какую выбрали специальность. |
The result is, the second phase of the deployment has still not taken place even though it was accepted by Khartoum six months ago. |
В результате второй этап развертывания так и не наступил, несмотря на то, что он был принят Хартумом шесть месяцев назад. |
After a lonely hour of driving north through the swirling mist, we still hadn't found a town, but we did find something else. |
После долгого часа езды на север сквозь вихрящийся туман мы так и не нашли ни одного города, но зато обнаружили кое-что другое. |
Mr. Sabarsky has spent over a year in pre-trial detention and he has still not been released. |
С момента начала предварительного заключения Сьерво Сабарски прошло уже более года, но он так и не был освобожден из-под стражи. |
But even doing all this... after two months, I still didn't have time to work my way up a sheet. |
Но даже при всём этом за 2 месяца я так и не добрался до тех, кто возглавлял наши списки. |
Many did, but he went for it, while he still could. |
Многие так и сказали, но он всё равно это сделал, пока мог. |
53 years ago, if it weren't for me you'd still been crouching under sub-producers desks. |
Если бы я не появился 53 года назад, ты бы так и ползала под столом у какого-нибудь продюсера. |
The first two were brought before the court but Mynor Pineda is still missing. |
Первые двое были переданы судебным властям, однако Минора Пинеду так и не удается пока обнаружить. |
The training project is still providing regular training for all the staff of the United Nations system, both at Headquarters and in the field. |
В рамках этого проекта обучение сотрудников системы Организации Объединенных Наций продолжается как в Центральных учреждениях, так и на местах. |
The Monterrey Consensus was not an optional to-do list from which we could choose what is easy and ignore what is difficult - and still expect results. |
Всем нам - как донорам, так и развивающимся странам - необходимо выполнять свои обязательства по всем аспектам этой договоренности, причем незамедлительно. |
And still no response from the governor after inmates at Litchfield Prison publicly burned food and other supplies sent to them from the governor's office. |
Губернатор так и не отреагировал на публичное сожжение обитательницами тюрьмы Литчфилд еды и других припасов, отправленных им прямиком из офиса губернатора. |
I'm still a little itchy from that fiberglass hay. |
Случились даже две аварии, причины которых так и остались загадкой. |
These plans never came to fruition, so Hawaii remained in the Reserve Fleet, still incomplete. |
Проект так и не был осуществлён и «Гавайи» остались в составе Резервного флота. |
Here is a list of all the Fujica branded still photo cameras that were produced and their date of introduction. |
В данном списке перечислены все цифровые фотоаппараты FujiFilm, как снятые с производства, так и выпускающиеся в настоящее время. |
I mean, I've had three watches dropped in my body during surgery, and one of them's still in there. |
Например, когда меня оперировали, уронили внутрь трое наручных часов, и одни, кстати, так и не достали. |
As a political factor, they existed before colonization, continued under colonial rule and have still been present since independence. |
Тутси занимали видное место в политической жизни страны как до и в период колонизации, так и после обретения страной независимости. |
Arrest warrants were issued but have still not been used. |
Неоднократно выдававшиеся ордера на его арест так и не были выполнены. |
Passivation and the curtailment of mission-related debris is important for existing launch vehicles, as well as those still under design and development. |
Меры по пассивации и предупреждению засорения операционными объектами имеют важное значение как для существующих, так и для разрабатываемых и создаваемых ракет - носителей. |
Active measures are still taken at the environmental level, and through the taking of clinical samples. |
Тем не менее в стране продолжается активный поиск вибриона как в окружающей среде, так и в клинических пробах. |
Many did, but he went for it, while he still could. |
Многие так и сказали, но он всё равно это сделал, пока мог. |