Road 328, going South, over. |
Я их вижу, они движутся на юг по дороге 343. |
Then, just this set of small tracks goes back South. |
Потом лишь отпечаток маленких следов возвращающихся на юг. |
The Deep South could have used you when the Russians invaded. |
Ну так ехала бы на юг сражаться с русскими. |
He left Millbrook with Rosemary and his children, Jack and Susan, now teenagers, and headed South. |
Он вместе с Розмари и детьми, Джеком и Сьюзен, отправился из Миллбрука на Юг. |
The current crisis had caused significant displacement of the population from the rebel-controlled North to the Government-controlled South. |
Нынешний кризис спровоцировал массовое перемещение населения из контролируемых мятежниками северных районов на юг страны, находящийся под правительственным контролем. |
A noteworthy example in this connection was that of India, whose exports had made a massive directional change from North to South in the last decade. |
Примечательным примером в этой связи является Индия, экспорт которой в последнее десятилетие в массовом порядке переориентировался с Севера на Юг. |
Moldova is represented by East European Plain scenery both from North to South and from West to East. |
С Севера на Юг как и я Запада на Восток Молдова представлена одним ландшафтом Восточно-Европейской равнины. |
His role as upright Royal Canadian Mounted Police officer Benton Fraser in the Due South television series brought him increased recognition. |
Его роль абсолютно честного Канадского конного полицейского Бентона Фрейзера в телесериале Строго на юг принесла ему огромный успех. |
It headed north as far as Juniyah and then returned in a southerly direction and circled over areas of the South. |
Он повернул на север и долетел до Джунии, затем взял курс на юг, облетел южные районы. |
Following the departure of Daniel Ajegbo and re-basing themselves in South London, the band recruited Jonny Williams and released second single Solemn Skies on 10 June 2013. |
После того, как из группы уходит Даниэль Ахегбо, группа переезжает на юг Лондона и там с новым ударником Джонни Уильямсом 10 июня 2013 года выпускает второй сингл «Solemn Skies». |
On 6 October, the Mission returned to the South to observe fire affected areas, mostly pastures, from two sites in the Khojavend/Martuni area. |
Вечером состоялся брифинг с участием главы администрации Агджабедийского района. 6 октября Миссия вновь отправилась на юг для осмотра пострадавших от пожара районов, преимущественно пастбищ, из двух пунктов наблюдения в районе Ходжавенда/Мартуни. |
Let us go... towards the South towards Pieta... By the time we get there, everything should be over. |
Ну... идем на юг к Пиэте... все должно уже закончиться. |
For the first time in world tourism, Kun-Lun and Tibet were crossed from North to South, from the Taklamakan Desert to the Brahmaputra River basin - as a joint autonomous route. |
Впервые в мировом туризме в едином автономном маршруте был пересечен Кунь-Лунь и Тибет с севера на юг, от пустыни Такла-Макан до бассейна реки Брахмапутра. |
Sigismund van Schoppe, the Dutch commander, experienced in Brazilian campaigns where he used to fight since he was a Captain, intended to proceed to the South, targeting initially the village of Muribeca - a key point to reach Santo Agostinho Cape. |
Ван Схоппе, голландский командир, имевший богатый опыт боевых действий в Бразилии, рассчитывал продолжить движение на юг к селу Мурибека - ключевому пункту на пути к городу Кабу-ди-Санту-Агостинью. |
Over the past 10 years, it has become clear that transplanting solutions developed in cities and countries on the North to the South is neither easy nor always appropriate. |
За последние десять лет стало очевидно, что переносить решения, выработанные в городах и странах Севера на Юг, непросто и не всегда целесообразно46. |
However, the wealth transferred from oil importing countries to parts of the world that have net oil exporting revenues is not always from the North to the South. |
Вместе с тем перераспределение богатств из стран-импортеров нефти в страны-чистые экспортеры нефти не всегда происходит в направлении с Севера на Юг. |
In South Kivu, MONUSCO built up its forces in and around Bukavu to prevent further advances of M23 southwards, notably around the airfield at Kavumu, where the attack helicopters of the Mission had been redeployed. |
В Южном Киву для предотвращения дальнейшего продвижения «М23» на юг МООНСДРК увеличила численность своего контингента в Букаву и его окрестностях, в частности вокруг аэродрома в Кавуму, на котором базируются боевые вертолеты Миссии. |
There were reports of internal trafficking from the Caprivi and/or Kavango regions to the South (Ausskeer Grape Farm) of Namibia, where the children were then used as child-minders, with their income being given directly to their mothers. |
Имелись сообщения о внутренней торговле людьми, переправляемыми из районов Каприви и/или Каванго на юг (виноградник Аусскеер) Намибии, где дети использовались в качестве нянек, а зарабатываемые ими деньги передавались непосредственно их матерям. |
Briggs was born in Mitchell, South Dakota in 1930, and moved to southern California in 1935, where he was raised by his single mother. |
Джон Бриггс родился в штате Южная Дакота в 1930 году, а в 1935 году переехал на юг Калифорнии, где воспитывался матерью-одиночкой. |
In the same year Estevão Gomes, a Portuguese cartographer who had sailed in Ferdinand Magellan's fleet, explored Nova Scotia, sailing South through Maine, where he entered New York Harbor, the Hudson River and eventually reached Florida in August 1525. |
В том же самом году Эштеван Гомиш, португальский картограф, который был спутником Фернана Магеллана, исследовал побережье Новой Шотландии, затем отправился на юг через Мэн, где вошёл в Нью-Йоркскую бухту, Гудзон, и наконец в августе 1525 года достиг Флориды. |
Deploy Amun division to the north, Ra division to the center, and Ptah to the South. |
Отправь соединение "Амун" на север, "Ра" - в центр, "Птах" - на юг, а "Сет" будет в резерве. |
Now, why don't you take your Callista Gingrich hairdo and your racist mind back to the past or the South where they belong? |
Так почему бы тебе с твоей прической Каллисты Грингич и расистскими замашками не убраться куда подальше в прошлое или на юг, где вам самое место? |
SO MAYBE YOU OUGHT TO TAKE THAT BLESSING, HEAD SOUTH, DON'T STOP UNTIL YOU SEE PALM TREES. |
Так что бери худо, и мчи на юг, пока пальмы не увидишь. |
Since the 1970s, scholars have shifted their attention to South Texas, exploring how its relations with Mexico and Mexican Americans affected both Confederate and Union Civil War military operations. |
С 1970 года ученые переключили своё внимание на юг Техаса и на то, как его отношения с Мексикой и мексиканскими американцами сказались на ведении боевых действий с обеих сторон. |
Next day, Scotia was able to move southward again and land a small party on Saddle Island, South Orkney Islands, where a large number of botanical and geological specimens were gathered. |
На следующий день «Скотия» смогла продолжить поход дальше на юг и высадить небольшой отряд на Остров Седла, являющийся одним из группы Южных Оркнейских островов, где было собрано большое количество ботанических и геологических экземпляров. |