Примеры в контексте "South - На юг"

Примеры: South - На юг
Found tire tracks, heading south. Нашли следы шин, указывающие на юг.
He wanted me to shift the stuff down south. Сказал, что будет толкать товар на юг.
Trials bike spotted headed south on Commercial Road. Замечен байк, направляющийся на юг по Коммершиал Роуд.
Take him south, go to the parkland. Отнеси его на юг, идите к паркам.
If the compass continues pointing us south, we'll go right past the Falls of Aldermont. Компас продолжает указывать на юг, мы пойдём прямо через Водопад Алдермонта.
We were heading south, but then the compass suddenly changed direction and it led us here. Мы шли прямо на Юг, но компас внезапно поменял направление И привел нас сюда.
Katie is headed south on Grandview Avenue. Кейти направляется на юг по Грандвью-авеню.
So all the red sides, for example, face one direction: south. К примеру, все красные стороны смотрят в одном направлении: на юг.
Tonight at 22... 30, we depart for the south. Сегодня в 22:30 отбываем на юг.
The night, we were aboard the train south. Ночью мы были в поезде, следовавшем на юг.
104, I got a visual of motorcycle heading south on Elmer. 104-й, вижу мотоцикл, идёт на юг по Элмер.
Come on, Sid, let's head south. Ладно, Сид. Пошли на Юг.
Keep to the northwest to avoid the sentry, who usually faces south. Придерживаться северо-востока, чтобы избежать часового, который обычно смотрит на юг.
These are the two axes that advance south. Эти 2 соединения наступают на юг.
Well, what drove you south? Ну, а что вас привело на юг?
Chapman, you're going down south. Чапман... ты отправляешься на юг.
They're heading south on I-95. Они направляются на юг по 95-й.
And the only direction it can go, is south. А идти ей некуда, кроме как на юг.
I want a line sweeping south through the forest. Я хочу, чтобы шеренга отправилась на юг через лес.
Paul, my little ceramic penguin in the study always faces due south. Пол. Мой маленький керамический пингвинчик на столе всегда смотрел мордочкой на юг.
If Majid thinks we're questioning his statement, everything'll go south. Если Маджид считает, что мы допрос его заявление, все, пойду на юг.
We're still going east, instead of south to Beauvais. Мы еще еще направляемся на восток, вместо того, чтобы ехать на юг Бове.
We'll go south to the sea air and sunshine. Мы поедем на юг, где море, солнце и воздух.
We know traveling south on this road, headed to Norfolk. Мы знаем, что Остин... ехал на юг по этой дороге, направляясь в Норфолк.
You were meant to face south. Ты должен повернуться лицом на юг.